The Eighth Tribe, 1977 (4. évfolyam, 1-12. szám)

1977-03-01 / 3. szám

Page 14 THE EIGHTH TRIBE March, 1977 a hires-tudós magyar tanárokkal? Ca­lif ormából jöttem, szeretném tudni!” Zavartan küldött át a szomszédságban levő oktatásügyi hivatalba. Itt a kapu­ban egy nagy bajuszos altiszt köszön­tött magyarul kezét sapkájához emelve. “Honnan tudta, hogy magyar vagyok?” “Kérem szépen — éreztem!” Az ő segítségével megismertem az egyetlen magyar tisztviselőnőt. Az egyetemről kértem ismertető nyomtatványokat. Ha jól emlékszem négy különböző irodán vitt keresztül, mindegyikben előadtam kívánságom magyarul; az ott tartózkodó “főnöknők” azonnal válaszoltak kísé­rőmnek románul. így jutottunk el a negyedik szobába, ahol a legeslegfőbb sötét nő ült és kérdés zuhataggal foga­dott. “Mi célból akarok egyetemükről ismertetőt? Ilyesmivel ők nem rendel­keznek! Ki vagyok honnan jöttem”? Los Angelesből, ahol a kislányom egye­temi hallgató és szeretne közelebbit tud­ni a brassói egyetemről.” Forduljak a belügyminisztériumhoz engedélyért, mondta a dáma. Nevetve kérdeztem: “Viccel?” Küldessek nekik Calif ormá­ból egyetemi ismertetőket? Ha egyszer rákerülnek egy névjegyzékre, akkor örökké és vagon számra kapják majd a különböző nyomtatványokat.” Jóna­pot — al távoztam. Magyar tolmács­nőm szótlanul kisért ki a kapuig. Ott búcsúztunk el. Elnézését kértem “fri­vol” magatartásomért, amit ő — cso­dálkozásomra — hálásan megköszönt. Visszatértem a szállodába s a szo­bámba menet a felvonót kezelő vigyori román nő kezében 200 forintot nyújtott felém, miközben harisnyáját mutogat­ta. Magyarul közöltem vele, hogy nincs eladó holmim. Megértette, mert a pénzt gyorsan zsebre dugta. A nagyszebeni hotelben száz dollárt kértek a szobáért egy éjszakára. El­határoztam inkább nem alszom. Az ut­cán magyar szót hallottam és beszédbe elegyedtem egy házaspárral. Meghívtak magukhoz, de nem fogadtam el, mert még bajba kevertem volna őket. így beültek kocsimba és egy közeli Motel­ba hajtottunk. A férfi ment be az irodá­ba és intézte el $I0.00-ért szállásomat. Ekkora már torkig voltam “Dáciá”-val és tettre szántam magam. Budapesti ba­rátnőm kért okvetlenül vegyek leven­dula kölnit Erdélyben. A drogériában az üzletvezető dirigálására hosszú sor kacskaringózott a polcok között a pénz­tárosnőhöz, aki csomagolás nélkül dob­ta ki az árút a vevőknek. Angolul kér­tem levendulámat. Az üzletvezető azon­nal félrelökte a sorbanállókat. Nagyo­kat hajlongva románul karattyolt, ke­zembe adott egy kosarat s én több üveg kölnivízzel, soronkivül jutottam a pénz­tárosnőhöz az üzletvezető mögött. A nő arca mosolyra tárult, selyempapírba csomagolta egyenként az üvegeket, majd az egészet gondosan átkötve nyújtotta felém a csomagot. Én is mosolyogtam. “Köszönöm szépen, Jónapot!” mond-WASS ALBERT ADJÁTOK VISSZA A HEGYEIMET! Regény (folytatás) Nem tudom, ki kezdte el, én-e, vagy ők. De egyszerre csak vereked­tünk. Kaptam néhány ütést s aztán csak kezemben volt a bicskám és döftem vele. Valaki felordított. Hátulról fejbe vágtak s ettől még job­ban megvadultam. Csak szúrtam vadul magam köré a bicskával. Né­­hányan. üvölteni kezdtek: “Gyertek testvérek! Ölik a románokat!” A bicskázó dühön keresztül is megéreztem a veszedelmet. Félre löktem nehány embert és szaladni kezdtem. Hallottam magam mögött a kiáltá­sokat és a futó lábak dobogását. Keresztül ugrottam egy kerítésen, aztán egy másikon. “Üsétek agyon a magyarokat!” üvöltötték megva­dult torkok és én futottam, kezemben a bicskával. Egy réten szaladtam keresztül és a réten túl már erdő volt. Az üldözők elmaradtak. Csak lár­ma és kiabálás hallatszott a faluból. Később egy ház födele kigyult. Valaki jajgatott. Kutyák ugattak és asszonyok sikoltoztak. A tűz meg­világította vörösen a falu fölött a ködöt. Én akkor már ott lihegtem a gerincen s haladtam át a mi falunk felé. Fejem sajgott az ütésektől és a fogaim megcsikordultak. Kezemben ott szorongattam még mindég a bicskát. Éjszaka volt már, mikor Julikáéknál bekopogtam a konyha abla­kán. Bent égett a lámpa. A sógor nyitott ajtót. Megörvendtem neki, mert azóta nem láttam, hogy a kicsi csizmát hoztuk s azóta egy eszten­dő telt el éppen. De ő nem örvendett, hanem bizalmatlanul mért végig. “Te mit kóvályogsz ilyenkor?” kérdezte “nem mondotta apám, hogy ne mutatkozz?” “Ölik Ilván a magyarokat” feleltem neki. A sógor hátra fordult és az apjára nézett. Öreg Durdukás az asztalnál ült, Julika a kemencénél. “Elég baj, de mit csináljunk” mondotta az öreg és megvon­ta a vállát. Belőlem kiszaladt a keserűség. “Négy esztendővel ezelőtt nem történt ilyesmi. . .! Pedig .. .” Az öreg a szavamba vágott. “Csak ne dicsekedjetek! Elég disznóságot csináltatok ti is!” Éreztem, hogy elsápadok a haragtól. A sógorhoz fordultam. “Ha te vagy a jegyző .. .” A sógor bosszúsan legyintett és leült az asztalhoz “Nem én lettem a jegyző, hiába protegáltak a mi katonáink. Egy magyart tettek meg jegyzőnek az oroszok, egy kommunistát, aki mégcsak nem is idevaló”. Leültem én is, pedig nem kinált üléssel senki. Néztem a sógort, aki vala­mikor a barátom volt és eszembe jutott, ahogy ott ültünk együtt a belcsuji kaliba előtt azon a reggelen és én vigasztaltam őt, hogy nem lesz semmi baj. És eszembe jutott a lakodalom, ahol ott ült az asztal­főn a magyar jegyző s mellette a magyar csendőrőrmester s öreg Dur­dukás mondta a lelkes nagy pohárköszöntőket az ezeréves zép Magyar­­országra. És sok minden eszembe jutott még, amig a sógor mondta: “Tizennyolc románt halálra Ítéltek a muszkák, mert a Nyárádmentén 69

Next

/
Thumbnails
Contents