Fraternity-Testvériség, 1956 (34. évfolyam, 1-12. szám)
1956-03-01 / 3. szám
18 TESTVÉRISÉG tudására az Egyesült Államoknak szüksége van. A fennmaradó 54,300-at úgy osztanák fel. az egyes országok között, amilyen arányban az 1924,-i első kvótatörvény életbe lépése óta Amerika részére tényleges bevándorlókat szolgáltattak. Az Eisenhower terv szerint, az európai államok fel nem használt kvótáját, egy éven belül más európai és kedvezményes bevándorló jelöltek között osztanák fel. Ez a rendszer természetesen nagy előnyt jelentene a Csonkamagyarországon, az utódállamokban, vagy más keleteurópai államban született kivándorlókra nézve. KITÜNTETÉS Amint azt “The Washington Post” cimü napilap egyik legutóbbi száma közölte, az amerikai fegyveres erők főorvosa adta át Balassa Bélának a haderő orvosi könyvtárában (Armed Forces Medical Library) teljesített jó szolgálatainak elismeréseképen nyert kitüntetést. Balassa Béla, mint ismeretes, a háború után egy ideig new-yorki magyar főkonzul volt, de állásáról a magyar- országi kommunista kormány elleni tiltakozásul lemondott s velük minden összeköttetést megszakított. Azóta könyvtárnoki diplomát szerzett s ezen a vonalon dolgozva adta ki a kossuthi idők magyar orvosairól Írott értékes könyvét, mely szakkörökben is nagy elismeréssel találkozott. Balassa jelenleg a washingtoni magyar társadalom egyik legértékesebb tagja. Mostani kitüntetéséről örömmel adunk hirt s ahoz e helyen is gratulálunk. REMÉNYI UJ TANULMÁNYA A fáradhatatlan munkabírású Reményi professzor a magyar irodalomról Írott újabb tanulmányával gyarapította sikereit. A tanulmány a “Books Abroad” cimü folyóiratban jelent meg, amit a University of Oklahoma Press ad ki kizárólag a külföldi irodalom ismertetése céljából. Reményi mostani tanulmánya “Hungarian Literature in the Past Three Decades” cimet viseli s annak megfelelően az utóbbi harminc év magyar irodalmi termését öleli fel és értékeli tömören, de áttekinthető módon. Jóllehet a tanulmány tisztán irodalmi természetű, Reményi nagyon helyesen nem mulasztotta el a figyelmet jóelőre felhívni arra, hogy a magyar irodalmi hagyományok nyugateurópai gyö- kerüek, valamint arra sem, hogy Magyarország ma sem “szovjet csatlós”, hanem földrajzi helyzetének áldozata. MAGYAR DISPUTA Már-már ott tartunk, hála Istennek, hogy a külföld magyarságának irodalmi termését “gazdag” jelzővel kell illessük. Az utóbbi pár hónap alatt ugyanis egész sereg magyar könyv jelent meg a világ minden részében. íróink a legnehezebb körülmények között is dolgoznak és elég merészek is ahoz, hogy müveiket a gyér piacra bocsássák. Most került elénk a Cleveland- ban ujságiróskodó Eszterhás István uj könyve, amely Rákóczi György korabeli történelmi regény. Az akkori szintén széttagolt Magyarország elevenedik meg a könyvben nagy jelenítő erővel. Azoknak szól “akik testvérsebet kaptak vagy adtak” s ugyan ki az a magyar az utóbbi félszázad alatt, akit jó sorsa ilyenektől mentesített volna. Épen ezért is remélhető, hogy a gyakorlott tollal írott regény széles körben találja meg olvasó közönségét . . . "AZ ÖREG SZIKSZAI" Népszerű nyelven igy emlegették az elmúlt száz esztendő alatt azt a könyvet, mely az eredeti “Keresztyéni tanítások és imádságok” cim alatt most jelent meg a pittsburghi Expert Printing Company kiadásában. Tiszteletes és tudós Szikszai György református prédikátornak 170 évvel ezelőtt először nyomdafestéket látott müve hosszú utat tett meg és számtalan kiadást ért meg, mielőtt néhai jó Fiók Albert, a hitében és magyarságában egyaránt kiváló mesternyomdász rászánta magát az amerikai kiadásra. Itteni népünk, melynek elődei ezen a könyvön erősödtek kálvinistákká, a szó szoros értelmében éhezett erre a könyvre. Ezt a lelki éhséget akarta kielégíteni néhai Fiók Albert, a könyv megjelentetésével. Nagy szeretettel saját maga szedte annak sorait, amig ebben a kérlelhetetlen halál meg nem akadályozta. A fiúi szeretetnek ragyogó példája aztán az a körülmény, hogy a munka még sem maradt abban. Az apához méltó fiú nekilátott és befejezte. “A munkát, mint örökséget átvettem s az ő emlékére s imádkozó magyar népünk használatára kiadom. Kisérje Isten áldása és békessége ez imádságos könyv forgatóit” — írja Fiók Aladár. A könyvet és a kiadót nem kell dicsérnünk. A teljesítmény beszél önmagáért. Nagy ajándékot kapott általa magyar refor- mátusságunk. A sajtó alá rendező Harangi László pittsburghi lelkipásztornak is nagy öröme telhetett benne, hogy ezt az ajándékot ő közvetíthette. A SZÁMŰZÖTT PODIUM Az irodalmi és politikai szatírának legismertebb mestere, Békefi László, kinek színháza “Podium” néven volt ismeretes Budapesten “A száműzött Podium” címen jelentette meg az emigrációban kiadott első könyvét. Ajánlásul a következő sorokat adja könyvében: “Ajánlom ezt az emigrációban kiadott első könyvemet a nácizmus és bolsevizmus áldozatai, barátaim és a magyar függetlenségi harc mindkét terror ellen küzdő mártírjai emlékének.” A kötetben izesebbnél izesebb tréfák és szatirikus Írások sorakoznak fel az egészen komolyan veendő néhány értékes emlékező cikk mellett. A kötetet Feyer György illusztrálta ötletesen. Jó órákat szerez magának, aki a könyvet megveszi. "IRGALMASSÁGOT AKAROK" Egy ilyen cimü kötetben Kecskeméthy László wood- bridgei (N. J.) református lelkipásztor jelentette meg biblikus elmélkedéseit, filozófiai gondolatait, aforizmáit s “Egyház és állam” cimü hosszabb lélegzetű tanulmányát. Értékes tartalma mellett a könyv technikailag is figyelemre méltó. Gondos beosztása könnyen áttekinthetővé teszi s igen pontos “indexe” egyedülálló a hasonló kiadványok között. Ha igaz az, hogy jelenkorunk jellegzetességei közé számítható az intenzivebb érdeklődés a vallásos és egyházias müvek iránt is, úgy ez a könyv is bizonyára meg fogja találni a maga nagyobb körét. Kívánnánk is, hogy úgy legyen, mert szikkadó világunknak különösen magyar vonalon, igazán szüksége is van evangéliumi öntözésre. A salesman, held up in a small Wyoming town by a bad snow storm, wired his firm: “Stranded here due to storm. Telegraph instructions.” Back came the reply: “Start summer vacation immediately.”