Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): Talmud 2. - Klasszikus zsidó művek magyarul 10. (Budapest, 2017)
Talmudi fogalmak
Talmudi és halahikus fogalmak és kifejezések 865 háládé). Ahhoz, hogy a shitá - rituális vágás - kóser legyen, át kell vágni az állat légcsövét és nyelőcsövét. Ha a metsző nem átvágja, hanem felszakítja ezeket a szerveket, akkor a vágás elfogadhatatlannak minősül, és az állatot tilos elfogyasztani (lásd: növélá). םא ולע אל ודרי I •• T lm álu lo jérdu - Szó szerint: Ha felmentek, nem mehetnek le. Az áldozatbemutatásokra vonatkozó elv. Azt az áldozati állatot, amely, miután már bekerült a Szentély-udvarra, feláldozásra alkalmatlanná vált (pászul), de aztán mégis felkerült az oltárra abból a célból, hogy áldozatként bemutassák, nem távolítható el az oltárról (lásd Zuáhim 9:2.). ריע תוולנה ír hánidáhát - Olyan uáros, amelynek lakósai többségükben bálványimádást követtek el (5Mózes 13:13-19.). Az ilyen város fölött a hetvenegy tagú Nagy Szánhedrin (bét din sei sivim vöehád) mond ítéletet. A Szánhedrinnek hatalmában áll hadsereget kiküldeni a város leigázására. Ezt követően bírói testületeket hívnak össze, és a város felnőtt lakosait egyenként megítélik. Azokat, akiket vétkesnek mondanak ki bálványimádás bűnében, lefejezik (és nem megkövezik, ahogyan általában a bálványimádókat szokták). Az ártatlanokat életben hagyják. A város teljes vagyonát megsemmisítik (még az igazakét is), és az összes épületet földig lerombolják. A város örökre rom kell hogy maradjon. A Talmud szerint (Szánhedrin 71a.) a gyakorlatban ilyen eset soha nem fordult elő a történelemben, és soha sem fog sor kerülni ilyenre (azon bonyolult feltételek miatt, melyeknek egyszerre kell teljesülniük az ítélet kimondásához). Lásd még: szfár. ריע טלקמ ír miklát - Menedékváros. A 4Mózes 35:10- 34-ben valamint az 5Mózes 19:l-13-ban szerepel az a parancsolat, hogy menedékvárosokat kell létesíteni, oltalmat biztosítandó az olyan személyeknek, akik gondatlanságból eredő szándékolatlan emberölést követtek el. A Bölesek elmagyarázzák, hogy mindenkinek, aki egy másik ember halálát okozta, el kell menekülnie egy menedékvárosba. Innét viszik aztán a bírósági tárgyalására. Ha a bíróságon vétkesnek הרוביע לש־ ריע • V T Iburá sei Ir - Határ, városhatár. A lakóhelytől a szombatnapon való eltávolodást tiltó törvényekkel kapcsolatos kifejezés (lásd: éruv thumim; thum sábát). Habár a szombatnapon tilos kétezer könyöknél nagyobb távolságot megtenni, a kis- vagy nagyváros egész területét, ahol valaki lakik, a lakhelyének tekintik. Ezért a városon belül akár több kilométert is lehet gyalogolni, és a kétezer könyöknyi tilalom csak a városhatáron túli területre érvényes. A város határa az a terület, ahol a házak még meglehetősen közel helyezkednek el egymáshoz. Az a ház, amelyik a város szélén áll, de a legközelebbi háztól való távolsága nem haladja meg a hétvenkönyöknyit, még a város területén állónak számít, és ennek megfelelően távolabb jelöli ki a városhatárt. תידיע Idit - Legjobb minőségű föld. A földbirtok három kategóriába esik: Idit: a legmagasabb értékű, bénonit: közbülső értékű, és ziburit: legalacsonyabb értékű. Ha a törvény értelmében valakinek pénzt kell fizetnie, de nem rendelkezik a szükséges összeggel, akkor a fizetség fejében elkobozhatják földjét. Ebben az esetben a következő szabályok érvényesek: A kárösszeget a idií-ből kell megváltani, az adósságot legalább a bénonit-ból kell fedezni, míg a kötubá, a házasságlevélbe foglalt, a feleséget illető tartozást a ziburit-ból is ki lehet fizetni. תורגא ןוזמ Igrot mázon - Ételre vonatkozó dokumentumok. Jogi okmány, amely kötelezi a férfit, hogy eltartsa feleségének előző házasságából született leányát (lásd Búvá Möciá 20a.). תורגא םוש « • Igrot sum - A felbecslés dokumentumai. Jogi okmány, amely kimondja, hogy egy Bét din felmérte egy adós vagyonát abból a célból, hogy abból kifizesse adósságát hitelezőjének. Lásd: sumá. רוקיע Ikur - Szó szerint: felszakítás. Egyike azon módozatoknak, amelyek révén egy állat rituális levágása elveszti kóserságát (lásd: hágrámá;