Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): Talmud 1. - Klasszikus zsidó művek magyarul 10. (Budapest, 2017)

Bevezető

56 A Babilóniai Talmud és legfontosabb kommentárjai tából. Ezek a kiegészítések szögletes zárójelek közé nyomtatva szerepelnek. 0- ןיע טפשימ / רנ הרצמ Ejn Mispát / Nér Micvá ciplínára, amely a Biblia minden egyes szavá­­nak és betűjének aprólékosan precíz tovább­­adásával, továbbörökítésével foglalkozott. Szó szerint tehát így lehetne fordítani a cí­­met: ״A [Talmud] hat rendjének hagyománya”. Dátum Született 1518-ban Típus: Tájékozódási segédlet A cím jelentése: ״Az igazság forrása” / ״A pa­­rancsolat lámpása”. Dátum Született 1518-ban Szerző Jehosuá Boáz miBáruh rabbi Itáliában letelepe­­dett spanyol (szefárd) száműzött volt. Hely Velence, Itália Leírás Akárcsak a többi utalójegyzet és index, amely növeli a nyomtatott Talmud-oldal információ­­halmazát, eredetileg ez a rész is a Talmud har­­madik (egy keresztény kiadó, Marco Justiniani által - 1646-1651 - nyomtatott) velencei kiadá­­sában jelent meg. Gyakorlatilag két továbbfejlesztő munkából áll; mindkettőt ugyanaz a szerző, Jehosuá Boáz rabbi állította össze. Az itt egyesített két index a következőkből áll: 1. Ejn Mispát (״Az igazság forrása”; az 1 Mózes 14:7-ből vett kifejezés), amely a zsidó törvény legfőbb kódexeire tartalmaz utalásokat: a) Misné Torá (írta Mózes Maimonidész rab­­bi) b) Árbáá Tu rím (írta Jáákov ben Asér rabbi) c) Sulhán Aruh (írta Joszéf Káró rabbi) d) Széfer Micuot Gádol - ״A parancsolatok nagy könyve” (írta coucy-i Mose rabbi). 2. Nér Micvá (״A parancsolat lámpása”; lásd Példabeszédek 6:23: ״Mert a parancsolat olyan, akár egy lámpás”), amely számba veszi - előfordulásuk sorrendjében - a Talmud feje­­zeteiben fellelhető kodifikált törvényeket (azaz Szerző Jehosuá Boáz miBáruh rabbi Itáliában letelepe­­dett spanyol (szefárd) száműzött volt. Hely Velence, Itália Leírás Akárcsak a többi utalójegyzet és index, amely növeli a nyomtatott Talmud-oldal információ­­halmazát, eredetileg ez a rész is a Talmud har­­madik (egy keresztény kiadó, Marco Justiniani által - 1646-1651 - nyomtatott) velencei kiadá­­sában jelent meg. Kereszthivatkozásokat tartalmaz a Talmud más, ugyanazokat az idézeteket tartalmazó passzusaira. Jehosuá rabbi munkája a talmudi irodalom­­nak csupán azokkal a területeivel foglalkozik, amelyek a zsidók diaszpórái életére vonatkoz­­nak, és egyáltalán nem foglalkozik a zsidó tör­­vények kizárólag Izrael földjére és a szentély­­szolgálatra vonatkozó aspektusaival. Később, a Talmud 1714-es amszterdami, majd 1720-as frankfurti kinyomtatásakor e hivatkozásokat a többszörösükre bővítették, s így azok már ki­­terjedtek a Talmud teljes szövegére. Ezeket a kiegészítéseket a lengyel születésű Joszéf Smuél (meghalt 1703-ban), krakkói és frankfurti rabbi végezte el. Attól függően, hogy az adott oldalon mennyi hely áll rendelkezésre, a talmudi szövegrészlet­­tői mutató hivatkozást jelölheti egy csillag (*), amely a közeli margón elhelyezett referencia­­jegyzetre mutat, vagy egy héber betű, amely egy egész sor, a margón vagy a lap alján össze­­gyűjtött referencia-jegyzetre mutat. A Talmud későbbi kiadásaiban újabb utaló- és egyéb fajta jegyzetekkel egészült ki a ״Möszoret HáSász", többnyire Jesájá Berlin rabbi jóvol­

Next

/
Thumbnails
Contents