Tanügyi Értesítő, 1914 (13. évfolyam, 1-6. szám)

1914-04-01 / 4. szám

4. szám TANÜGYI ÉRTESÍTŐ 3. oldal közül mennél többet megtartson magyar­nak és összetartson. Egyszerű szavakkal vannak elmondva e könyvben az események s azok a törekvé­sek, melyek a külföldön élő magyarságnak a magyar érzésben való megmentését céloz­ták, hogy távol a hazától úgy érezzék ma­gukat, hogy a honfiúi fájdalom kisebb le­gyen s e fájó érzés mellett az elhagyottsá- got, az egyedüliséget ne érezzék olyan mér­tékben, amint enélkül érezhetnék és hogy a testvéri és vérségi: a fájóérzésben össze­forrva és megerősödve magyarok marad­janak s hogy a magyar népnek tömegébe és kebelébe való tartozandóságot érezzék, kívánják benső ösztönből. A 20 éves, vadidegenbe induló, tapaszta­latlan s a világban járatlan ifjúnak első el- hagyatottságával kezdődő útja leírásától mindvégig van e könyvben egy s más, ami érdeket keltsen, figyelemre méltó és érde­mes legyen. Van benne tanulságos és meg­kapó. Engemet azonkívül, hogyaref. misz- szióban az irón kívül egyik anyai unoka­bátyám is szerepelt a Kiss György szemé­lyében, a magyarságnak az a lelkesítése, amelyet a misszió végezett és végez ma is, megkap. Ha pedig a könyvnek befejező lapjait tekintjük meg és olvassuk el azzal a higgadtsággal, amely a komolytárgyu és hangú közleményeket megilleti, szinte ak­tuális s a magyar iskolarendszer országos megteremtésében felhasználható momentu­mokat találunk. Ha ezeket megszívlelnék azok, akik az ország iskolaügyét most éppen a magyarságából is kivetkztetik s ha azt az irányt követnők, amit Románia kul­túrpolitikájáról itt idézni is helyén valónak látok, a magyar nemzeti egység megvaló­sulna és az iskolaügy terén hatalmas erőt nyernénk. Álljon itt tanulságul az említett részből nehány gondolat: „Romániának mintegy hat millió lakósá- ból negyedrész a nemzetiségekre esik. Dé­len szerb és bulgár, Dobrudsában orosz, Moldvában német, . . . továbbá a régi Etel­közben csángó-magyar (rengeteg sok el- oláhositott község) és a zsidó túlnyomó ebben. Ezenkívül a kereskedelem az ország egész területén általánosan török és görög kézen van. Az ország lakossága távolról sem áll faj- oláhságból, . . . hanem meglehetős tarka egyvelege a nagyobb számarányokban élő nemzetiségeknek. De mindezek ellenére ne­hogy valaki a mi hazai viszonyaink szerint való nemzetiségi kérdésekre gondoljon. Romániában ez nem létező fogalom. Épp ilyen elképzelhetetlen valami az, hogy Ro­mániában születelt bármely nemzetiség, — bár honpolgári jogokat nem élvezhet — ne tudná az államnyelvét. Erre példa talán egy sincs, de van arra rengeteg, hogy a román nyelv és szokások mellett elfeledte a sajátját. (Pl. a moldvai csángó-magyarok.) Csodálatos is a románság asszimiláló ereje, mely kétségtelen bizonyossággal végzi öngyarapitó munkáját minden általa lakott területen. Minden romániai nemzetiség, akár ben- szülött, akár nem : megtűrt vendég, mely csak addig élhet a vendégjoggal, mig az ország intencióival ellentétbe nem helyez­kedik, különben bármely társadalmi állású vagy vagyonú ember 24 óra alatt az ország határán van. Románia állami érdeke nem tűr román nemzeti érdekeken kívül eső propagandát. Szervi kapcsolat tehát a nemzetiségek hazái között csak érzelmileg lehet, de annak ki­fejezést adni sem szóval, sem tettel nem szabad. Iskolái a legolcsóbbaktól a legfelsőbbe­kig, erős nemzeti alapra épitvék s bennük a tanítás — az idegen elemeken kívül — teljesen ingyenes . . . Az idegen nyelvű iskolák a román iskolák megannyi fiókjaiként tekinthetők, mert azok­ban idegenszerűség csak a minisztérium által kellő határok közé szorított alakban és mó­don található. Bármely idegennyelvü iskola nyilvánossági jogot csak azon esetben kap, ha a tanítási

Next

/
Thumbnails
Contents