Új Néplap, 1993. január (4. évfolyam, 1-25. szám)

1993-01-02 / 1. szám

8 Irodalom—művészet 1993. JANUÁR 2. Igen, a BZ/3/5-ös terület - mondotta mélyen elgondolkoz­va, homlokát ráncolva Hatósági Főnök Kitűnő Megfigyelőnek. - Bizonyos idő óta egyetlen meg­figyelői jelentést sem kapunk e területről. Mintha nem is létezne ez a terület, s ha mégis létezik, mintha semmi megfigyelni és je­lenteni való sem történt volna, nem történne ott. Márpedig, ha valaki, akkor a Hivatal nagyon is jól tudja: mindig és mindenhol történt, történik és fog is törénni valami gyanús, valami^ megfi­gyelni és jelenteni való. És rend­szerint ott történnek mindig a leggyanúsabb, a legbeláthatatla- nabb következményekkel járó, azokat elindító dolgok, ahol lát­szólag - hangsúlyozom: LÁT­SZÓLAG! - soha és semmi nem történik. Ez egy olyan tény, egy olyan axióma, sarkigazság, ame­lyet a Hatóság mindig is fenntar­tás nélkül elfogadott, és el is fog fogadni; teljesen fölösleges tehát ezen a sarkigazságon vitatkozni. Tenni és intézkedni kell... Tehát a BZ/3/5-ös terület, ahonnan egy bizonyos idő óta egyetlen megfi­gyelői jelentés sem fut be. Mint­ha ott már nem történne semmi megfigyelni és jelenteni való, vagyis: mintha már minden a legnagyob rendben volna. Mit bizonyít ez számunkra, a Ható­ság számára? Azt bizonyítja - s épp ez aTátszólagos nyugalom, ez a minden-rendben-levés bizo­nyítja a legjobban -, hogy a Ha­tóság véleménye szerint soha, sehol nincsen semmi rendben, hogy igenis, a BZ/3/5-s területen valami történik. Mégpedig vala­mi nagyon gyanús, valami na­gyon rendkívüli, és nagyon köz- veszélyes!... Kitűnő Megfigyelő hét köze­pén, csütörtökön, nem sokkal déli tizenkettő után érkezett meg Likatosra, vagyis a BZ/3/5-ös „területre”, fel a távoli hegyek közé, egy nem túlságosan tágas, de kellemes völgy katlanba. A fa­lucska (látszólag) nyugodt volt, csendes, békés, derűs, mint egy régi, nagyon elfelejtett temető. Ballagva ment végig a falucs­ka egyetlen utcáján, akárha egy időmilliomos sétáló. Feszülten figyelt, alaposan megfigyelt mindent. Az utca végén hatal­mas betonvályú volt, amelybe egy jókora-vastag vascsőből gyöngyözve zubogott a víz. Őszeleje volt még, nyáriasan meleg az idő. Kitűnő megfigyelő megszomjazott a gyaloglásban és megizzadt. Megmosakodott hát a vályúban, jót ivott, majd letelepedett a vályú szélére. Elő­vette a noteszét, és beleírta első megfigyeléseit: „A faluban min­den kapu bezárva, minden ház ablaka bedeszkázva, beleértve az iskolát, a vegyeskereskedést és a templomot is. Még egy kó­dorgó kutyát, bóklászó macskát sem látni sehol. Gyanús! És gya­Előírás, a, b, c és g pont) becser­késztem a kertet, majd a házat. Találtam a házban egy torzon- borz, csimbókos szakállú, zava­ros tekintetű, lesoványodott egyént. Ott ült az egyetlen szo­bában az egyetlen asztalnál, az egyetlen széken és egy vaskos füzetbe írt valamit. Ez i^gyanús. Miért ül itt jgyedül, s fő jég: mit ír abba a gyánúsan vastag füzet­be?! Kérdésemre azt válaszolta, semmi közöm hozzá, mert ez ti­___________________:l ií 'í M olnos Lajos: Kitartás nús az is, hogy az utca végén van egy betonvályú, amely kitűnő ál­lapotban található és folyik bele a kitűnő, jéghideg víz. Ha senki nem lakik a faluban, mint ahogy az látszólag látszik, akkor miért van szükség vályúra és vízre, és miért van ilyen jó állapotban a vályú?! Gyanús!” Némi gondol­kodás után még beírta a notesz­be: ,.Minden felettébb és nagyon gyanús!!!” - három felkiáltójel­lel, és vastagon aláhúzva. Egész nap figyelt és megfi­gyelt. Mikor a Nap már lenyugo- vóban volt, megírta az Első Ki­tűnő Megfigyelői Jelentést. A je­lentést betette egy borítékba, le­ragasztotta, felbélyegezte, és be­dobta az ugyancsak bedeszká- zott ablakú vegyeskereskedés falán található postaládába. Az éjszakát egy ajtónélküli csűrben töltötte, poros, régi szal­mán. Nehezen és csak nagykéső­re tudott elaludni; zavarta a tö­mény, nehéz csend. Rosszul aludt, sokat forgolódott, több­ször is felriadt. Fáradtan, össze­történ ébredt, minden porcikája fájt. Egész nap a falut járta. Fi­gyelt. Megfigyelt. Estefelé meg­írta a Kettes Számú Kitűnő Meg­figyelői Jelentést: „Ma felfedez­tem egy furcsa, különleges, gya­nús házikót, amely egy elvadult kert, egy valóságos bozótos leg­mélyén rejtőzködik. Ahogy fel­fedeztem, azonnal gyanússá is vált. Miért bújik ez el jobban, mint a többiek? - tettem fel ma­gamnak a kérdést. Amint később kiderült, okkal. A Szabályzat előírásai szerint (19. oldal, 37-es tok, szigorúan bizalmas, már­mint az, amit ő abba a füzetbe ír. Hosszan tapogatózó faggatás után rájöttem, ez a gyanús illető egy kicsit gyagyás (ha nem csak megjátsza magát, hogy félreve­zessen engem, ami viszont nem fog sikerülni neki!). Azt állítja magáról, hogy ő bizonyos Zerge kettő, aki megfigyelés céljából tartózkodik itt. Ezt követően azonnal kérdéseket tett fel ne­kem (szemtelen!), hogy: ki va­gyok, melyik ház az enyém a faluban, mit keresek itt, hol van­nak a többiek, miben törjük a fejünket, s más .efféle zagyvasá- gokat. Én, természetesen a Sza­bályzathoz tartva magam (95. ol­dal, 15-ös előírás, a, b, c és d pont) egyetlen kérdésére sem vá­laszoltam. Ettől nagyon ideges lett, sőt dühös. Fenyegetőzni kezdett, hogy ő majd megfigyel engem is, résen lesz. De résen ám! - kiáltotta. S ha egyedül nem boldogul, mondta, majd szól Mókus Háromnnak, Róka Ötnek és Ülü Kettőnek. Hogy kik ezek az állatok, arról nem volt hajlan­dó nyilatkozni. Most már egyre gyanúsabb lesz itt minden! Sür­gős eligazítást kérek, Katicabo­gár Kettő.” Később, mikor elfogyott min­den konzervje, s az utolsó darab kenyere is, gyümölcsöt evett. Boríték és bélyeg fogytán, a je­lentéseit egy vastag füzetbe írta. Egyik nap ezt jegyezte le: „Ma, miközben a magát Zerge Kettő­nek nevező gyanús egyént meg­figyeltem (ismét a füzetébe ir­káit valamiket; szerinte jeien­íi f 0551/ József: Rigóhívogató Gyere, te kis néma madár: feketerigó! Hagyd ott, olyan vén a határ, ránézni se jó. Gyere, hallgatag testvérem: diktátor a tél! Hallgassunk együtt kevélyen, súgva, mint a szél. Ne borzongasd a bokrokat, gyere, gyere már: bajtársam a sorsban, költő fekete madár! Századunk humora Éppen a magyar kisipar szo­morú helyzetéről szóló, elkese­redett vezércikket fejeztem be a helyi lap számára, mikor hallom, hogy valaki az udvaron minden­szentek litániáját imádkozza. Ez a ház, amelyikben lakom, nincs éppen kongregációs szel­lemmel telítve, azért kissé meg­lepődve néztem ki az ajtón. Tán búcsúsok mentek keresztül a két utcára néző udvarunkon? Nem, csak a feleségem állt a spájzajtóban kisírt szemekkel, és éppen ott tartott, hogy „Szent Ózséb, püspök, könyörögj éret­tünk!”- Miért éppen Szent Özséb? - bambultam rá.- Azért, mert az lakatos' volt, mielőtt püspök lett volna. Én meg szegény nagyanyámtól ta­nultam, hogy azt kell segítségül hívni, ha a kulcs nem akar kijön­ni a zárból.- Hát miért nem szólsz nekem? - kérdem bosszúsan. - Nem va­gyok én még annyira az ördögé, hogy egy megvetemedett kul­csot ki ne bírnék rántani az ajtó­ból! Kár volt az ördögöt emlegetni, mert a tenyerem már olyan volt, mint egy vértanúé, de a kulcs csak nem akarta a jót követni. Pedig már a martirológiát is el­mondtam, noha más hangsúl­lyal, mint a feleségem.- Miért szólsz ilyenkor ne­kem? - fakadtam ki utoljára fér­fiúi következetességgel. - Én író vagyok, nem lakatos. A feleségem csak rám nézett, de nem mondta ki, amit gondolt: ‘Bettije. László: Visszaverődések Szánod az öldöklő anyagot, szánod öldöklő szülőanyagod, s merUiem reméled már, hogy a kőre csörrenő késben megbékél a gyilkos fájdalom, nem is remélheted, sem azt, hogy az újabb tőrdöfést félúton megállíthatod, hát azt képzeled, a lassú elvérzőt magára hagyha­tod, s lehetsz önkéntes és bűntelen kitaszított? ­Ezért borzongsz a létezés hajlékony ívei közt, keresvén a tiszta ámulat arcodat hűsítő pelyheit, hogy majd csak megleled egyszerre kinn és benn a tiszta­ságodat, a támadás és a védekezés örök őrületére egyetlen válaszod.- S mit lelsz meg itt, míg élsz, vagy túl ezen? A gomolygó emlékezet homályos kövületét? A tiszta űrben óhited és új hitetlenségeid egy-egy hibbant porszemét? Feltörheted értük a titkok legparányibb termeit, belőlük is csak kiáltozásaid verődnek vissza rémült füledbe. téseket, ami nevetséges állítás), határozottan meggyőződtem, hogy valaki megfigyel engem is. Sajnos nem tudtam elkapni, illet­ve megfigyelni ezt az egyént. Kérdésemre ez a Zerge Kető ne­vezetű egyén azt mondta, bizo­nyára Mókus Három volt, ugyanis a kertekben ő szokott megfigyelni. Nagyon gyanús és veszélyes alak ez a Mókus Há­rom, mondotta, és nagy színész, mert hülyének játssza meg ma­gát; de ugyanakkor hülye is, mert azt állítja magáról, hogy ő Mókus Három, és titkos, bizal­mas megfigyeléseket végez, s ezekről jelentéseket ír. Sokkal ravaszabb, mint Róka Öt - ma­gyarázta -, Ülü Kettőről nem is beszélve, aki már csak vánszo­rog, és többnyire alszik. Ezek mint azt hiszik magukról, ma­gyarázta Zerge Kettő, hogy ők megfigyelők. Nevetséges és fél­revezető állítás. Miként az is, tet­tem hozzá én, gondolatban per­sze, hogy ez a Zerge Kettő neve­zetű egyén is azt állítja magáról, hogy ő megfigyelőfigyelő, aki­nek jelentéseket kell írnia. Ho­lott tudnivaló, hogy én vagyok itt az egyetlen megfigyelő, akinek mindent meg kell figyelnie, és mindenről jelentés^ kell írnia. Ám lehet, hogy ez a csimbókos egyén csak egy nagy színész, egy agyafúrt, ravasz, közveszé­lyes egyén, aki túl akar járni az eszemen, de ez nem fog sikerülni neki. Résen leszek! S ha egyedül nem boldogulok, szólok majd Mókus Háromnak, Róka Ötnnek és Ülü Kettőnek is... Nemcsak rendkívül gyanús itt minden, de rendkívül izgalmas is. Nagyon élvezem. Újabb eligazításokat várok, Katicabogár Kettő...” ...A BZ 3/5-ös területről bizo­nyos idő óta semmiféle megfi­gyelői jelentést nem kapunk - mondotta Hatósági Főnök a Ki­tűnő Megfigyelőnek, Katicabo­gár Háromnak. - Mintha nem is létezne ez a település, s mintha ott nem történne semmi gyanús, megfigyelni és jelenteni való, holott a Hatóság tudja, hogy mindenhol és mindig... Kitűnő Megfigyelő hét köze­pén, csütörtökön érkezett meg Likatosra, vagyis a BZ/3/5-ös te­rületre, fel a hegyek közé. Nem sokkal déli tizenkettő után. A fa­lucska csendes volt, nyugodt és derűs, mint egy régi, nagyon el­felejtett temető... hogy mennyivel többet érne, ha lakatos volnék! Ami igaz is, mert akkor hely­ben lett volna a lakatos, de így el kellett érte küldeni a Jolán szo­balányt. (Mári ugyan ő, és szol­gáló, de ha már bekerül az újság­ba, mégiscsak előkelőbb így.) Móra Ferenc Jolán tehát elment lakatosért déli harangszókor, és odajárt érte esti harangszóig. Nyolc lakatos­műhelyben járt, és mind a nyolc helyen azt mondták neki, hogy ebben a drága világban egy ron­gyos kulcsért nem érdemes kifá­radni. Már azon tűnődtem, hogy minden zárat elpusztítunk a spáj- zajtó kedvéért - vannak erre tör­ténelmi analógiákk is -, de akko­rára megérkezett Jolán a kilence­dik lakatostól. Ez a kilencedik lakatos nagyon emberséges em­ber volt, fölemelte az eléje térde­lő leánykát, és megígérte neki, ha legközelebb dolga akad vala­hol a környéken, akkkor ide is benéz, de azt csakugyan ne kí­vánják tőle hogy ilyen locspocs időben, pocsolyákon keresztül ugráljon ide egy kulcsért. Ha meg lefagy a hóié, akkor nagyon csúszós lesz, és ő már negyven év óta nem szeret iringálni. Úgy számítottuk ki, hogy ilyen körülmények közt húsvétig nemigen számíthatunk a lakatos látogatására, és mivel élni addig is kell, legjobb lesz érte egy konflist küldeni. A feleségem ugyan attól félt, hogy megsértődik a mester, ami­ért nem kétfogatút küldtem érte, de úgy látszik, a szerencse mel­lém szegődött, mert a mester az egyfogatún is megjelent. Elszív­ta egy szivaromat, megcsipkedte Jolánt, kifejtette, hogy a lakatos­ipar helyzetén csak az segítene, ha minden városban csinálnának intemálótábort, és annak minden celláján két lakat volna, aztán föltette a szemüvegét, megnézte a kulcsot és azt mondta:- A helyzet behatóbb körülte­kintést igényel.- Mi? - meredtem rá megdöb­benve.- Igen, igen - azt mondja -, holnap is el fogok jönni. Akko­rára talán a helyzet is megfordul, és felülkerekedik az országos kormányzatban a zsenialitási eszmeerő. Nem mondhatom, hogy a mester ne lett volna szórakozta­tó, mert csakugyan megjelent másnap, és most már sokkal itt- honosabbnak érezte magát ná­lunk. Megjegyezte, hogy ő a ku- bát jobb szereti, mint a rövid szi­vart, a nagyságos asszony job­ban tetszik neki, mint a szoba­lány, ha zsidók volnánk, akkor nem állna velünk szóba - végre pedig fölszólított, hogy menjek be a spájzba, és toljam belülről a kulcsot, ő majd húzza kívülről. Alázatosan szót fogadtam, s el kell ismernem, hogy a mester értette a dolgát... Nem telt bele fél óra, mire elkiáltotta magát:- Megfordult már! Nem a kormányzati helyzetre értette, hanem a kulcsra, amely nagy csattanással csakugyan el­fordult, azonban úgy látszik, megbánta elhamarkodott lépé­sét, mert aztn többet nem fordult se té, se tova.- No, ezzel megjártuk! - ka­cagta a mester elégedetten. Én azonban rosszat sejtve rug­dostam meg az ajtót:- Nyissa ki!- Nono, kérem - nyugtatott meg a zsenialitási eszmeerő hit­vallója -, sose volt jó az a nagy sietség. Majd később visszajö­vök. Ennek már négy órája, de a mester még nem jött vissza. Pedig már háromszor küld­tünk érte, ígérve neki négylovas hintót, esperesi cingulusos szi­vart, és a Notrae Dame de Sion- ból kikerült valódi szobalányt. Attól tartok, hogy legközelebbi vezércikkemet a lakatosipar szo­morú helyzetéről még mindig mint internált fogom megírni. Isten áldja a tisztes ipart!

Next

/
Thumbnails
Contents