Új Néplap, 1994. április (5. évfolyam, 77-101. szám)
1994-04-09 / 83. szám
Boldogságkergetők Régen, nagyon régen láttam egy színdarabot, aminek az volt a címe, hogy „A kék madár”, amely a boldogságot szimbolizálta. Nem sok maradt meg bennem a cselekményből és a mondanivalóból, csupán annyira emlékszem, hogy a kék madár egy gyönyörű kék színű fényes gömb volt. Ide-oda „szálldosott” a színpadon, és hiába kapkodtak utána a szereplők, sehogyan sem tudták elfogni. Akkoriban persze még igen egyszerű szempontok alapján értékeltem a világ eseményeit. Öt évem tapasztalataiból mindössze annyira futotta, hogy ádáz módon küzdjek a tulajdonomért, amit leginkább az édességek birtoklása terén gyakoroltam, és zokon vegyem, ha az oviban a napos aznap nem énelém teszi a szép recés poharat. Ha felnőtt fejjel nem emlékeznék a szívszorongató érzésre, ami a mellőzöttségből fakadt, el nem tudnám képzelni, mi a csudáért fontos annyira, hogy sima avagy bordázott az ivóedény oldala. így azonban cseppet sem csodálkozom akkori szomorúságomon. Az aprónép körében felért éz égy olyan kudarccal, mint a felnőttek között egy másnak adott fizetésemelés, jutalom, előléptetés, vagy éppen az, hogy más nem, de jómagunk munkanélkülivé váltunk. Tulajdonképpen arról jutott eszembe az egész, hogy széttekintve magam körül, valahogy csupa „boldog- ságkergetőt” látok. Mindenki egyfolytában lohol, tülekszik, kapadozik a kék madár után, s amikor azt hiszi, hopp! megvan! Huss! Az már el is röppent a kezéből. Pedig igazán nem is a „boldogsághozókkal”, tárgyakkal, személyekkel, érzelmekkel van a baj, hanem velünk. Ha úgy gondolkoznánk, mint a bölcs öreg, aki miután elveszett egy szem lova, és az egész szomszédság őt sajnálta a veszteségért, azt mondta, nem baj. Pár hét múlva megkerült a ló, de nem egyedül, hanem egy egész csapat vadlovat hozva magával. Most aztán örvendeztek az emberek, mekkora szerencse! Az öregnek egy szava sem volt. Alig telt el egy hét, a fia leesett az egyik ló hátáról, kezét-lábát törte. Sopánkodtak a rokonok, ismerősök, mekkora szerencsétlenség! De az öreg semmit sem szólt. Alig érkezett el az új esztendő, kitört a háború, a faluból elvittek minden fiatalt, csak az öreg fiát nem, mert még mindig az ágyat nyomta. Megint lelkendeztek körülötte, milyen jó, hogy így történt, de ő ismét csak hallgatott. Szóval, ha úgy gondolkoznánk, mint ő, már nem is hajkurásznánk azt a csalárd kék madarat. Tudnánk, hogy semmi sem igazán jó vagy rossz. Mindegyikben van ebből is, abból is egy kicsi. Kár vesződni olyan dolgokkal, hogy boldogság vagy boldogtalanság. Ahogy egy másik madár mondja: kár. (/tU. fi&r&fe-— JOGI JO-JÓ A végkielégítés A végkielégítés jogintézményét az 1992. évi XXII. tv., a Munka törvénykönyve vezette be. A végkielégítés minimális mértékét szintén a Munka törvénykönyve határozza meg. Kollektív szerződés, illetve munka- szerződés is rendelkezhet külön a végkielégítésről, de azok csak a Munka törvénykönyvénél (Mt.) kedvezőbben. A végkielégítés mértéke az Mt. 95. paragrafus (4.) bekezdése szerint a munkáltatónál munkaviszonyban töltött idő függvénye, legalább 3 évi munkaviszony esetén egyhavi, legalább 5 év esetén kéthavi, legalább 10 év esetén háromhavi, legalább 15 év esetén négyhavi, legalább 20 év esetén öthavi, legalább 25 év esetén hathavi átlagkereset összege. Végkielégítésre a munkavállalónak akkor van lehetősége, joga, ha a munkaviszony a munkáltató rendes felmondása folytán szűnik meg, vagy a munkáltató jogutód nélkül szűnik meg - feltéve, hogy erre az öregségi nyugdíjkorhatár betöltését megelőző 5 éven belül kerül sor - a végkielégítés mértéke további 3 havi átlagkereset összegével emelkedik. Jár a végkielégítés a munkavállaló rendkívüli felmondása esetén is abban az esetben, ha a felmondás megalapozott. (Mt. 96. paragrafus (6.) bek.) Ezt a megalapozottságot a Munkaügyi Bíróság állapítja meg abban az esetben, ha a munkavállaló rendkívüli felmondását a munkáltató nem fogadja el. Ha a munkáltató a munkavállaló jogviszonyát jogellenesen szüntette meg és azt a Munkaügyi Bíróság megállapítja, akkor ha a munkavállaló azt kéri, hogy a munkáltató foglalkoztassa tovább eredeti munkakörében, akkor meg kell téríteni elmaradt munkabérét, egyéb járandóságát, valamint azt a kárát, ami máshonnan nem térült meg. Ameny- nyiben a munkáltató kérelmére a Munkaügyi Bíróság mellőzi a munkavállaló eredeti munkakörbe történő visszahelyezését, a munkavállalónak a rendes felmondás esetén járó végkielégítés kétszeresét kell megtéríteni. Abban az esetben, ha rendes felmondás esetén nem járna a munkavállaló részére végkielégítés, és a munkáltató részéről jogellenes felmondás történt, akkor egyhavi átlagkeresetének kétszeres összege illeti meg. Amennyiben a munkavállaló munkaviszonya a munkáltató jogellenes rendkívüli felmondása folytán szűnik meg, a munkavállalót megilleti a rendes felmondás esetén járó végkielégítés, a felmentési időre járó átlagkereset és a jogellenességet megállapító határozat jogerőre emelkedéséig járó átlagkereset, meg nem térült kár, és amennyiben nem kéri az eredeti munkakörbe való visszahelyezését, a rendes felmondás esetén járó végkielégítés kétszerese. Fontos körülmény a végkielégítés szempontjából az, hogy az áthelyezéssel áthozott időket nem lehet figyelembe venni. A munkavállaló szempontjából fontos körülmény, a munka- viszony megszűnésével kapcsolatban a végkielégítés vonatkozásában az adóvonzat. A végkielégítést mint jövedelmet személyi jövedelemadó terheli. Az ossz éves jövedelem megállapítása során a törvényben meghatározott mértékű végkielégítésnek egy hónapra eső részét legalább any- nyiszor kell figyelembe venni, ahány hónap a munkaviszony megszűnésétől a tárgyi adóév végéig még hátravan. A munkáltató szempontjából a végkielégítés költségként kezelendő. A törvényben meghatározott mértékben juttatott végkielégítés vonatkozásában társadalombiztosítási vonzat nincsen, csak az azon felül adott összegnek. A végkielégítést terheli továbbá a munkaadói és munkavállalói járulék, mivel az keresetnek minősül. Dr. Mosonyi Csaba OrvOsszemmel Piroska 20 éves, egy éve férjezett. Nagy örömet jelentett a családban, amikor terhessége kiderült. Nővére szívesen ellátta tanácsokkal mint első gyermekét váró „kisterhest”, >gy gyakran találkozott nővére kislányával is. A gyermeken az utóbbi napokban a rózsahimlő tüneteit fedezték fel. Piroska orvoshoz fordult, mi a teendője ebben az esetben. Nem emlékezett, hogy gyermekkorában átesett-e a betegségen. A rózsahimlő vagy rubeola a gyermek- és felnőttkorban gyakorlatilag veszélytelen megbetegedés, de terhességben más a helyzet! A kórt okozó vírus károsítja az embriót vagy a magzatot, így gyakran genetikai tanácsadási szituáció, amikor ró- zsahimlő-érintettségben kell nyilatkoznunk a magzati ártalom kockázatáról. Jóllehet a rubeolavírus teratogén (magzatkárosító) tulajdonsága közel 50 éve ismert, ennek ellenére az általa okozott tünetegyüttes megelőzése napjainkban sem tekinthető megoldottnak. A terhesség első harmadában (első 12-14 hét) bekövetkezett fertőzés esetén a vírus csaknem mindig megfertőzi a magzatot is, és az első hetekben elhalálozást okozhat. Ha az embrió/magzat nem pusztul el, akkor az esetek felében születéskor a szerológiai (vérvizsgálat) reakció pozitív, és a fertőzésen ekkor átesett terhesek 20-25 százalékában a veleszületett rubeola-tünet- együttes változó súlyosságú megjelenésére lehet számítani. Legfőképpen a szem (szürkehályog, zöldhályog és egyéb betegségek), a szív (sövénydefektus, billentyűdefektusok, súlyos szívfejlődési zavarok) és a központi idegrendszer (süketség, kisfejűség, szellemi visszamaradottság) érintett. De gyakori még a máj, a tüdők és a csontok betegségei is, melyek inkább gyulladásos jellegűek, és a terhesség 10. hete utáni fertőzéskor következnek be. Sajnos az is bizonyított, hogy még a később bekövetkező (12-20. hét közötti) fertőződés is növekedésben visszamaradást és halláskárosodást okozhat. A beteg gyermekek egy része meghal, másik részük változó mértékben sérült marad. Jelenleg más lehetőség nem lévén, azokat a terhességeket, melyek a kritikus időszakban a vírussal fertőződtek, megszakítjuk. Lévén, hogy ilyen károsodási kockázatot sem az épeszű szülő, sem az orvos nem vállal fel. A másik lehetőség - de ez csak a jövő zenéje -, ha minden nőt már a teherbe esés előtt immunizálunk a vírussal szemben. Piroska terhességének további sorsa a szerológiai vizsgálattól függ. Dr. Mosonyi Attila A misszionáriusszabály A reklámcél szentesíti a reklámeszközt. Folyománya: A misszionárius A rádiórel működési A szó elszáll, az áru megmarad. Hihetetlen történet Stop! Van olyan közmondás, hogy a kockázat az élet sója? Nincs? No, mindegy. Én így gondoltam. Ezért aztán ezekben a rab- lásos-gyilkosságos időkben is felvettem a stoposokat. Jó. Bevallom, megnéztem, vékonyabb dongájú-e nálam a legény, és ez rendre így volt, mert mióta abbahagytam a focit, százon felül mutat a mázsa. Ha meg leányzó volt az út szélén álldogáló, hát mi bajom lehetett? Legföljebb elcsavarják a fejem, de az is kizárt egy ötvenes agglegény esetében. Nemrégiben, már hosszú, magányosan töltött kilométerekkel a hátam mögött egy elegánsan öltözött, meglehetősen koros hölgyre lettem figyelmes, aki bőszen integetett az autósoknak. Örültem neki, már éppen kezdtem elálmosodni, féltem, elalszom a volánnál. A nők bőbeszédűek - gondoltam -, jól eldiskurálunk az úton. Megálltam:- Hova tetszik?- Jó nekem arra, amerre maga megy - felelte. Ezen kicsit elcsodálkoztam, de úgy véltem, az út melletti legközelebbi településig megy, azért ilyen magabiztos. Beszállt, elhelyezkedett mellettem az ülésen. Kis ideig hallgatott, aztán belekezdett a közlekedési nehézségek taglalásába, majd szomorú életének szomorú eseményeit ecsetelte. Csak sejtettem, hogy ez a téma, erre lehetett következtetni a rezignált hanghordozásból, a szipogás- ból, az előkotorászott zsebkendők gyűrögetéséből. Nem győztem átkozni magam, amiért pont egy ilyen utast kellett kifognom, amikor váratlan esemény történt. A hölgy halkan, de határozottan mondott valamit, minek hatására akkorát rántottam a kormányon, hogy majdnem összeütköztem a szemből jövő Ladával.- Nincs kedved egy .. ,-hez? - ismételte meg újra.- Nincs! - feleltem dühösen. Ő pedig elmesélte, milyen rosszul megy mostanában a bolt, nincs fizetőképes kereslet, lám, velem is milyen rosszul járt, pedig én egy rendes palinak látszom, legalább egy üzletet tető alá hozhatott volna, de így most már semmi esély, elvittem a szerencséjét. Mondta, és mondta... Én meg a sebességváltóhoz sem mertem hozzányúlni, nehogy közeledésnek vélje, és megfogadtam, soha, de soha többet, bár legyen az élet sója, ennyit nem kockáztatok. Szabálytalan portré Út a „hajladozó fenyőtől” Haluska András a polgármesteri hivatal védelmi referense. Ez sem akármilyen foglalkozás, de ami őt igazán érdekessé teszi, az a sportág, amelyet űz. A karate egyik sajátos stílusirányzatát műveli, a Shito Ryut. Szolnokon ő tette ismertté ezt az irányzatot, jómaga Miskolcon ismerkedett meg vele, ahol iskoláit végezte.- Mikor és milyen céllal jöttél városunkba?- 1985 óta élek itt. Tanulni jöttem, felvételt nyertem a Repülőműszaki Főiskolára. A diploma megszerzése után repülőgép-üzemeltető mérnökként dolgoztam a repülőtéren 1993-ig.- Azt már mondtad, hogy középiskolás éveid alatt szegődtél a Shito Ryu hívévé, de hogyan sikerült itt, Szolnokon elfogadtatnod?- Az első időkben éltem az adódó lehetőséggel, és lejártam a Shotokan-foglalkozásokra. (Ez magyarra fordítva igen költőien hangzik, annyit jelent: „hajladozó fenyő”.) A Shito Ryu azonban közelebb állt hozzám, így visszajártam Miskolcra a Shito Ryu-edzésekre, majd edzői tanfolyamot végeztem. 1989-ben alakítottam meg a saját klubomat. Huszonöt különböző korosztályú emberrel kezdtem dolgozni. Ma már több mint százan vagyunk.- Mi ennek a sportnak a lényege?- A test és szellem közös fejlesztése, összhangba hozása. Egyfajta kínai légzéstechnikát használ. A légzést összekapcsolja a mozdulattal.- Ha jól tudom, 1993-ban Szolnokon volt a sportág első nyílt európai kupája.- Igen. Ez egy jelentős esemény volt. Megjelent rajta a japán nagymester is. Az esemény tovább növelte a stílusirányzat népszerűségét.- További tervek?- Szeretném a Shito Ruyt a megye legnépszerűbb karateirányzatává tenni, és a reményeim szerint mind nagyobb létszámú rajongónak kulturált, civilizált edzési lehetőséget biztosítani. Az én célom nem az, hogy kiválóan karatézó embereket neveljek, hanem kiváló embereket, akik karatéznak.- Nem kevés, amit célul tűztél ki, de tekintettel arra az elszántságra, kitartásra, amellyel elképzeléseid megvalósításán dolgozol, biztos vagyok benne, hogy sikerülni fog. Kívánom, hogy úgy legyen! Összpontosítás Csemegéző Talán már nem is emlékszünk azokra az időkre, amikor csak igen ritkán lehetett déligyümölcsöt kapni. Mostanában, ha kimegyünk a piacra, azt sem tudjuk, melyik halomból válogassuk a narancsot, mandarint, banánt. Mindegyik igazi csemege nyersen is, de ha egy kis konyhai technikával „megbolondítjuk”, párja nincs! Próbáljuk ki a rumos banánt! Fogyókúrázóknak kész merénylet. Hozzávalók: 4 kissé kemény, zöld banán, 5 dkg mazsola, 1 citrom, 2 dkg vaj vagy margarin, 10 dkg kristálycukor, fél dl rum (az aroma ehhez nem jó). Nagy serpenyőbe tesszük a vajat, és felolvasztjuk. Rászórjuk a kristálycukrot, és folytonosan kever ge tv e szép világosbarnára pirítjuk. Ha a karamell már jó, a serpenyőt a tűzről lehúzzuk, vál unk néhány percet, és 1 dl vizet óvatosan beleöntünk. (Vigyázat! A forró karamell fröcskölhet.) Utána a tűzre visszatesszük, és addig forraljuk, amíg a karamell egészen feloldódik a lében. A citromot forró vízben megmossuk, nem nagyon vékony karikákra vágjuk, a magjait kipöcköljük, majd a citromkarikákat beletesszük a karamellbe. Fedetlenül pároljuk néhány percig, ezután megfordítjuk, és a másik oldalukat is megpároljuk. Ezt követően a citromkarikákat kivesszük a serpenyőből, és helyükre rakjuk a meghámozott és ferdén felszeletelt banánokat. Ugyancsak néhány percig mindkét felén pároljuk, majd beleszórjuk a megmosott és leszárazott mazsolát. Visszatesszük a citromkarikákat is. Erős lángon addig forraljuk, amíg a vizes lé elpárolog a serpenyőből. Közvetlenül tálalás előtt ismét felforrósítjuk, az asztalra tesszük, és ráöntjük a rumot úgy, hogy a felületén végigfolyjon. Azonnal meggyújtjuk. A láng elhamvadása után tálaljuk. Rendkívüli látvány, és nagyon finom.