The Eighth Hungarian Tribe, 1983 (10. évfolyam, 1-12. szám)

1983-02-01 / 2. szám

February, 1983 THE EIGHTH HUNGARIAN TRIBE Page 15 Tibor Flórián: Flórián Tibor: PRAYER KÖNYÖRGÉS Merciless Lord, destiny, with anguished hearts we implore you: tear open our selfish souls, shake us out of our complacency, bring us of this restless, tired fold back to each other once again. In the darkness of night, the brightness of day, in the fiercest storm, or the calmest dawn, north, south, east and west, everywhere Magyars live, give our eyes new sight, and grant, that the world may also see us. Kegyetlen urunk, végzet, most Hozzád könyörgünk: tépj, rázz, gyötörj szakítsd föl sebeinket, mint űzött, bomlott nyájat terelj egymáshoz minket. Zengő zivatarban, kegyetlen éjben, lázas hajnalon és forró délben, keleten, nyugaton, vagy sarki télben, ahol csak magyarok élnek, tedd látóvá szemeinket és add, hogy lássanak meg minket. And You also, Lord, after all ruinings, be again our Christ; redeeming Saviour! Amongst the ruins of Europe, and broken treaties lift us up again, be our protector, shelterer, and defender, forgive us our trespasses, as we were not worse than the Apostles. Common sinners, not better than the rest. Between the devil and the deep sea; persecuted we bow down and prostrate ourselves before you. By the shore of the four rivers, amidst ruins, in our torn country, in Europe, everywhere Magyars live, north, south, east and west, in the fiercest storm, and the calmest dawn, bring us of this restless, tired fold back to each other once again. S Te is, Uram, a sok rontás után, légy újra Krisztusunk, megváltó Isten! Európa romjai között, tépett törvényeken emelj föl ismét, tarts, védj, takarj, bocsásd meg vétkeinket, mert nem voltunk rosszabbak csak az apostolnál. Egyszerű bűnösök, nem jobbak a jóknál. Két tűz között, zsarnokoktól űzve meghajoltunk s lehulltunk a porba. A négy folyó partján, romok között, tépett hazánkban, Európában. ahol csak magyarok élnek, keleten, nyugaton, sarki éjben, lázas hajnalon és forró délben, min űzött, bomlott nyájat terelj egymáshoz minket. A hundred storms can rage above us, exploding atoms, devastating troops, artillery cannot reach us. The oceans can spill over, the mountain can collapse, hear this Trianon, London, Moscow, Paris, hear this history, earth, world, destiny, demons: ntv people will live and so too, does God! Száz vihar tombolhat fölöttünk, robbanó atomok, dúló seregek, fegyverek nem érnek el minket. Kiönthetnek a tengerek, összedőlhetnek a hegyek, halljad Trianon, London, Moszkva, Páris, halljad történelem, föld, világ, végzet, démonok: népem élni fog és él az Isten! Translated from Hungária,n nv Susan PapH

Next

/
Thumbnails
Contents