Fraternity-Testvériség, 1944 (22. évfolyam, 1-12. szám)

1944-06-01 / 6. szám

TESTVÉRISÉG 7 AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET SZÓZATA Negyvennyolc év telt el azóta, hogy az Amerikai Magyar Református Egyesület meg­alakult. Amikor legfőbb törvényhozó testüle­tünk, az Egyesült Államok Kongresszusa, kü­lön törvényt hozott szabadalom-levelének az or­szág területére kiterjesztése érdekében, ebben megerősitette a mi magunk által kitűzött cé­lokat. E célok között van “a tagok értelmiségi, testvériségi és társadalmi jóléte, az amerikai történelemnek és a nemzet intézményeinek ta­nulmányozása, tagjaiba hazafias érzelmeknek beoltása.” Alkotmányszerü célkitűzésűnk ekként nemcsak minket kötelez, hanem felelősség alá helyezi azokat is, akik utánunk következnek. E felelősség érzetét magasra fokozza az a rend­kívüli helyzet, melynek történelmi napjaiban e konvenciónkat egybegyülni engedte a Minden­ható kegyelme. Mielőtt azonban ennek tanács­kozásait elkezdenők, előbb azon kötelességünk­nek kívánunk eleget tenni, amit amerikai, ma­gyar és református voltunk ró reánk. Isten irán­ti hálával vállalva e hármas kiváltság előjogát, a következő ünnepélyes szózatban juttatjuk ki­fejezésre meggyőződésünket. * Amerikaiak vagyunk, akik vagy itt szület­tünk, vagy szabad elhatározásunkból jöttünk ide és szabad elhatározásunkból maradtunk itt. Önként mondtunk le szülő hazánkban elsőszü- löttségi jogunkról, mert a Washington, Jeffer­son és Lincoln országa pontosan azt adta meg nekünk, amitől idegen dinasztia önkénye és tör­ténelmünk ezeréves tragédiája megfosztott ben­nünket. A magyar nem élhet szabadság nélkül, boldogulásának is ez az alapfeltétele. De ami­képpen magának óhajt szabadságot, akképpen kívánja ezt mások számára is. Ez a lelki adott­ságunk állít minket a most folyó küzdelem hires szabadalom-levelének a zászlaja alá. Mi nem­csak valljuk a négy szabadságot, hanem verej­tékünkkel, vagyonúnkkal és vérünkkel szolgál­juk és követeljük annak minden nép, faj és or­szág számára leendő biztosítását. Egész ifjúsá­gunk, több mint kétezer katonánk, ott harcol a csillagsávos zászlók alatt; apjuk, anyjuk, test­vérük, nővérük értük dolgozik; Egyesületünk vagyonának a fele fölött kormányunk rendel­kezik. Méltán érezzük hát, hogy kötelességeink hűséges teljesítésével jogot is szereztünk ma­gunknak ahoz, hogy az amerikai szabadságnak más nemzetekre és fajokra kiterjesztése érde­kében felemelhessük szavunkat. * Mert mi magyarok is vagyunk. Történelmi múltúnk, vérségi összeköttetéseink, apáink nyel­ve és kultúrája olyan lelki kapcsolatot jelent számunkra, amit megtagadni soha nem tudnánk, de soha nem is szándékozunk. Szülőföldünk sor­sa égeti most is aggódó lelkünket, szivünk vér­zik annak szerencsétlen népéért, a mi anyánk­ért, testvérünkért, sok drága szerettünkért. Mint magyar származású amerikaiak, szivet renditő megdöbbenéssel látjuk, hogy azok a szent eszmék, amikért úgy az Egyesült Álla­moknak, mint elhagyott szülőhazánknak népe századokon át küzdött és vérzett, Európa föld­jén ma vészesen kavargó tűzvészek forgatagá­ba sodródtak. E tüzek lángja már is felperzselte a magyar nemzet függetlenségét, elvette népe szabadságát, megfosztotta a felelősségnek még a lehetőségétől is. Gondolkozásmódját, erkölcsi érzékét, cselekedetének indokait nálunk jobban senki nem ismeri Magyarország határain kívül. Ezért mi teljes határozottsággal jelentjük ki azt a rendíthetetlen meggyőződésünket, hogy a ma­gyar nemzet nem bűnös abban, hogy szembe ke­rült az Egyesült Államokkal. Az a nép, amely a keresztyén civilizációt védelmezve évezreden keresztül állt őrt úgy a Balkánnal és Ázsiával mint a német világhatalom hódításaival szem­ben és megszámlálhatatlan milliók drága életét áldozta fel szakadatlan vérvesztéseiben: az a nép ma is le fog rázni minden igát és külső beavatkozást, mihelyst az attól való szabadulás­ra legelső lehetősége megnyílik. Lefegyverzett kezeit Trianon kötözte gúzsba, elcsüggedt lel­két hol keleti, hol nyugati maszlagok mérgez­ték. Börtöne fenekére leláncolt, elkábitott be­teg rabtól nem lehet azt várni, hogy jöjjön fel elnyomói közé és azokkal dacolva nyissa meg az ostromlott vár kapuját. Mi mindezek dacára is tudjuk, hogy bár a vérző test ma tehetetlen, de a Bocskay, Rákó- czy és Kossuth lelke most is él. Ettől ihletetten izénjük át véreinknek, hogy álljanak ellen min­den elnyomásnak, a polgári vagy vallás-szabad­ságot eltiporni akaró akármilyen zsarnokság­nak! Tudjuk, hogy ez újabb szörnyű áldozato­kat jelent, — de mi mindig az áldozatok népe voltunk. Keressék hát következetesen a mostani veszedelemből kivezető utat, hogy egykor — és minél előbb! — minden szabad magyar tiszta

Next

/
Thumbnails
Contents