Új Néplap, 1992. május (3. évfolyam, 103-127. szám)

1992-05-09 / 109. szám

'I __ 1 992. MÁJUS 9. Megyei körkép 3 Angolul vizsgáznak matekból Érettségiznek az első kéttannyelvűek a Vargában Mostanság Régi történet Akkor történt mindez, amikor még kiemelt ünnep volt november hetedike Feladataik kidolgozásán dolgoznak az „úttörő” érettségizők. Fotó: Korényi Éva Ismét elérkezett a nagy pillanat. Ballagnak a negyedikesek. Szá­mukra tegnap volt az utolsó „taní­tási” nap. Lényegében már csak búcsúzkodtak az iskolákban. így volt ez a szolnoki Varga Katalin Gimnáziumban is, ahol három ne­gyedikes osztály áll közvetlenül érettségi előtt. Eddig a ballagás úgy történt itt, hogy péntekenként végigvonultak az iskolán az osztályok, majd szombatonként a városnak intettek istenhozzádot. Idén azonban meg­bomlott az eddigi nagy hagyo­mány. Míg egyesek könnyeztek, mások máris izzadtak. Egy osz­tály, az 1989-ben indult két tan­nyelven tanuló csapat tegnap tör­ténelmet írt. Először tett úgyneve­zett célnyelvi vizsgát 22 tanuló a Vargában. Négy évvel ezelőtt 24 tanuló vá­gott neki „úttörőként” az izgalmas feladatnak. Az akkor még csak a városból és a megyéből felvett diá­kok öt tantárgyat angolul tanultak. (Meg kell említeni, hogy a hiányzó két tanuló sem morzsolódott le, ha­nem egyik évüket amerikai közép­iskolában végezték. Ezt az évet az eltérő képzés miatt újrajárják ide­haza.) Sajátosan egyedi, kísérleti program szerint folyt a tanítás. Most tehát nemcsak angolból, ha­nem a program sikeréről is tanúbi­zonyságot kellett tenniük. A pén­teki négyórás angol nyelvi vizsgán négy feladatot kaptak. Mivel ezek mennyisége és minősége olyan magas fokú, hogy aki az írásbelin és szóbelin kapott összesen hat osztályzatból négyes vagy ötös át­lagot ér el, az megkapja a C-típusú felsőfokú angol nyelvvizsga-bizo­nyítványt is. Minthogy öt tantár­gyat tanultak angolul, maguk vá­laszthatták meg, hogy milyen nyelven érettségiznek a jövő héten ezekből. Tíz tanuló döntött úgy, hogy matematikából angol nyelvű vizsgát tesz. A magas szintre jel­lemző egyébként, hogy mindenki tovább kíván tanulni valamilyen egyetemen vagy főiskolán. Leg­többjük tervei alighanem teljesül­nek is. Tóth András Május 5-én a Szolnoki Kenyérgyárban francia technológiával készülő pékárukkal ismerked­hettek a minipékségek üzemeltetése iránt ér­deklődők. A bemutatón nagy számban megjelent vál­lalkozók tájékoztatást kaptak a fagyasztással megszakított sütőipari technológiáról, a készre- sütéshez szükséges ke- lesztöberendezések, kis- kemencék beszerzési le­hetőségeiről. Szűcs Ferenc, az OTP Rt. megyei igazgatója a vállalkozáshoz felvehető hitelfeltételekről, Rohr- böck Iván a Merkantil Bank Rt. részéről a lí­zingelés lehetőségeiről adott tájékoztatást, (x) Tiszamenti Vegyiművek Szolnok pályázatot hirdet gazdasági vezérigazgató-helyettesi munkakör betöltésére Bérezés megegyezés szerint. Pályázati feltételek:- szakirányú felsőfokú végzettség, legalább 5 éves felsőszintű vezetői gyakorlat, - idegen nyelvtudás és a privatizációs munkában való jártasság előnyt jelent. A pályázat tartalmazza:- részletes önéletrajzot,- végzettséget igazoló iratok másolatát. A pályázat benyújtásának határideje: 1992. május 20. Ezen a jeles napon vörössel de­koráltak, munkaszüneti nap volt, ;és nagygyűlést rendezték: Tész- VésZ Városban rendszerint a helyi főiskola növendékei énekeltek s szavaltak. A főigazgató rajta­ütésszerűen, általában kávéivás közben jelölte ki az ünnepi be­szédmondó tanerőt. Ez a tény e jeles nap előtti hetekben kimon­dottan elhagyatottá tette a kávézó­helyiséget. Ezen joviális világot reszkettette meg a pártbizottság döntése, miszerint központi városi ünnepség lesz, központi beszéd­mondó elvtárssal. Az énekkart és a szavaiét természetesen a Tesz- vesz városi magasiskola biztosí­totta. A főigazgató a kávézó piros be­tűs nap előtti katasztrofális elnép­telenedése miatt portyára kény­szerült. Megpillantotta G-t, az ifjú titánt, aki nemrég került az iskolá­hoz „Titán”-ként, azzal a haszná­lati utasítással: - Ti tán tudjátok valamire használni. Röviden kiad­ta G-nek a feladatot, kerítsen sza­vaiét, aki egy alkalomhoz illő ver­set szépen elszaval, és egy próza­mondót, aki felolvas valahonnan tanulságos részt. G. munkához látott, első aznapi óráján feltette a cseles kérdést a hallgatóságnak:- Hölgyeim, ki vett már részt amatőr színjátszó szakköri mun­kában? Mintegy félpercnyi kínos csönd után egy kedves, félszeg leány karja emelkedett fel. G. sörtől megpatinásodott, amúgy vonzó arca felderült, amint a leány csillo­gó türkiz szemeit mosolyogni lát­ta. Kijelölte a verset. A szavaló le­ány, a gyönyörű türkizszemű tün­dér kikölcsönözte a könyvtárból a megfelelő kötetet, és tanulni kez­dett. A prózamondót is eligazította ä derék gazda gondosságával G. tanár úr. Néhány óra múlva termé­szetesen elfelejtkezett az egész ün­nepségről, és élte mindennapi éle­tét. Az ünnepség előtt két nappal eszeveszetten keresték G.-t, pedig azt utálta legjobban, ha keresték. A pártbizottság munkatársnője vé­gül is ráakadt, és konok kitartással követelte, hadd vehessen részt a próbán. G. legalább másfél percig bámulta, míg rájött, mit akar tőle eme követelőző hölgy révén a pártállam. Néhány perces keresés, folyo­sói kutatás után megtalálta a csil­logó türkizszemű leányt, és a réve- teg tekintetű prózamondó ifjút. El­kezdődött a próba, amely minden várakozást alulmúlt. A prózamon­dó ifjú révetegsége valószínűleg másnaposságból adódott, de a le­ány ... A leány szendén, enyhe pírral körülnézett, és elkezdte a verset. A hallgatóságot alkotó pártmunká­sok arcán színjátszó foltok jelen­tek meg. Néhányan azt tanácsolták atyaian G.-nek, ha sokáig akar ma­gasiskolái oktatóként ténykedni, válasszon másik szavalót és pró­zamondót. A többség azonban le­mondóan legyintett, és botrány­szagot érzett. Az idő rövidsége mi­att már nem lehetett másik fellépő hallgatókat keríteni. G. számára csak a keserű bizonyosság maradt, ennek szőnyeg széíére állítás lesz a vége. Felvirradt a nagy nap, volt kar­ének, majd a szavalat következett. A szavaló leány hősiesen küzdött a pöszeségével, és csak a vers má­sodik felében mondta, hogy „Szö­sze hull le a vörösz cillag”. Min­denkinek felderült az arca, csak az emelvényen álló pártbizottsági ve­zértitkár arckifejezése lett olyan, akár a gyurmaemberé. A prózamondó is emberül meg- küzdött a részére kijelölt szöveg tolmácsolásával. G. egy életre a szívébe zárta a türkizszemű tün­dért, aki azzal, hogy nagyrészt le­küzdötte pöszeségét, megmentette a szőnyeg szélére állítástól. Ha ideje és financiális helyzete engedte, szorgos oktatótársával a Borosedényről elnevezett vendég­lő ablaknál elhelyezett asztalánál üldögéltek. Kemény sörhab és sok jó adoma közt néha eszébe jutott, messze sodorhatta az élet azt a tür­kizszemű tündért, aki verset mon­dott egy kiemelkedő napon. Éppen így ábrándozott és iddo- gált hűséges szesztestvérével, amint egy köpcös, aktatáskás, öl­tönyös, nyakkendős úr lépett hoz­zá. Megkérdezte, G. úrhoz van-e szerencséje, az igenlő válasz után így folytatta:- Köztünk a helyed. G. értetlenül nézett, mire az ak­tatáskás megmagyarázta.- Mi tudjuk, hogy te három éve kicikizted a pártbizottsági vezér­titkárt, direkt azért választottál pö- sze szavalót, mert tudtad, hogy ő is pöszeséggel küzd. Mjad elmondta, hogy pártot ala­kítanak, és készülnek a választá­sokra, G.-t mindenképpen szeret­nék tagjaik sorában tudni, úgy is, mint jól képzett értelmiségit, de úgy is, mint aki küzdött a pártál­lam ellen. G. riadtan gondolkodási időt kért. Most értette meg igazán, mennyire veszélyesek a szép tür­kiz szemek és a sörközi kocsma­házi álmodozás. Gambrinus Moldova György: A félelem kapuja- Senki, kitalált név.- Jól hangzik, rendben van. De most már mennem kell.- Pálinkát ittál, és most kocsiba ülsz? - kérdezte Martinná ingerülten.- Engem nem ezért fognak lecsukni. Búcsút intett anyjának, és kifelé indult, Borsos is elköszönt Martinnétól, együtt mentek le a lépcsőn. Martin új japán gyártmányú kocsija lent parkolt a ház előtt, előkereste a kulcsát:- Merre mégy? - kérdezte Borsostól.- Újpestre, ki a szállóba.- Akkor sajnos nem tudlak elvinni. Most épül a lakásunk, ki kell mennem elszámolni.- Nem itt laksz?- Csak egyelőre, ez az anyám lakása. Nem sokára kész lesz az enyém is, remélem, hamarabb, mint a srácom megszületik. Majd egyszer látogass el hozzánk.- Nem segíthetnék valamit? Kőműves vagyok.- Nagyon kedves vagy, de nincs szükség rá. Szervusz. Martin újra elmosolyodott, felcsillant hibátlan fogsora, aztán beült a kocsiba és elhajtott. Kisvártatva motorzaj hallatszott, a lakótelepi belső út szegélyétől egy szürke Zsiguli vált el, és a sárga japán kocsi nyomába eredt. Borsos körülnézett, úgy látta, őt senki sem figyeli, sántikálva elindult a már ismert autóbusz-végállomás felé. Végiggondolta a történteket: Martin lesújtó kritikája ugyanolyan elkeseredést váltott ki belőle, mint néhány hónappal korábban az irodalmi hetilap rovatvezetőjének visszautasító levele. Most is megfordult a fejében, hogy elégeti az írásokat. Lelassította lépteit, és megpróbálta kiválasztani, hogy mit hasznosíthat az elhangzottakból. Úgy érezte: el kell fogadnia Martin tanácsát, hogy minden erejét fel kell tennie az írásra, ha vinni akarja valamire. Elhatározta, hogy átrendezi az egész életét. A buszvégállomáson nem állt benn kocsi, várnia kellett. Borsos kísértést érzett, hogy benyisson az egykori futballista által bérelt kocsmába, és iszik valamit, de mintegy erőpróbaként lemondott róla. Az elkövetkező napokban Borsos valóban megpróbált változtatni az életformáján. Átgondolta a lehetőségeit, és felhagyott azzal a tervével, hogy telket vegyen egy Pest környéki faluban és valamikor majd házat építsen rajta. Ez a vállalkozás hosszú évekre lekötötte volna minden erejét, és nem maradt volna ideje az írásra. Kiszámolta, hogy ha csak a közvetlen napi szükségleteire költ, lemondhatja a pályaudvari másodállását is, szabaddá teheti az estéit. Mint mindig, ha elhatározó döntést kellett hoznia, most is elbizonytalanodott, úgy érezte, hogy a mellékmunkával az utolsó esélyeit adja fel a nyomorból való kiemelkedésre, újra és újra meg kellett győznie magát, hogy helyesen cselekszik. Bent a szállón továbbra sem talált olyan helyet, ahol zavartalanul kirakhatja füzeteit-köny veit. Munka után bent maradt a városban, és beszokott egy Rákóczi úti cukrászdába. Egy sarokasztalt választott ki magának, bár a falikarok gyenge fényében még'kelleft éfőjtejni a/skpmet, itt -viszonylag nyugodtan dolgozhatott. 93

Next

/
Thumbnails
Contents