Tárogató, 1947-1948 (10. évfolyam, 3-10. szám)

1947-09-01 / 3. szám

10 TÁROGATÓ táraikba. És hogy az olvasóknak fogal­muk legyen arról, hogy Ács Tivadarban milyen lélek van, az első fejezetéből le­közöljük a következő bennünket, kül­földi magyarokat, olyan közelről érintő sorait. Ács Tivadar szól: “Ezek a dokumentumok, amelyek itt következnek, talán történelmi dokumen­tumok, talán nem. Történeti dokumen­tumok, mert a Világos után feltámadó magyar életharc bizonyságai, de még­sem, mert ezek a külföldi magyarság dokumentumai, már pedig a külföldi magyarságnak történelme nincs. Amin­thogy a Nagyságos Fejedelem rodostói diplomáciai levelezése kiadatlan, an­nyira nem vette számba a magyar tör­ténelem Kossuth amerikai .beszédeit sem, holott ezek a magyar szellemiség­nek legszebb virágait hordozták körül a nagyvilágban. Talán emberi dokumen­tumok volnának ezek? Mindenesetre azok. Az élet gyökerétől elszakított em­ber bizonyságtevései. A magyar pa­raszté, aki Dávid ajkán buggyant zsol­­táros igézettel határt rendeltetett ma­gának az Úristennel a iowai, vagy texasi határban, a kultur magyaré, aki az ide­gen csillagok fényében a legszörnyübb tragédia grimaszába torzítja lelkének végtelen kiáradását, a néhai való ma­gyar főispáné, aki fejszét ragad és irtja az őserdőt, mint valaha irtotta a kon­venciót, akit nem torpant sem magas­ság, se mélység, sem az idő, sem a csa­lódás, de ha sértés éri férfiemberi mél­tóságát, véres sikollyal válaszol. Ezek a dokumentumok mégsem egészen em­beri dokumentumok. Többek annál. A magyar ember dokumentumai. A kül­földre szakadt magyar ember bizonysá­gai. A fajtájabelit leghalálosabban gyű­lölő magyaré. A fajtájabelit felmagasz­taló magyaré. Aki előtt nincs Isten, ha az nem magyar Isten, aki" előtt nincs titok és nincs idegenség, de örökkévaló titok és idegenség önmaga, a magyar. Ezek a dokumentumok a fel-feldobott kő költészetének a dokumentumai. A visszahulló magyaré. A föld nagy go­lyóbis s ő mindenütt otthon van rajta. Párisban van a Bakonya, Clevelandben a Debrecene s Macao szigetén megáll a piacon és sommásokat szerződtet a jövő esztendőre, ha majd visszajön a két óceá­non túlról, hát legyen neki nádvágója, talyigása, orosz asszonyának pesztonká­ja. S ha közben egy kissé király lesz a Tüzföldön, vagy Madagaszkárban, at­tól ő még tervezheti a Duna-Tisza csa­tornát, sőt az volna a rendellenes, ha ő Madagaszkárban nem ezt tenné. S mikor rászakadt a legnagyobb titok és idegen­ség, mint Berzenczeyre a sumali tábor­ban, ő Kaukázusba megy magyart keres­ni s mikor felmagasztosult a washing­toni kongresszus termében, ő Hongkong­ba megy magyart keresni s mikor rab­ságot vállal, mert mégis “extra Hun­gáriám non est vita” s törvényhozóvá lép elő, magyart megy keresni Takla­­makánba, vagy a Karakorumba, mert felsir benne a múlt, az öreg Cserey sza­va, Csorna diák áhítata. Ki érti ezt? Mert ez a titok, ez az idegenség. A ma­gyar hazafivá — ahogy ezt a méregpo­haras régi görögök értették — csak az országhatáron túl lesz:ezt értse úgy mindenki, ahogy érti. Idenhaza nem minden tett alázatos szolgálat, javadal­mazás nélküli túlórázás a hazáért, a leg­szentebb templomért, amelyet a ma­gyar csillagok kupoláznak be. Ez a tem­plomszolgálat idehaza megszokott, stal­­lumos, néha unalmas is. De ha elhagy az országhatár, a magyar csak ezt a tem­plomot látja maga körül, feje fölött és szemhatára nőttön nő, látomásai meg­sokasodnak és áhítatot érez, mint rfíin­­denki, aki az Oltáriszentséget hordozza magával. Ez előtt a magyar előtt aztán nincs titok és idegenség, mert hordozza maga körül bárhová lép, ezt a legszen­tebb templomot”. Köszönjük Ács Tivadarnak ezeket a szép (és reméljük: igaz) szavait. A harmadik könyv Argentinából jött s Dr. Miklós Elemér irta Még egy csok­rot címmel. (Buenos Aires, 1947). Ez már a negyedik Argentínában megje­lent könyve és az egyikről a Magyar Mozaikról a Tárogató is megemlékezett. Ez is olyan, mint a Magyar Mozaik: egy sokat látott, sokat tépelődött magyar gondolkodó szelíd és igen élvezetes böl­­csesége van benne. Úgy az otthoni, mint a külföldi magyaroknak egyaránt élvezetes olvasmány. Famentes papíron jelent meg tetszetős kiállításban s ez több, mint amit sok amerikai kiadvány­ról el lehet mondani. A szerző cime: Buenos Aires, Suipacha 748. A köny­vet tőle kell megrendelni s az ára más­fél dollár körül van.

Next

/
Thumbnails
Contents