Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): Talmud 1. - Klasszikus zsidó művek magyarul 10. (Budapest, 2017)

Bevezető

A Misna és legfontosabb kommentárjai 37 tos könyvből, egy a jeruzsálemi Zsidó Nemzeti és Héber Egyetemi Könyvtár birtokában van, négy az Oxfordi Egyetemi Könyvtár tulajdoné­­ban, egy pedig még hiányzik. Az elterjedt héber fordítás hét fordító mun­­kája, akik közül kiemelkedik a rabbi és költő Jehudá Álhárizi (?-1225) és Smuél Ibn Tibon rabbi (1165 k. - 1230 k.). Ezek a fordítások nagyon bonyolult, nehezen érthető héberséggel íródtak. 1963 és 1969 között egy prominens je­­meni Maimonidész-kutató, Joszéf Kápáh (Kafah) rabbi (1917-2000) kiadta a Maimonidész ere­­deti kézirataiból készült új, modern fordítását. Ebben a kiadásban került első ízben nyilvános­­ságra sok olyan javítás (máhádurá bátrá), amit Maimonidész saját maga eszközölt művében, s mely sok korábbi a Misné Torá és e könyv kö­­zötti ellentmondást tisztázott. 0- שוריפ הנשמה ברהל הידבוע ארונטרבמ Bertinorói Ovádjá rabbi Misna­­kommentárja Típus: Kommentár Dátum 1450 k. - 1510 k. Szerző Bertinorói Ovádjá rabbi. Hely Bertinorói Ovádjá rabbi egy észak-olaszországi városkában, Bertinoróban született. Olyan ki­­váló olasz zsidó tudósokkal tanult, mint példá­­ul Joszéf Colon rabbi. 1486-ban a Szentföldre költözött, ahol Jeruzsálem közösségének elis­­mert vezetője lett. Egy ideig Hebronban élt. Ismertetés Ovádjá rabbi kommentárja meglehetősen rövid, és nagyobb részt korábbi munkákból áll össze. Legfontosabb alapja Rásinak a Babilóniai Tál­­mudhoz írt kommentárja. Sok helyen, főképp azokban a traktátusokban, amelyek a Babiloni­­ai Talmudban nem szerepelnek (s ennél fogva ezeket Rási nem is kommentálta), Maimonidész Misna-kommentárjához fordult, alkalmanként a sensi Sámsonét vette át, ritka esetekben saját ran egymásnak ellentmondó Misna-magyará­­zatokat rögzít, és azokat bonyolult vitákban mutatja be (sokszor különböző traktásukban, megosztva), ezért Maimonidésznek el kellett döntenie, hogy melyik magyarázatot fogadja el mérvadónak. Maimonidész kommentárja emiatt sok tekintetben olyan, mint egy irány­­adó törvénykönyv, és sokan Maimonidész sa­­ját összefoglaló törvénykönyve, a Misné Torá előzetesének tekintik. Maimonidész az irányadó törvény meghatá­­rozásakor a Talmudban szereplő és a Talmud utáni szaktekintélyeknél megtalálható elveket alkalmazza, de időnként későbbi szaktekinté­­lyek döntéseit is felhasználja. Különös súlyt helyezett Jichák Álfászi rabbi (1013-1103), a legjobban tisztelt spanyol jogszabályalkotó dön­­téseire, aki az ő apja tanítójának a tanítója volt. Ezen kívül gyakran vette igénybe az ősi rabbi­­nikus irodalmat, főleg a Jeruzsálemi Talmudot, azaz számos kortársával ellentétben, kutatásait nem korlátozta a Babilóniai Talmudra. A kommentár világos, tömör stílusban író­­dott, hogy ne csak a szakértők értsék, és hogy segítse a haladó tanulókat a Misna talmudi ma­­gyarázatainak felidézésében. Maimonidész, az örök racionalista, többnyire a téma általános elveit részletezi, majd kimutatja, hogy ezek mi­­ként tükröződnek a Misnában tárgyalt kőnk­­rét példákban. Tekintettel néhány traktátusra, amelyeket a Babilóniai Talmud nem tártál­­máz, Maimonidész tudta, hogy ezeknél a traktátusoknál a többi talmudi traktátusban és rabbinikus irodalmi művekben kell megkeresnie az idetartozó magyarázatokat; és főképpen így volt ez a Misnának azzal a hosszú és bonyolult rendjével kapcsolatban, amely a rituális tiszta­­ság törvényeivel foglalkozik - Széder Tehárot. A magához a Misnához fűzött magyarázató­­kon kívül a kommentárban számos ״bevezetés” is található. Ezek tulajdonképpen a Misnával kapcsolatos egyes témakörök monográfiái. A kommentár elején található Bevezetés a Szó­­beli Tan teljes hagyományát és irodalmát te­­kinti át, de vannak olyan kitérők is, amelyek az igazi hittel (״A hit tizenhárom alapelve”), eszkatológiával, a halál utáni élettel és etikával foglalkoznak. Maimonidész egész életén át javítgatta Mis­­na-kommentárjait. A Maimonidész által a Misnáról írt hat kézira-

Next

/
Thumbnails
Contents