Tárogató, 1950 (13. évfolyam, 1-6. szám)

1950-12-01 / 6. szám

6 TÁROGATÓ TÁROGATÓ A Canadian Magyar Monthly Edited by A. CZAKÓ, Ph.D. 438 Jarvis St., Apt. 804, Toronto 5, Canada Published by The United Church of Canada Printed by THE CHRISTIAN PRESS, LIMITED 672 Arlington St., Winnipeg, Man., Canada Authorized as second class mail, Post Office Department, Ottawa. * * '■élete tiszta volt, mint a kristálypohár­ban az arany bor s a lelkében nemes szándék muzsikált. Alit ott a tengerparton, a nap párás, tüzében. A viz felülete mintha tükördar­abokból lett volna összerakva, szikrázva verte vissza a fényt. A levegő csillogott s repülő-hal uszonya villant meg a topáz­zinü sugárzásban. Messze a lila és bi­or csillogás összekeveredett és fehér vitorla bontakozott ki a távol lángszinü ködéből. A parton egy bokorból madár­ének csattogott részeg bűvölettel. — Amig a szultán kedvelte Alit, addig kegyetlen és gőgös volt, — dünnyögte Juszuf. — Most pedig, amikor bajban van, nyomorult és védtelen. Nyomorult és védtelen embert pedig nem bántok. S ezzel a követ a tengerbe hajitotta. Ahol a kő a tengerbe zuhant, gyémánt tündökléssel loccsant magasra a viz. * Kismadár A csillagok kintről bepislogtak nyug­talan, hunyori szemükkel a házba s beömlött a holdfény is sárgán és hűvö­sen, mint a narancslé. A szél megverte az ablaktáblákat s a zuzos ágak is ös­­szekocódtak, mintha a holdsugaras éj­szakában óriás pásztorok verekedtek volna. Benn a házban égett a tűz, a fény halk és elmosódott köddel világított s a tompa derengésbe furcsán, határozat­lanul süppedtek a bútorok. Veres Andás nagy teste alatt megrec­csent az ágy. — Hónap visszaviszem a gyereket, nekem nem kell. Az asszony ott kuporgott a tűznél, so­ványan és aszottan. Az ősasszony ku­poroghatott úgy a tűznél a barlangban. Testében megrezzent a félelem. Tudta, hogy az emberrel nem jó tréfálni. Csak kis idő múlva mert megszólalni, a mikor úgy gondolta, hogy az emberében lohad a sürü vér: — Várni kéne még vele, még megszó­lalhat. Csendesen, alázatosan beszélt. A pa­raszt asszonyok csak csendesen, meg­hunyászkodva tudnak beszélni, vagy éles csattogással, veszekedve. Ősi alá — zat és ősi, visszafojtott lázongás zeng a lelkűkben. A tűz keményen világított fakó-barna, szelid-szép arcában. — Jó, — dünnyögte az ember. — Még egy napot várok. De ha akkor sem szólal meg, mehet. A gyerek, akiről beszéltek, az ágy fiókjában aludt. Boldog pihegéssel szűrte be a fekete levegőt. Ügy aludt, ahogy csak az igazak és szelídek alusz­nak, mélyen, tiszta, felszabadult lélek­­zetvétellel. — Azt mondta az igazgató, meg az orvos is, hogy egészéges. Oszt itt van ni, — dünnyögött mérgesen az ember. Kinn énekelt a fagy. A szél meg fü­tyült hozzá. Az asszony gallyat dobott a lángba. — Egészséges is az. Kutya baja. — De ha nem szól, — mordult meg az ember. Az asszony lefekvéshez készülődött. Szoknyáját gondosan a szék támlájára hajtogatta. Akart még valamit vála­szolni az embernek, valami olyasmit, hogy majd megszólal, ha kedve tartja, ki tudja, milyen borzalmakat élt át sze­gény és az fogja le a nyelvét. De meg­gondolta. Jobb, ha nem kezd ki az em­berrel, mert még igen kirobban, ami­lyen habajgós kedvében van megint. A dunna alá bujt, fohászkodott egyet és eltűnődött a dolgokon. Három hónappal azelőtt vették ma­gukhoz a gyermeket. Az a gyermek már a végső mentség volt. Megmond­ták a doktorok, nem lesz gyerek soha, annyi se, mint egy diógerezd. Hiába, örökbe kell egyet venni, valami árvát, van olyan elég az országban. Olyan lesz az, ha kiskorától nevelik, mintha az ő vérükből szakadt volna egy kis barack-husu angyal. Cser Andrásék már a kilencediket várják, pedig ott többet kell verekedni a betevőért. No,

Next

/
Thumbnails
Contents