Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): Talmud 2. - Klasszikus zsidó művek magyarul 10. (Budapest, 2017)

Talmudi fogalmak

904 Talmudi és halahikus fogalmak és kifejezések הקשימ תיב אלחבטמ Máské bét mátböhájá - Szó szerint: [a Szeri­­tély] mészárszékének folyadéka. Egy egye­­dülálló háláhá szerint a Szentély-udvar mészár­­székén levágott állatok vére, valamint az ott használt víz (és talán a bor és az olaj is) nem teszi fogékonnyá az élelmiszereket a rituális tisz­­tátalanságra (hehsér), és ők maguk sem válnak rituálisan tisztátalanná. הקשימ ב-ןה Máské házáv - Gonorrhoeától szenvedő fér­­fi (záv) testnedve, vagyis a köpete, a vizelete, a spermája vagy a gonorrhoeás folyása. Ezek a folyadékok áv hátumá-nak, vagyis ״a rituá­­lis tisztátalanság elsődleges forrásának” (lásd: ávot hátumot) számítanak. Ugyanakkor a gonorrhoeás férfiból származó egyéb folyadé­­kok, mint például a vére vagy a könnye, vlád hátumá-nak - ״a rituális tisztátalanság másod­­lagos forrásának” - számítanak, és ugyanazzal a státusszal bírnak, mint más folyadékok, ame­­lyek kontaktusba kerülnek az illetővel. Megint más folyadékok, mint amilyen például a verej­­ték, rituálisan teljes mértékben tiszták. ןיקש'!? םיאמט Máskin tméim - Rituálisan tisztátalan fo­­lyadékok. Eredetilet ivásra alkalmas folyadé­­kok, amelyek rituálisan tisztátalanná lettek. A Bölcsek rendelete szerint minden rituálisan tisztátalan folyadék rison lötumá - ״első fokú rituális tisztátalanság” - státusszal rendelkezik, és minden élelmiszert, amely kontaktusba kerül vele, rituálisan tisztátalanná tesz. Az ebbe a be­­sorolásba tartozó hét folyadék felsorolását lásd a hehsér címszó alatt. ןוכשימ Máskon - Biztosíték, zálog. Hitelező által a kölcsönvevőtől átvett tárgy, amellyel biztosít­­ja a maga számára a kölcsön visszafizetését. Ételkészítéshez használt eszközöket nem lehet biztosítékként átvenni. A többi olyan eszközt, amely nélkülözhetetlen a kölcsönvevő számá­­ra, vissza kell adni neki, amint szüksége van rá. így tehát azt a nappal viselt ruhadarabot, amelyet zálogként elvettek, vissza kell adni neki reggelig; az éjjel viselt ruhadarabot pedig vissza kell adni neki az éjszaka leszálltáig. Ti­תיארמ ןלע Márit ájin - Szó szerint: látszat. A Bölcsek néha megtiltottak olyan amúgy engedélyezett cselekedeteket, amelyeket egy megfigyelő eset­­leg összetéveszthet bizonyos tiltott cselekede­­tekkel, viselkedésekkel, egyrészt elejét veendő annak, hogy az emberek másokat indokolatla­­nul helytelen viselkedéssel gyanúsítsanak meg, másrészt meggátolandó, hogy az emberek hely­­telenül arra a következtetésre jussanak, hogy egyes tiltott cselekedetek engedélyezettek. A legtöbb szaktekintély ráadásul azt tartja, hogy a márit ájin miatt tiltott cselekedetek akár egy szoba magányában is tiltottak. רורמ T Máror - Keserű fűszernövények. A tórái tör­­vény szerint a peszáh-áldozatot, amelyet a Peszáh ünnepének első estéjén fogyasztották el, macával és keserű füvekkel együtt kellett fogyasz­­tani (2Mózes 12:8.). Manapság, amikor már nem mutatunk be áldozatokat, így peszáh-áldozatot sem, csupán rabbinikus rendelet alapján fogyasz­­tunk Peszáh első estéjén keserű füveket. Számos zöldségféle szolgálhat máror gyanánt. Általános szabály, hogy minden olyan ehető zöldségféle, amelyből fehér levet lehet kinyerni és keserű az íze, megfelel erre a célra. Ám az ajánlott zöldféle egy bizonyos fajta saláta. והשימ V ־־ Másehu - Szó szerint: ״valami, bármennyi”, azaz egy nagyon kicsi, meghatározatlan meny­­nyiség. Bizonyos micuákat akkor is teljesítünk, illetve bizonyos vétkeket akkor is elkövetünk, ha csak nagyon kis mennyiségű dolgot fogyasz­­tunk, vagy használunk fel. Ezt a nagyon kis mennyiséget nevezik másehu-nak. אתנכשימ ארוסד Máskántá döSzurá - A szurái szokások sze­­rinti jelzálog. (Szurá egy város Babilóniában.) A jelzálog egy formája, amikor a kölcsönvevő ideiglenesen földet ad át a hitelezőnek, és en­­gedélyezi, hogy a hitelező megművelje azt, és hiteltörlesztés gyanánt évente egy fix összeget eltegyen magának a föld jövedelméből egészen addig, amíg a hitel teljes összegét ily módon le nem törlesztette. Az ilyen tranzakció nem szá­­mit kamatnak (ribít), ezért nem is tiltott.

Next

/
Thumbnails
Contents