Fraternity-Testvériség, 1951 (29. évfolyam, 1-12. szám)

1951-12-01 / 12. szám

1 TESTVÉRISÉG 11 menni, annál többet kell azér fizetni! Tetszik tudni! minden utért egy koronával többet! — Jól van, Vidra uram... Akkor majd mi is meggondoljuk.. Elnevettem magamat. Vidra István mérgesen végignézett s meg­rántotta a gyeplőt. A lovak kifordultak az útra. Ő meg visszamorgott felém, de a levegőnek be­szélt. — Mer ez igy nem seft! ... Nekem ugyan nem! ... S dühösen elhajtott. Többet nem jött semmi pénzért, muszály volt a Klajn rossz fiakkerére szorulni. HOGYAN VÁLHATUNK AMERIKAI POLGÁROKKÁ? “How to Become a Citizen of the Uunited States” A Common Council for American Unity most hozta piacra a bevándorlási és polgárositó hivataltól legjobbnak elismert fenti könyvének uj kiadását. Ez a tömören, de népszerűén megirt könyvecske pontos felvilágositást ad a honosí­tással kapcsolatos minden kérdésről, a legújabb törvényeknek és gyakorlatnak megfelelően. Ma­gába foglalja az Amerikai Egyesült Államok al­kotmányának teljes szövegét, továbbá azt a 130 kérdést és feleletet is, amelyek az állampolgári vizsgához szükségesek. Az 1950. Internal Security Act, (Belső Biz­tonsági Törvény), amely 1950. szeptember 23-án lépett életbe, sok uj változást hozott a honosí­tási eljárásban, úgy hogy régebbi kiadások, vagy más hasonló tárgyú könyvek félrevezethetik a jelöltet. A sok módosítás között például 1) an­nak aki amerikai állampolgárrá kíván lenni, — kevés kivétellel — angolul írnia és olvasnia kell egyszerű mindennapi szavakat és mondatokat), holott azelőtt csak beszélnie kellett angolul. 2) azok a külföldiek, akik kérvényük benyújtása előtti 10 éven belül bármilyen totalitarianus párthoz tartoztak, nem honosithatók. Mindezeket népszerű nyelven magyarázza meg a 96 oldalas, könnyen áttekinthető könyvecske. A “How to Become a Citizen of the United States” egyes példányai 60 centért kaphatók a Common Council for American Unitynél, 20 West 40 Street, New York 18, N. Y. Levelezhetünk magyarul is és a pénz bélyegekben is beküldhető. "RENDÜLETLENÜL BÍZOM BENNE... Igen tisztelt Elnök ur! A nagy bánattól, amelyet az Úristen rám mért, nagyon le vagyok sújtva, de ezután is rendületlenül bizom Benne, tudom és hiszem, hogy nem hagy el engem. A csekket pontosan megkaptam, amiért hálámat fejezem ki az Egyesületnek és kérem Isten áldását tiszt­viselőire és tagtársaimra. Maradok tisztelettel: Stanko Márton" Bethlehem, Pa. ADOMÁNYOK A BETHLEN OTTHON ÉPÍTÉSI ALAPJÁRA Öt dolláros adományok: Mrs. Alex. Szalontai, Bogota, N. J., Szűcs Ger­gely, Hajtó András, Klaczik György, Deli Sán­dor, Uniontown, Pa. Ckor Mór, Asbury Park, N. J., Magyar Ev. Ref. Nőegylet, Conneaut, O., Kulcsár István és családja L,ionia, N. J., Debre- czeni Béla és családja, North Bergen, N. J. Guszti János és családja, Takács Mihály és cs., Steve Perhács, Mrs. Ida Kendy, Cliffside, N. J., Mr. and Mrs. A. Kelemen, Mr. and Mrs. J. Ke­lemen, Mrs. Alex. Kelemen and Family, West New York, N. J., Charles Chaucer, Hooversville, Pa., Tóth János, Elyria, O., Dr. Tóth Sándor, Lancaster, Pa., Milich Mihályné, Tonawanda, N. Y., Csik Sándor, South Norwalk, Conn., Mrs. Mike Varga, Hubbard, O.., Frank Hete, Jr. Ham­burg, N. J., özv. Biró József né, Szankai Pál és neje, Sharon, Pa., Vass Károlyné, Batáry And­rás, Bálint Bertalanná, Mrs. Elizabeth Fazekas, id. Gilányi Sándor és neje, Mr. and Mrs. S. Takács, Seres István és neje, Mrs. Borbély, id. Rácz András, Farkas Jenő és neje, Juhász Gy. és neje, Does István és neje, Perth Amboy, N. J., Szűcs Ignác, Stoystown, Pa., Mr. and Mrs. Gustváv Hethy, Ashtabula, O., Emery János és neje, Bay Village, Ohio, Lányi József és neje, Edgewood, Pa., Horváth Ferenc és családja Crab Tree, Pa., Mrs. Margaret Házi, Summerville, N. J., Szabó Sándorné, Columbiaville, Conn., Mrs. Albert Kovács, Hopelawn, N. J., Daróczy András és neje, Lester, Pa., Miss Helen Borbély, Szaday Benjamin, Daróczy József és neje, Fe­kete Jánosné, Durs József és neje, Rev. Paul Ferenczy, Bridgeport, Conn., Mr. and Mrs. Frank Orosz, Fairport, O. "THANK YOU... Gentlemen: Thank you for your kind expression of sympathy. I wish to express appreciation to the organization, the local members, and your representative Mr. Frank Sarkett of Brownsville. Your kindnesses are gratefully acknowledged. Yours very truly, Mrs. John Kovács" Grindstone, Pa.

Next

/
Thumbnails
Contents