Fraternity-Testvériség, 1956 (34. évfolyam, 1-12. szám)

1956-03-01 / 3. szám

18 TESTVÉRISÉG tudására az Egyesült Államoknak szüksége van. A fenn­maradó 54,300-at úgy osztanák fel. az egyes országok között, amilyen arányban az 1924,-i első kvótatörvény életbe lépése óta Amerika részére tényleges bevándor­lókat szolgáltattak. Az Eisenhower terv szerint, az európai államok fel nem használt kvótáját, egy éven belül más euró­pai és kedvezményes bevándorló jelöltek között osz­tanák fel. Ez a rendszer természetesen nagy előnyt jelentene a Csonkamagyarországon, az utódállamokban, vagy más keleteurópai államban született kivándorlókra nézve. KITÜNTETÉS Amint azt “The Washington Post” cimü napilap egyik legutóbbi száma közölte, az amerikai fegyveres erők főorvosa adta át Balassa Bélának a haderő orvosi könyvtárában (Armed Forces Medical Library) teljesí­tett jó szolgálatainak elismeréseképen nyert kitüntetést. Balassa Béla, mint ismeretes, a háború után egy ideig new-yorki magyar főkonzul volt, de állásáról a magyar- országi kommunista kormány elleni tiltakozásul lemon­dott s velük minden összeköttetést megszakított. Azóta könyvtárnoki diplomát szerzett s ezen a vonalon dol­gozva adta ki a kossuthi idők magyar orvosairól Írott értékes könyvét, mely szakkörökben is nagy elisme­réssel találkozott. Balassa jelenleg a washingtoni ma­gyar társadalom egyik legértékesebb tagja. Mostani kitüntetéséről örömmel adunk hirt s ahoz e helyen is gratulálunk. REMÉNYI UJ TANULMÁNYA A fáradhatatlan munkabírású Reményi professzor a magyar irodalomról Írott újabb tanulmányával gyara­pította sikereit. A tanulmány a “Books Abroad” cimü folyóiratban jelent meg, amit a University of Okla­homa Press ad ki kizárólag a külföldi irodalom ismer­tetése céljából. Reményi mostani tanulmánya “Hun­garian Literature in the Past Three Decades” cimet viseli s annak megfelelően az utóbbi harminc év ma­gyar irodalmi termését öleli fel és értékeli tömören, de áttekinthető módon. Jóllehet a tanulmány tisztán irodalmi természetű, Reményi nagyon helyesen nem mulasztotta el a figyelmet jóelőre felhívni arra, hogy a magyar irodalmi hagyományok nyugateurópai gyö- kerüek, valamint arra sem, hogy Magyarország ma sem “szovjet csatlós”, hanem földrajzi helyzetének áldozata. MAGYAR DISPUTA Már-már ott tartunk, hála Istennek, hogy a kül­föld magyarságának irodalmi termését “gazdag” jel­zővel kell illessük. Az utóbbi pár hónap alatt ugyanis egész sereg magyar könyv jelent meg a világ minden részében. íróink a legnehezebb körülmények között is dolgoznak és elég merészek is ahoz, hogy müveiket a gyér piacra bocsássák. Most került elénk a Cleveland- ban ujságiróskodó Eszterhás István uj könyve, amely Rákóczi György korabeli történelmi regény. Az akkori szintén széttagolt Magyarország elevenedik meg a könyv­ben nagy jelenítő erővel. Azoknak szól “akik testvér­sebet kaptak vagy adtak” s ugyan ki az a magyar az utóbbi félszázad alatt, akit jó sorsa ilyenektől men­tesített volna. Épen ezért is remélhető, hogy a gya­korlott tollal írott regény széles körben találja meg olvasó közönségét . . . "AZ ÖREG SZIKSZAI" Népszerű nyelven igy emlegették az elmúlt száz esztendő alatt azt a könyvet, mely az eredeti “Ke­resztyéni tanítások és imádságok” cim alatt most jelent meg a pittsburghi Expert Printing Company kiadásá­ban. Tiszteletes és tudós Szikszai György református prédikátornak 170 évvel ezelőtt először nyomdafestéket látott müve hosszú utat tett meg és számtalan kiadást ért meg, mielőtt néhai jó Fiók Albert, a hitében és magyarságában egyaránt kiváló mesternyomdász rá­szánta magát az amerikai kiadásra. Itteni népünk, melynek elődei ezen a könyvön erősödtek kálvinisták­ká, a szó szoros értelmében éhezett erre a könyvre. Ezt a lelki éhséget akarta kielégíteni néhai Fiók Albert, a könyv megjelentetésével. Nagy szeretettel saját maga szedte annak sorait, amig ebben a kérlelhetetlen halál meg nem akadályozta. A fiúi szeretetnek ragyogó pél­dája aztán az a körülmény, hogy a munka még sem maradt abban. Az apához méltó fiú nekilátott és be­fejezte. “A munkát, mint örökséget átvettem s az ő emlékére s imádkozó magyar népünk használatára ki­adom. Kisérje Isten áldása és békessége ez imádságos könyv forgatóit” — írja Fiók Aladár. A könyvet és a kiadót nem kell dicsérnünk. A teljesítmény beszél ön­magáért. Nagy ajándékot kapott általa magyar refor- mátusságunk. A sajtó alá rendező Harangi László pitts­burghi lelkipásztornak is nagy öröme telhetett benne, hogy ezt az ajándékot ő közvetíthette. A SZÁMŰZÖTT PODIUM Az irodalmi és politikai szatírának legismertebb mestere, Békefi László, kinek színháza “Podium” néven volt ismeretes Budapesten “A száműzött Podium” cí­men jelentette meg az emigrációban kiadott első köny­vét. Ajánlásul a következő sorokat adja könyvében: “Ajánlom ezt az emigrációban kiadott első könyvemet a nácizmus és bolsevizmus áldozatai, barátaim és a magyar függetlenségi harc mindkét terror ellen küzdő mártírjai emlékének.” A kötetben izesebbnél izesebb tréfák és szatirikus Írások sorakoznak fel az egészen komolyan veendő néhány értékes emlékező cikk mel­lett. A kötetet Feyer György illusztrálta ötletesen. Jó órákat szerez magának, aki a könyvet megveszi. "IRGALMASSÁGOT AKAROK" Egy ilyen cimü kötetben Kecskeméthy László wood- bridgei (N. J.) református lelkipásztor jelentette meg biblikus elmélkedéseit, filozófiai gondolatait, aforizmáit s “Egyház és állam” cimü hosszabb lélegzetű tanul­mányát. Értékes tartalma mellett a könyv technikailag is figyelemre méltó. Gondos beosztása könnyen átte­kinthetővé teszi s igen pontos “indexe” egyedülálló a hasonló kiadványok között. Ha igaz az, hogy jelen­korunk jellegzetességei közé számítható az intenzivebb érdeklődés a vallásos és egyházias müvek iránt is, úgy ez a könyv is bizonyára meg fogja találni a maga nagyobb körét. Kívánnánk is, hogy úgy legyen, mert szikkadó világunknak különösen magyar vonalon, igazán szüksége is van evangéliumi öntözésre. A salesman, held up in a small Wyoming town by a bad snow storm, wired his firm: “Stranded here due to storm. Telegraph instructions.” Back came the reply: “Start summer vacation im­mediately.”

Next

/
Thumbnails
Contents