Fraternity-Testvériség, 1951 (29. évfolyam, 1-12. szám)

1951-12-01 / 12. szám

4 TESTVÉRISÉG törvények által kormányzott uj hazánkban ma is úgy van minden karácsony ünnepén, hogy akiknek nincs, azokat felruházzák, asztalt teríte­nek a küszöbön talált kosarakból otthonaikban. Ennek a nemzetnek még a hitetlen polgáraiban is ilyenkor, karácsony táján az embertársaik iránt a szeretet meglakja szivöket és az inságbe jutottak részére adakozásra készteti őket. Ebben a hazában a Megtartó születésekor a “mennyei seregek sokasága” által hirdetett Ige: “Dicsőség a magasságos mennyekben az Isten­nek, és e földön békesség és az emberekhez jó akarat!” — az emberek szivében élő erő, cse­lekvő hatalom, a Jézus által hozott Szeretet je­lenti még az ellenségek részére is. ❖ Mig mi amerikai magyarok az első világhá­ború lezajlása után a második világháború fegy­verszünete és békekötései ideje alatt a mai napig karácsonytól karácsonyig Ínséges és bőséget adó esztendőkben egyformán ellátva se éhséget nem értünk meg, se ruhátlanná nem lettünk, se ott­honainkból ki nem telepítettek, addig hogy mi történt azzal a nemzettel, melyből ide származ­tunk, hadd beszélje el a sok közül ez a levél, melyet 1951 szeptember 12-én írtak s az advent első hetében érkezett Egyesületünkhöz. * Szeretett testvéreink! Alulírottak ez év junius havában volt buda­pesti otthonunkból ki lettünk telepítve. Közülünk többnek volt nyugdijukat már ré­gebben megvonták, volt állásainkat, keresetün­ket, ingóságaink nagy részét kitelepítésünk foly­tán elvesztettük. Idősebb korban vagyunk, közülünk többen gyengélkedők, munkaképtelenek. Néhányan a- meddig bírtuk, mint egyetlen lehetőség, mező- gazdasági munkát végeztünk. Most jön az ősz, a tél és mi nem tudjuk miből fogunk itt vidéken kényszer lakhelyünkön megélni. Sem élelemre valónk, sem kellő ruhá­zatunk, sem tüzelőnk. Mégis úgy érezzük az isteni Gondviselés, a testvéri szeretet nem fog elhagyni bennünket. Az önök remélt közbenjárásával fordulok bi­zalommal és keresztyéni szeretettel amerikai ma­gyar protestáns testvéreinkhez, hogy segitő ke­züket felénk nyújtsák. Tiszteletteljes kérésünk az, hogy családunk tagjait egyénileg támogatni szíveskedjenek, a családtagok számának megfe­lelő havi szeretetcsomag küldeményekkel. Ez volna az a segítség, mely kitelepitésünket lehe­tővé, valamennyire elviselhetővé tenné. Előre is hálás szívvel mondunk köszönetét kérésünk meghallgatásáért azon reményben, hogy keresztvén testvéreink nem veszik szerény­telenségnek kényszerhelyzetünkben intézett ké­résünket. A jó Istenben vetett bizalommal testvéri együttérzéssel kérjük Isten áldását mindnyájuk­ra és küldjük szeretetteljes és hálás szívvel üd­vözleteinket. Kelt X.. .Y... helységben, (ahová kitelepí­tették őket.) Hét családfő aláírása, kik 17 sze­mélyből állnak. A 17 személy kor és névszerint fel van sorolva. A 17 személy közül a legidősebb 82 éves és a legkisebb 8 éves. Családok szerint az utca és házszám is meg van Írva. * A levélben elpanaszolt kéréshez csak épen annyit fűzhetünk hozzá fájó érzéssel, hogy Egyesületünk az adventi hetekben és ez évben negyvennyolc címre küldött szeretetcsomagot, öt­venkilenc személy számára gyógyszert, három személy számára $90.00 készpénz segélyt. Közü­lünk pedig kinek hogyan telt, úgy járult hozzá a $859.99 értékben kifizetett szeretetadományok elküldéséhez. * Az olvasóhoz az a kérésem, hogy ne fáradjon bele a levélnek az elolvasásába és ne irtózzék attól, hogy származásunk nemzetéből évek óta panasszal telt kérő levelek érkeznek, mert sze­gényeknek még ez is tiltva van, hogy kérjenek s félnek kérni, de a tilalomnál és félelemnél ha­talmasabb erő az éhség és a megfagyástól való borzalom. Akinek közülünk van annyi, hogy egy $7.50 értékű szeretetcsomagot a 7 család valamelyiké­nek el tudna küldeni, az ne sajnáljon pár sor­ban arról értesíteni és én azonnal elküldöm a címet és azt is hogy a megrendelést kinn ke­resztül intézze el. * Egyesüületünk tagjainak, az egész amerikai magyarságnak áldott ünneplést, uj esztendejét otthonaikban töltse be a Megtartó által hozott Szeretet és “az emberekhez jó akarat”. Király Imre---------------------------­A BOLDOGSÁG ALÁZATA Mennyien küldik felém a partról az evezőt, hadd érezzem az út biztonságát, a habok sem bántanak, áldom a vizet, a mély vonzalmút. És áldom Istent, aki kedvemre ember-szivekből szeretetet küld. Viszen a csónak, követi a célt, s a múló idők tája nem szürkült. És intenek, kik nem is ismernek, a messzi álma többé nem lidérc. Lelkemben könny az alázat szeme, lemossa jajjom s mindazt, ami férc. Reményi József '

Next

/
Thumbnails
Contents