Új Néplap, 2011. február (22. évfolyam, 26-49. szám)

2011-02-22 / 44. szám

12 TŰKOR ÚJ NÉPLAP - 2011. FEBRUÁR 22., KljjDD Modem idők kegyetlen rabszolgatartói bűnözés Gyanús ingatlancserék jelzik, hogy a Tisza-mentén is megvetette lábát az uzsorakölcsönzés Az egyik Tisza-menti településen élő H. Irén föl­dönfutó lett, miután a helybéli M. család minde­néből kisemmizte. Az ugyanitt élő P. Ferenc már hetek óta a kórházi ágyat nyomja: a jelek szerint ala­posan megviselte egészsé­gét az M. családdal tartott kapcsolata. A testét, a lel­két, de az egész életét, az egzisztenciáját is. Gelei J.-L. Murányi L. Az adósságcsapdába került P. Ferenc sógora mesélte el az esetet az M. családdal, és kijelentette: az egész falunak bátran szembe kell fordulnia az uzsorásokkal között M. D.-ről szólt. Az áldoza­December elején kaptunk elő­ször hírt arról, hogy valami baj van a kis Tisza-menti települé­sen. A telefonos bejelentkező ar­ra kért bennünket, jó lenne, ha körülnéznénk ezen a nagyvá­roshoz közeli településen, és " szentelnénk egy kis figyelmet a falunak. Ha pedig már ott já­runk - tette hozzá - érdeklőd­jünk egy kicsit az egyik búfelej­tő kocsma furcsa tulajdonosvál­tásáról is. Azt mondta, úgy ki- semmizték a régi gazdáját, hogy annak még a faluból is el kellett menekülnie. A hír valóban igaz­nak bizonyult: a kocsma (előző) tulajdonosa, H. Irén, valóban egyik napról a másikra eltűnt a községből. Egy közeli települé­sen élő régi ismerősénél talált menedéket, s bújt el a világ - de legalábbis régi „barátai” - sze­me elől. Csak nehezen tudtunk a nyomára akadni. — Nagyon félek. Amiken ugyanis én keresztülmentem, azt még az ellenségemnek sem kívánom - kezdett bele élete nagy tévedésének történetébe, egy zúzmarás decemberi estén, autónk hátsó ülésén meghúzód­va a középkorú asszony. A falu külterületén, egy bekötőúton áll­tunk le a kérésére, nehogy meg­lássa valaki az idegenekkel. persze a kicsiny településen sem csak egyetlen család gaz­dagodott mások tönkre tételén a szóbeszéd szerint. S. T. B.-t. csak úgy említi a falu, mint akit „eladtak Szolnokra csics- kának”. A felsőfokú, mérnök végzettségű férfi egy másik helybeli családdal, S.-ékkel ke­veredett kapcsolatba, akik rö­vid idő alatt megszabadították a házától, vagyonától. Egy ide igméga faluban húzta meg magát, majd egyik pillanatról a másikra eltűnt a falubeliek szeme előL A település polgár- mesterétől tudjuk, hogy S., a családja szerint, hajléktalan- szállóra került Szolnokon. A polgármesteri hivatal tavaly ta­vasszal még leveleket is postá­zott neki a megyeszékhelyre, az S. út egy bizonyos házszámára, és a küldemények nem érkez­tek vissza. KERESTÜK S. T. B. urat a meg adott helyen. A házszámhoz egy olyan ingatlan tartozik, amelyiken tavaly őszig, évtize­deken át nem állt ház, csak — Minden bajom azzal kezdő­dött, hogy szóba álltam M. D.-vel. Bár a Ram lehetett volna, buta mó­don hagytam, hogy magába bo- londítson. Meg sem fordult a fe­jemben, hogy nem rám, hanem a házamra, illetve az azzal egybe épített, tizenhét éve működő kocs­mámra fáj a foga. Tette nekem a szépet, és én besétáltam a csapdá­jába. Autót vettem a nevére, neki, aminek én fizettem a részleteit, majd felvettem a testvérét dolgoz­ni. Rövid idő múlva odaköltözött hozzám, majd nem sokkal később kihasználva, hogy súlyos beteg vagyok, állandó gyógyszeres ke­zelésre szorulok, rábeszélt, hogy öt évre adjam bérbe neki a ven­déglátó helyet. Akkor íratta velem alá az erről szóló szerződést, ami­kor rohamom volt, s nem is tud­tam magamról. Attól kezdve a csa­egy üres porta jelezte a helyet. Tavaly őszre épült fel rá egy va­donatúj ikerlakás. Nem volt itt hajléktalanszálló sem - miu­tán az a város egészen más pontján működik. Az egyik szomszédnál azonban érdekes szálra akadtunk. Azt mondja, tud egy bizonyos mérnökről, akire pontosan ráillik aS. T. B.-ről adott leírás, és aki a csicskáztatásról (is) jól ismert K. család portáján „lakik”, Szolnok egy másik részén. A szomszéd azt mondja: neki úgy ajánlották a mérnököt, mint aki nemcsak ért a szerelési munkákhoz, de engedélyeztető si jogosultságai is vannak. úgy tudjuk, a K. nagycsalád el­len az utóbbi időben indult rendőrségi akciók nyomán, a szóban forgó K. testvér leépí­tette a csicskatelepét, de S. mérnök úr továbbra is nála lakik. TOVÁBB KERESSÜK hát S. T. B.-t, s reméljük, elmeséli a nyilvá­nosságnak az S. családdal járt kálváriája történetét ládja átvette a hatalmat a kocsmá­ban. Szinte kifosztották a raktá­rát, a befolyt pénzt az utolsó fillé­rig eltették. 2009. szeptember 13- án már sokadjára tettem szóvá mindezt, és utolsó elkeseredé­semben azt mondtam a fiúnak: elmegyek a rendőrségre. Ezt hall­ván megdühödött, bezárt a saját házam egyik szobájába, az ajtót és ablakot pedig beszögelte. Tíz nap­pal később a rendőrség szabadí­tott ki. Akkor feljelentettem, de a rendőrség megszüntette ellenük az eljárást. Nekem viszont el kel­lett menekülnöm a faluból. A há­zamat azóta teljesen kifosztották, a községbe nem tehetem be a lá­bam, mert megfenyegettek. Mind­eddig hiába fordultam polgári bí­rósághoz is, mivel az M. család papírral bizonyítja, hogy a „szer­ződéskötési akarat” mind az üzlet­re, mind pedig a lakásra kiterjedt. Hogy milyen körülmények között írtam alá a szerződést, arra a jelek szerint senki nem kíváncsi. Január első napjaiban aztán hí­re jött a rendőrségtől, hogy őrizet­be vették a telpülésen élő M. csa­lád négy tagját, majd az előzetes letartóztatásukat is sikerrel kez­deményezték a bíróságnál. A csa­lád ugyanis - írta a rendőrség - fenyegetéssel rávett egy helybeli, 63 éves férfit, hogy személyi hite­leket vegyen fel különböző ban­kokból, és a pénzt nekik adja. A család összes „nyeresége” már meghaladja az egymillió forintot. A rendőrségi hír az M. csa­ládról, többek A pórul járt hölgy is hitt a szép szavaknak, de csalódnia kellett tűk - tudtuk meg már a faluban- P. Ferenc. A településen azonban koránt­sem csak H. Irén és P. Ferenc sze­repel M.-ék áldozatlistáján. A falu — no meg a kocsma — népe szá­mos más pórul járt, becsapott, megalázott áldozatról is tud. Há­zakat, portákat említenek szép számmal, amik gyanús körülmé­nyek között kerültek át az M. fa­mília birtokába, miután az előze­tes letartóztatásban lévő M. K. és családtagjai a falu jól ismert, nagy „ügyfélkörrel” rendelkező uzsorá­sai. Újabban pedig már az említett kocsma üzemeltetői is. P. Ferenc alacsony, fehér falú, elhanyagolt kis falusi háza mosta­nában elhagyottan ácsorog az ut­casarkon, elöl-hátul feltárva ma­gán a járókelők előtt az idő okoz­ta sebeket. Senki nincs itthon, a gazda kórházban, kutya és macs­ka pedig már rég elment a háztól. A szomszédból P. Ferenc sógo­ra jön elénk: menjünk, elmond ő mindent!- A sógor sajnos kocsmajáró, italszerető ember - bocsátja elő­re a házigazda, miközben a kony­haasztalhoz telepszünk beszélget­ni. - Mindig kértük a feleségem­mel, hogy hagyja a kocsmát, a ré­szegeskedés nem megoldás sem­mire. Nem hallgatott a jó szóra. Az igazán nagy bajok aztán tavaly kezdődtek vele: behálózták ezek a M.-ék, elszedték a pénzét, és bankhiteleket vetettek fel vele ma­guknak. Május környékén megje­lentek a portán, a háznál is. Kér­deztem egyszer a sógortól, hogy te, Feri, miért járnak ide a M. K. gyerekei? Csak legyintett rá: szó­ra se érdemes! Ekkoriban már tő­lem is egyre gyakrabban kény­szerült kölcsön kérni pár ezer forintot, pedig nagyon jó nyug­díja van. A sógort akkoriban már egyre gyakrabban állították meg az utcán a falubéliek, hogy jóindulattal figyelmeztes­sék: mi mindent művelnek a só­gorral M.-ék. A pénzét elszedték, aztán hitelben itatták, amit per­sze már uzsorakamattal fizettet­tek ki később vele. A hatalmas ka­matok egyre reménytelenebbé tették P. Ferenc kikeveredését az adósságspirálból. A rokon ekkoriban hallott elő­ször a sógorral felvétetett hitelek­ről is.- Egyszer megint itt láttam M- et, hát átmentem. Mondom: mondjad már, minek jártok ti ide ilyen sokat!? Hova vezet ez az egész? Mellébeszélt nekem: van egy kis dolgunk egymással... Ek­kor már nem tudott a sógor sza­badulni tőlük. Odacsalogatták mindig a kocsmába, és adták ne­ki az italt, hitelbe! A nyugdíjat az­tán elszedték tőle... Felvetettek vele előbb nyolcszázezer forintot, aztán utána még többet is. Csak amiről én tudok, az is egymillió­nyolcszázezer forint körül lehe­tett. A falubeliek nevetve mond­ták nekem, hogy no, a P. Feri szép nagy fekete autót vett a nyugdíjá­ból nekik... így ment ez egészen december elejéig, amikor egy nap nem jött haza P. sógor, hiába vitt volna ne­ki ebédet a szomszédban élő roko­na. Nem jött másnap se, nem jött két napon és egy éjszakán át. Ké­sőbb kiderült, hogy a kocsmában volt, és a sógor váltig állítja: fogva tartották! P. Ferencet a harmadik napon, rossz, kábult, legyengült állapot­ban találták meg a gyerekei - a búfelejtő egyik sarkában gunnyasztva. Hazatámogatták, de a rá következő napokban már nem tudott enni, teljesen lefo­gyott, s január 2-án kórházba is kellett vinni. A rendőrségi felje­lentést végül P. Ferenc két gyer­meke tette meg az M. család ellen. D. U.-t egy ingatlancsere kap­csán emlegetik a helybeliek: egy kétszintes házat „adott” cserébe egy régi, rossz állapotú, elhanya­golt parasztportáért. Az értékkü­lönbözet nyilvánvalóan az uzso­raadósság törlesztésére ment. A „csereháznál” az asszony jön elénk a kapuig, a férj dolgozni van. Az asszony tekintete szinte könyörög: hagyjanak már békén, van nekünk elég bajunk így is! Azt mondja, nem beszél, mert nem beszélhet. A félelem átjárja minden gesztusát, s amikor azt kérdezzük, hogy M.-ék szabadlá­bon lévő nagyfia január elején ná­luk is begyűjtötte-e az „esedékes” részletet, szó nélkül sarkon for­dul, és gyorsan a házba menekül a további kérdések elől. Mintha elbújhatna. * A riportban szereplő neveket, kezdőbetűket megváltoztattuk, de a történetek valósak. Erőszak nélkül „dolgoztak" eddig az uzsorások A település polgármestere azt mondja: pontosan tudni, hogy kik azok a faluban, akik egyre több ember életét keserítik meg, akik kihasználják má­sok elesettségét - és akik mi­att félelem ütötte fel a fejét a településen. Eseteket, történe­teket mesél, amelyek furcsa körülmények között gazdát cserélő házakról, gyanús vétel­árakról, nagyobb házakból ki­sebbekbe szoruló helybéliekről szólnak. Alapvetően két csa­ládról van szó: a riportunk­ban szereplő M. és S. famíli­ákról, de rajtuk kívül többen is „belekóstoltak” már a köny- nyű pénzszerzés különféle mó­dozataiba. becsapott kezesekről, átvert hitelfelvevőkről is szép szám­mal tud a falu. M.-ék letartóz­tatása azonban megcsendesí­tette a másokon élősködőket Úgy hírlik, a családfővárosból hazatért nagyfa január elején még körbejárt, beszedni a „tör­lesztéseket”. A félelem ugyanis még mindig dolgozik. SZ0U0N.hu További bűnesetek a S2GU0N.hu hírportálon. Akit egy szolnoki csicskatelepre vetett a sorsa... se r L s-t N < e *>< < »­2 < C < < N

Next

/
Thumbnails
Contents