The Eighth Tribe, 1978 (5. évfolyam, 1-12. szám)
1978-08-01 / 8. szám
August, 1978 THE EIGHTH TRIBE Page 13 — HUMOR Kántor Pál: Ötödik Levél Bözsi Ángyomnak Amerikából Magyarországra Kedves Bözsi Ángyom! Szuprájzot mondok. Sörlinek twinje lett. A spesliöliszt amikor dzsörmen mízolra tesztolta kifájndolta, hogy fiú, de nem tudta, hogy hány. Sörlit embulenc vitte be az ömördzsönci rumba. A drájvör a redlájtokat is elpesszolta, és rádiózott, hogy a lébör megkezdődött. A Bili még az embulencben meglett, a Szem meg a sztrecsörön. Sörli így be se jutott a deliveri rumba. A materniti wardon van, egy szemáj prájvet rumban. Portoricoi rum-métje van. Most már a Bilin kívül van egy Szemünk is. A nörszeriben vannak. Mindkettő óké. Nem markolták meg őket. Sörli mizolja miatt worriztunk, mert báderozhatta volna a növekvést. A Bili fülét külön megcsekkolták; az egyik kisebb. Lehet, hogy hiring-édet kell majd venni, ha nagyobb lesz. A Szemünk az lakibb, nincs semmi baja. Most jut eszembe az, hogy a hoszpitalban a fotágraför vett pikcsört a Biliről és a Szemről. A mélmen ma hozta. Itt küldök egyet. Jó nörszök vannak a Sörli flórján. Ha megpusholja a batönt megszólal egy bazör és egy flesholó lájt mutatja a rumot, ahová kallolják őket. Sörli egy szemáj-prájvet rumban jó helyen van. A prájvet rum naponta több mint 100 dollár. Az insurenc nem kaverolja. Nekünk jó az olcsóbb rum is. Ez is majdnem 100 dollárba kerül minden napra. Még annyit el kell mondani a hoszpitalról, hogy a szenitéshönre vigyáznak. A materniti flórra rób nélkül a prisztet se engedik be. A robot a vizitéshön után egy landri beszketbe kell tenni. Amikor a viziting áör van sztrit kióz is jó. Most többet nem írok. Csak a nagy szuprájzot akartam tudatni, és azt, hogy a Sörli a hoszpitalban óké. Szeretettel: Józsi Kedves Józsi! Mivel ritkán írsz van időnk bőven áttanulmányozni a soraidat. A múlt héten a párttikárral is próbáltuk fejtegetni mert ő kelet németül beszél elég jól, de nyugat németül nem. A nyáron idetévedt két német turista, de azok csak nyugat németül tudtak. Elég az hozzá, hogy a leveledből annyit kivettünk, hogy valami fiú beteg és hány. Leveleidben sokat emlegeted a Sörlét. Azt gondoljuk, hogy az valami amerikai ital, amit a rumba tesznek. A fiú biztosan attól hány. A portoricoi rumot itten nem árulják, csak a kubait. Jaj te Józsi! A szívünk majd meghasad, mikor olvassuk, hogy még az olcsóbb rumra is 100 dollárt költessz naponta. Az állatorvos itt egy dollárért 50 frointot ad. 100 dollárért 5000 forintot adna. Te itt abból egy hónapig is mulathatnál. A sör egy kicsit meleg szokott lenni ugyan, de a rum elég jó. Mi csak az olcsóbb fajtát isszuk. Mikor olvastam a leveledet mondtam az uramnak, hogy egy jó feleség kellene a Jóskának, aki miatt feladná a Sörlét meg a 100 dolláros rumot. A legutóbbi leveledben írtad, hogy majd fogsz küldeni fényképet arról a drága Biliről. Gondolom rossz képet tettél bele a levélbe, mert ezen csak két csecsemő van és azok is csúnyák és ráncosak. írod, hogy a Bili egyik füle kisebb. A miénket megnéztem és annak csak egy van. Jó erős még, csak a zománc már pattogzik egy kicsit A leveledből azt olvastam ki, hogy van egy Szemetek is és mind a kettő oké. Az okét tudjuk mit jelent mert a Ladikos Szabó Pityu fia amióta gimnáziumba jár a beszédében mindenre azt mondja, hogy oké. Azt nem értem, hogy ha csak egy Szemetek van hogy lehet mind a kettő oké? Ha meg csak egy Szemed van, mikor és hol sérült meg a másik? Remélem nem verekedtél össze valakivel. Nagyon aggódunk miattad te Józsi, mert a leveled azt mutatja, hogy a Sör-lére, a 100 dolláros rumra és a hoszp italra költöd a pénzedet. Jobban tennéd ha hazaküldenéd nekünk. Csak most jut eszembe, hogy a pikulás Ballai Gyurka végleg hazajött Kanadából. Mondtam az uramnak, hogy mutassuk meg a leveleidet hátha ő tud amerikaiul, de mikor megnéztük a Zoli unokám térképén Kanadát azt láttuk, hogy az majdnem az Északi-sark alatt van. Kisebb mint a markom. Látnád a Szovjetuniót! Nyolc oldal is majdnem kevés neki olyan nagy. Elég az hozzá, hogy elviszem nemsokára Ballaiékhoz a leveled. Azt hallottam, hogy a Gyuri a magyart úgy beszéli, hogy még a szülei sem tudják mit mond. Szegény anyád ha élne a szíve meghasadna ha elolvasná a leveleidet. Vannak akik külföldön születtek és mégis megtartották a nyelvük tisztaságát. Veled vajon mi történhetett Elkerültél az idegenbe és feladtad a szüleid és nemzeted nyelvét. Szakíts egy kis időt és gyakorold a magyar írást és olvasást! Igen jó lenne ha meghallgatnád a tanácsomat. Szeretettel: Bözsi Ángyod