Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): Talmud 1. - Klasszikus zsidó művek magyarul 10. (Budapest, 2017)
Bevezető
A Babilóniai Talmud és legfontosabb kommentárjai 49 a nyomdászok hagyományosan ezt használják a kommentárokhoz, és Rási szövegmagyarázatai voltak a par excellence kommentárok mind a Bibliához, mind pedig a Talmudhoz! Rási a zsidó történelem egyik legnehezebb korszakában élt. Végigszenvedte a Nyugat-Európán végigdúló, egész közösségeket megsemmisítő első keresztes hadjáratot, s élményeit szívet tépő liturgikus versekben örökítette meg. Fia nem volt, volt viszont három rendkívül tanult leánya. Kései kéziratai közül jó néhány ténylegesen lányai leírásában maradtak ránk. Bálé- Hátoszáfot (Talmud-kommentátorok) néven emlegetett vejei és unokái a következő nemzedékek legkiválóbb nyugat-európai akadémiáinak vezetői voltak. Széles körű irodalmi munkássága mellett bortermeléssel foglalkozott. Dátum 1040-1105 Hely Troyes, Franciaország Leírás Rási kommentárját, amely majdnem a teljes Babilóniai Talmudot magyarázatokkal látja el, az első itáliai nyomtatások óta a Talmud összes változatában kinyomtatták. Sikeresen old meg minden olyan feladatot, amellyel egy kommentátor szemben találhatja magát. A rövidség és az érthetőség feláldozása nélkül nyújtja a szavak és az egyes talmudi passzusok logikus struktúrájának teljes és kielégitő magyarázatát. Néhány más kommentárral ellentétben Rási nem ír körül, vagy hagy ki bármit is a szövegből, hanem gondosan tisztázza a szöveg egészét. Esetenként lefordítja a héber szavakat francia megfelelőikre (amelyeket ״Lááz”-nak nevez), imigyen hagyva az utókorra a középkori francia dialektusokról képet adó olyan dokumentumokat, amelyek a legkorábbiak közül valók. (A vilnai kiadásban van egy Hámötárgém einevezésű függelék, a vilnai Mordeháj ben Slomo rabbi munkája, amely tartalmazza a Rási és mások kommentárjaiban szereplő idegen szavak fordítását.) Általában véve elmondható, hogy Rási olyan tulajdonságokkal rendelkezett, amelyek egy továbbra is a tóratanulás legfontosabb központja maradt, és az ottani Bölcsek hasonló módszerekkel tanulmányozták a Misnát, mint babilóniai kollégáik. Tudományos tevékenységük a Jeruzsálemi Talmud megalkotásában érte el csúcspontját. A szentföldi ámorák számos hagyományát maga a Babilóniai Talmud is idézi.- Ágádá: a rabbinikus tanítások jogi vonatkozással nem bíró eleme. Ebbe a kategóriába tartoznak a következők: • (gyakran a zsinagógái prédikációkból vett) Biblia-értelmezések. • moralista tanítások és velős mondások. • a Bölcsekről szóló anekdoták. • legendák, különösen misztikus és orvosi receptek.- a Bölcsek jogi döntéseiről született feljegyzések. Külön kihangsúlyozandó, hogy a Talmud kialakulásának korában a ״Szóbeli hagyomány” java része még nem volt leírva, s így az itt említett források közül nagyon sok emlékezetből, felmondás alapján lett ״sajtó alá rendezve”. Ezek akkor még írott könyvek formájában nem léteztek. o שיוריפ י״שיך - Rási kommentárja Típus: Kommentár Szerző Rabbi Slomo ben Jichák (vagy: Slomo Jicháki), mozaikszóval közismertebb nevén: RáS”I. Rási kommentárja, mindig a nyitott könyv közepe táján helyezkedik el, azaz a könyvoldalnak azon a felén, amely a kötéshez a legközelebb esik. מלךכיטחזוהדגכא ןישרקו־צףפעסונס A héber ábécé ״Rási betűkkel” Jegyezzük meg, hogy arra a félkurzív betűtípusra, amellyel a kommentárok vannak kinyomtatva, gyakran mint ״Rási betű”-re szoktak hivatkozni. Ez nem azt jelenti, hogy Rási maga is ilyen betűkkel írt volna, csupán csak azt, hogy