Új Néplap, 1992. július (3. évfolyam, 154-180. szám)
1992-07-25 / 175. szám
1992. JÚLIUS 25. Kulturális panoráma 9 Nyomdában a kézirat Szülőföldem, a Jászkunság Megyénk településeinek története „Szaladtak a pusztítók, Rátzok előtt túl a Tiszára, a’ Rátz-telekre vagy a Nenei partra, onnan ismét vissza a Tiszán a Hugyinra, onnan a Szigetbe, onnan vissza meg vissza mindaddig, míg az Ország megtsendesedett, aztán szállodták meg újra Tószeget” - olvashatjuk a község 1700 körüli történetéről egy régi feljegyzésben. Szinte nincs megyénknek olyan települése, melyről - legfeljebb más dátummal - ugyanezt az űzött vadként való menekülést ne lehetne említeni. Az évszázadok során anyagi javaiktól megfosztva százezrek menekültek, „míg az Ország megtsendesedett”. De hiszen sohasem csendesedett le végképp, csupán néhány villanásnyi évre, parázsló évtizedekre enyhültek országunk felett a pusztulást hozó viharok. Lám, ebben az évszázadban is két világháború gyötrelmeit, ínséges éveit, atyáink, testvéreink százezreinek elvesztését, országunk megcsonkítását, az 1956-os év és az azt követő idők döbbenetéit kellett elviselnünk. S alkalmazkodnunk a történelem számunkra gyakran kedvezőtlen, kiszámíthatatlan útvesztőihez. Mennyi érték pusztulását, elődeink milyen iszonyatos sorsát őrzi a múltunk! S mit tudunk minderről, s mit tudnak gyermekeink? Legyünk őszinték: az átlagember múltismerete meglehetősen hiányos. És elsősorban talán nem az érdektelenség hiánya miatt, hanem azért, mert igen kevés a könnyen hozzáférhető forrásanyag. Az Axel Springer - Magyarország Kft. ezt a hiányt próbálja enyhíteni a „Szülőföldem, a Jászkunság’ ’ című kötet kiadásával. Ebben a kötetben Jász-Nagykun-Szolnok megye minden településének története külön fejezetben megtalálható. A településtörténet mellett külön alcímek alatt szerepel az adott helység iparának, mezőgazdaságának, oktatásügyének, közművelődésének, kereskedelmének, vendéglátásának és egészségügyének fejlődése. Megtalálható a kötetben a helyi képviselő-testületek tagjainak s mindazoknak a névsora, akik valamilyen poszton (egyházi vezetők, iskolaigazgatók, postahivatal-vezetők, könyvtárosok, termelőüzemek, gazdaságok vezetői stb.) vezető szerepet töltenek be. A szerkesztő és a kiadó őszintén reméli, hogy ezzel a kötettel új ismeretekhez juttat, elgondolkodtat és talán további kutatómunkára serkent embereket. Meggyőződé-, sük, hogy kömyezetismereti tekintetben az iskolákban is hasznosan forgathatják ezt a kötetet, melyet szándékaik szerint az önkormányzati választások után újabb kiadásokban mindig megjelentetnek, hogy nyomon követhető legyen megyénk valamennyi jelentősebb társadalmi és gazdasági változása. A „Szülőföldem, a Jászkunság” című, 880 oldalas, képekkel illusztrált kötet kézirata már a Verseghy Nyomdában van. Megjelenése októberben várható. Ára 500- 600 forint között lesz. A korlátozott példányban megjelenő kötet terjesztését az Axel Springer - Magyarország Kft. megyei irodája szervezi. Ha fiataljaink e kötet révén jobban megismerkednek szűkebb hazájuk, Jász-Nagykun-Szolnok megye múltjával, és annak alapján erősödik bennük az a tudat, az a megingathatatlan hit, hogy népünk képes bármilyen nehézség leküzdésére, ha ezáltal is szilárdul hazaszeretetük, akkor a szerkesztő és a kiadó elérte célját. Szívük mélyén azt remélik, hogy tiszta szándékuk megértésre és pártfogásra talál megyénk lakosai körében. A csodák máig hatnak? Szent László emlékezete Minden mozgatható kincset a pincébe vittek. Csak a talán legértékesebb tárgy, a Szent László-pa- lást maradt a kincstárban. Mert a nagyméretű üvegszekrényt, amelyben az 1094-ből származó textíliát őrzik, nem tudták megmozgatni. A nemzeti múzeumbeli kiállításra mégis készséggel kölcsönadta a zágrábi Szent István- székesegyház. (A templomot Szent László király alapította, lévén hor- vát király is.) Ez a palást és a győri székes- egyházban őrzött Szent László- herma - a szent király koponyáját őrző pompás ötvös ereklyetartó - a szeptember 20-ig nyitva tartó Szent László emlékezete című kiállítás legbecsesebb műtárgya. Kódexek, oklevelek, pénzérmék, imakönyvek, szobrok, festmények, fotók vannak kiállítva a Magyar Nemzeti Múzeum dísztermében, a múzeum saját anyagából és harminc hazai köz- és egyházi, valamint magán- gyűjteményéből. I. László szentté avatásának 800. évfordulója van az idén. Ez az évforduló ad kereteket a kiállítással is gazdagított ünnepségsorozatnak. Árpád-házi Szent László csodatevéseinek, vízfakasztó vesszejének, kővé váló aranyának, lánysza- badító alakjának megannyi emléke él máig a néphitben, mondákban. Életében is szeretet és tisztelet övezte a népszerű királyt, a kimagasló hadvezért, a szigorú törvényhozót, a hős lovagot, az egyház megerősítőjét, a gazdaság felvirá- goztatóját. Tisztelete különösen szentté avatása után vált általánossá. Százharmincöt templom választotta védőszentjévé, tizenkilenc falu pedig nevét felvéve tisztelgett előtte. Templomok oltárain, freskókon tűnik fel alakja, Nagy Lajos korától kezdve pénzeken örökítették meg. Korabeli anyag nem sok maradt. Mindössze egy faragott kő, egy szentélykorlát a somogyvári apátságból. Még az 1092-es adománylevélnek is - amely összeírás Pannonhalma birtokairól - csak későbbi másolata maradt fenn. A többi kiállítási tárgy későbbi Szt. László- ábrázolás. Van közöttük 14-18. századi misekönyv, szenteket formázó kályhacsempe a füleki várból, ötvöstárgy, gótikus kés, 19. századi szobor, herendi porcelán, pénzek és érmék - köztük az évforduló tiszteletére a Magyar Nemzeti Bank által a napokban kibocsájtott ezüst ötszáz forintos. Itt van a király családfája. Életének, harcainak jeleneteit a Képes Krónikából és a Vatikáni Legendáriumból vett képek illusztrálják. Az Aquilla János által Bántomyán festett freskóknak e század eleji másolatai, s az erdélyi és határőrvidéki templomok freskómaradványainak fényképei - Moser Zoltán felvételei - futnak körbe a falakon. Vitrinekben a László nevéhez kapcsolódó egyházak, a zágrábi, a somogyvári, a nagyváradi, a váci apátság irat- és tárgyanyaga. Szent László körül ma is történnek csodák. Mert már-már csodaszámba megy, hogy rövidesen megjelenik László Gyula tudós professzornak a Szent László könyve, amelyet tíz évig talonban tartott a Corvina Kiadó. Most lemondott a kiadás jogáról, s így a kötet a Tájak-Korok-Múzeumok kiadásában lát napvilágot. (MTI- Press) (kádár) Jelenetek Szent László legendájából a Thúróczy-krónikában (1488) Nyelvében el a nemzet igazsága Beszélgetés Grétsy Lászlóval Dr. Grétsy Lászlót, az ismert nyelvészt hivatásáról, nyelvünk mai állapotáról, az idegen hatás veszélyéiről kérdeztük.- Mindig magyar szakos tanár akartam lenni. Mivel a középiskolában jó tanuló voltam, fölvettek Moszkvába a Lomonoszov Egyetemre orosz szakosnak. Mondtam is: én nem általában nyelvész szeretnék lenni, hanem magyar nyelvész. Erre megfenyegettek: „Semmi garancia arra, Grétsy elvtárs, hogy ha erről lemond, akkor ott fel fogják venni.” Mégis zavartalanul kezdhettem el tanulmányaimat, s több mint négy évtizede magyartörténelem szakon végeztem az ELTE-n. Amikor odaértem, akkor irodalmi ambícióim is voltak, de ennek ellenére a nyelvészet ragadott meg. Kandidátusi disszertációmat a szóhasadásból írtam. Ezt a szóalkotási módot addig nem tartották nyilván. Daruk és darvak Egy szó hangalakjában és jelentésében kettéválik, osztódással szaporodik. Akár olyan szó, amelyet külföldről veszünk át, akár olyan, amit mi, magyarok alkottunk. Például a család és a cseléd a szláv cseljádból származik. Magyar földön azonban két szóvá vált. De a hempereg és a hömpölyög is szóhasadással keletkezett. t |Q Azóta még több száz szóalakra bukkantam, ami ilyen módon jött létre. Kiderült, hogy termékeny ez a terület; érdemes vele foglalkozni. Az utóbbi két évtizedben azt látom, hogy a magyarban egy csodálatos új irányzat van kibontakozóban. Ezt én szóalakhasadásnak nevezem. Az alapalak azonos; hangalakjában és jelentésében nem válik ketté, de bizonyos toldalékos alakban kiderül: két szó él egymás mellett. A jelentés attól függ, milyen toldalékot teszünk hozzá. Például a daru egyetlen szó. De a daruk és a darvak már megmutatja: két szóval állunk széniben. Csodák tehát a nyelvben is vannak. Ilyen az a sok száz szóalak-szó- alkotás pár, amelyet az iskolázatlan ember is tud használni. Menet közben természetessé válik, hogy más a neje, mint a nője, más a fia, mint a fiúja...-1962-heti könyvben is megjelent disszertációja, s azóta cikkek, tanulmányok, kötetek sora született, és a képernyőn is felfeltűnik... Lőrincze korszaka- A Nyelvtudományi Intézetben több mint három évtizedet töltöttem el. 1971-ben átvettem Lőrincze Lajos magyar nyelvi osztályát. 1987-től oktatással foglalkozom. Az egyetem tanárképző főiskoláján vezetem a nyelvi tanszéket. Itt nem a nyelv- művelés az elsődleges, hanem a jövő tanárainak az oktatása. De ez a kettő összekapcsolódik. Az én munkám igazából hobbi is. Leghasznosabbnak, legértékesebbnek a Nyelvművelő kézikönyv két vaskos kötetét tartom, ami egy munkaközösség produktuma. Úgy érzem, hogy ezek a munkák előbbre viszik a nyel v- tudományt. Főleg a magyar nyelvészetet és a nyelvművelést. A korszak azért Lőrincze Lajos korszaka. A háború után a nyelv- művelést ő teremtette meg. A most is élő magyar nyelvművelés elsősorban Lőrincze ötperceinek köszönhető. Ezek negyven évet megértek már, és most szünetelteti őket a rádió. Nagy szegénységi bizonyítvány, ha ezt véglegesnek gondolták.- Gyakorló oktatóként hogy értékeli a mai anyanyelvi nevelést?- A nyelvművelés voltaképpen az iskolán kívüli anyanyelvi nevelés. A magyar nyelvtanítás pej- dig intézményen belüli. Mi taga-T, dás: nem sikerül mindig megteremteni a kellő összhangot a kettő között. Az iskolai nyelvokatás napjainkban nagyon sok gonddal küzd. Azért, mert magának a pedagógiának is új elvei küzdenek egymással. Nem volt jó, amíg egyetlen irányzat érvényesülhetett. Míg egy - akár jó, akár rossz - hivatalos nyelvtankönyv volt, a minisztérium ráütötte a pecsétjét, s azt mondta: ezt kell tanítani. Hiányzott a versenyhelyzet.- Most pedig átestünk a ló másik oldalára... A fürdővízzel együtt...- Valóban. Napjainkban mindegyik iskola csak a maga értékeit bizonygatja, de a többit figyelembe sem veszi. Az ideális az volna, ha a tanulók emelnék pie- desztálra. Ha azt néznénk meg, hogy hogyan lehet a diákot hatéves korától kezdve valóban megtanítani az anyanyelvére. Sajnos, ott tartunk, hogy a fürdővízzel együtt a gyereket is kiöntik. Mivel az általános ismeret- anyag növekszik, így egyre kevesebb lesz a magyaróra. A gimnáziumokban van két-három magyaróra, máshol ennyi sincs. Nem csoda, hogy a diákok helyesírása csapnivaló, és elfogadhatatlan a kifejezésmódja is. Nyelvében él a nemzet (?)- Számos negatívumot sorolt fel. Ennek ellenére lehet-e okunk optimizmusra?- Én alapjaiban derűlátó vagyok, mégis ilyenről kellett számot adni. Nem hiszem el, hogy egy olyan kormányzat, amely a nemzeti értékek tiszteletét hirdeti, hosszú ideig tarthatná ezt az állapotot. így én csak ideiglenesnek tekintem a helyzetet. A magyar nyelvművelés ugyanis iszonyú nehézségekkel küzd. Folyóiratai élet-halál küzdelmüket vívják, alapítványokkal kísérleteznek. A rádióból, televízióból folyamatosan kiszorulnak az anyanyelvi műsorok, s más nemzeti műsorok is. Az anyanyelv nagyobb megbecsülését várom. Úgy érzem, hogy ez el is jön majd. De most nem lehetek derűlátó. A nyelvében él a nemzet igazsága ma még csak jelszó, nem valóság. Abban bízom, hogy a parlament, amelynek túlnyomó része alkotó értelmiségi, egy idő után már nem tűri tovább, hogy a legfőbb .nemzeti kincs, az anyanyelv ennyire háttérben maradjon. Tehát csak a távlatok tekintetében vagyok derűlátó.- Egyre több nyelvtanfolyam csalogatja résztvevőit. Az an golés a némettanulás révén nem topa kod hat-e be nyelvünkbe az idegen hatás? Egyáltalán kell-e tartanunk az anglicizmustól és a germanizmustól?- Politikai, történelmi okokból következően ma sokkal több idegen hatás ér bennünket, mint valaha. Idegen szavakat nyakló nélkül átvenni - nyelvellenes- ség. Napjainkban, amikor az angolszász területekről egyre több angol szó szűrődik be, úgy érzem, valamiféle védőhálórendszerre van szükségünk. Nem azt mondom, hogy ne fogadjuk be őket. Használjuk is mindaddig, amíg szükség van rá, amíg nem találunk helyette magyar megfelelőt. Aki idegen környezetben tanul, az mindig gondoljon Kodály intelmére! A Visszatekintés című kötetben valahogy így fogalmazta meg: Az idegen nyelvekről pedig nem mondhatunk le. Sőt arra kell törekednünk, hogy minden magyar legalább két nyelven tudjon. De az ide- gennyelv-tudásunk ne gyengítse, hanem erősítse a magyart! Az idegennyelv-tanulással párhuzamosan tanuljuk a magyart is! (MTI-Press) Lőrincz Sándor Lapozgató - Holmi Vázlat a kultúrák pusztulásáról Gondolkodásra serkentő remek esszék és tanulmányok olvashatóak a júniusi folyóiratszámokban. Egyikük azt is bizonyítja, hogy az autonóm világú személyiség alkotása évtizedek múltával is izgalmas marad. A Holmi most közli az egyik legkiválóbb magyar zenetudós, Szabolcsi Bence esszéjét, amely a hatvanas évek közepén keletkezett. Az Aquileia gólyái „vázlat a kultúrák pusztulásáról” - és megmaradásáról. Érett kultúra és barbárság három nagy történelmi korszakát: a Római Birodalom, a középkori világ és a huszadik századi Európa-centrikus kultúra pusztulását vizsgálja elegánsan nagyívű esszéjében a szerző, s közben számos érdekes megállapításra jut. Nem valamiféle világvége hangulat, kultúrfi- lozófiai pesszimizmus irányítja gondolatmenetét, hanem annak megértése, hogy bár a siránkozás és a kétségbeesés az egyik lehetséges és reprezentatívan jellemző magatartás, mégsem ez határozza meg a világtörténelem menetét, hanem sokkal inkább a hátai ómra törő „barbár”, „új” erőknek és a „régiből” kitömi, kiszökni képes, s valamilyen módon az újhoz kapcsolatot, hidat találó erőknek az együttműködési készsége. Nekik köszönhető, hogy bár van, ami véglegesen elpusztul a régi kultúrákból, a lényegből valami mégis megőrződik, pusztulás és teremtés együtt jár. A hatalmas művelődés- és zenetörténeti háttérrel rendelkező esszé egyik végkövetkeztetése az, hogy ma Európa-Aquileia már nem tarthatja magát sokáig, a másik pedig az, hogy a nagy korszakzáró összegzések, mint amilyen például Bartók műve, egyúttal újrakezdések is, egy új városalapítás cselekvő részesei. V.G.