Új Néplap, 1990. szeptember (1. évfolyam, 124-148. szám)
1990-09-10 / 131. szám
1990. SZEPTEMBER 10. Néplap 3 Szolnoki hétvége a felkelő nap szimbóluma jegyében JGYAZÄL Az Amero-Hun Kft (Folytatás a: I. oldalról.) Szombaton délelőtt a Subaru cég autóbemutatójával kezdődött az eseménysorozat. A kiállítást az egyik szervező, az Axel Springer-Budapest Kft. lapja, az Új Néplap főszerkesztője, Hajnal József nyitotta meg. A gyönyörű autók bemutatója tanulságos példája volt annak, hogy népe szorgalmának köszönhetően medig jutott az az ország, ahol 1946-ban még éhen haltak az emberek - ma gazdasági nagyhatalom. A japán-magyar kereskedelmi kapcsolatok bővülő skáláját mutatja, hogy a Subaru mellett a világhírű Casio cég is elhozta termékeit Szolnokra. A Casio forgalmának felét a legkülönbözőbb fali- és kvarcórák teszik ki, míg másik felét a szórakoztató elektronika, melyből bőséges kínálatot láthattunk tegnap a Megyei Művelődési és Ifjúsági Központban. Ez a kiállítás azért is volt nagy jelentőségű, mert a Casio Európában mindössze három országgal áll közvetlen kereskedelmi kapcsolatban, ebből az egyik Magyarország, így a hazánkban árusított Casio-termékek valamelyest olcsóbbak, mint máshol. J Miután a látogatók életközeiben láthatták a japán csoda egy- egy szeletkéjét, a szombaton délutáni előadásokból megtudhatták, honnan is az az erő, amely a japán gazdaságot mozgatja ilyen eredmények elérése felé? Hogyan menjünk oda egy japánhoz, ha üzleti kapcsolatot szeretnénk vele létesíteni? - erre a kérdésre jeles szakemberek adtak választ, akik hosszabb ideje japánokkal kereskedő vállalatok vezetői, - így például a Mitsubishi budapesti képviselője, vagy az AOTS (Tengerentúli Műszaki Továbbképző Szervezet) igazgatója, akik maguk is hosszabb időt töltöttek Japánban. Japánokkal való kapcsolat felvételénél különösen fontos a japán emberek szokásainak megismerése, amely nélkül lehetetlen bármilyen üzletet is kötni velük- tudtuk meg. A szolnokiaknak e két nap után a kapcsolatteremtés- úgy tűnik - könnyebb lesz, hiszen a szombat esti ételbemutató is ezt acélt szolgálta. A budapesti Japán étterem főszakácsa japán alapanyagokból olyan ételkülönlegességeket készített, melynek eddig csak a nevét ismertük, mint például a szukijaki vagy misó leves, szójababpüré tengeri hínárral, illetve ava yukikau, ami nem más, mint gyümölcs tojáshabbal. A vacsoraestet hangulatossá tette a Tisza T áncegyüttes japán viseletben bemutatott tánckompozíciója. A Subaru- és Casio-bemutató vasárnap folytatódott, melyet a két nap alatt több mint 4 ezren látogattak meg. Modern kori szamurájok bemutatója A Japán napok rendezvénysorozatának egyik legtöbb érdeklődőt vonzó eseménye a Megyei Művelődési Központban megrendezett autókiállítás volt, amelyen a Subaru modelljeivel ismerkedhettek meg az autósok és az álmodozók. Természetesen az utóbbiak voltak nagyobb számban, hiszen a bemutatott gépkocsik árait nem az átlag magyar jövedelméhez igazították. Ennek ellenére tavaly mintegy 600- 1000 Subaru márkajelzésű négykerekű talált gazdára az országban, színesítve ezzel a még mindig szürke hazai járműparkot. A japán cég az összkerék-meg- hajtású személygépkocsik gyártásának úttörője, így érthető, hogy - elsősorban az Alpok országaiban - meglehetősen nagy népszerűségnek örvendenek az autóik. Magyarországon osztrák importőrön keresztül az AHG Budapest Kft. forgalmazza a magas technikai színvonalat képviselő gépkocsikat. Mint Dán János, a vállalat ügyintézője elA Koós család 9 éves lányának, Katinak köszönheti, hogy egy órára övéké lehetett ez a pompás Subaru. Ez volt ugyanis a Subaru-tomboia egyik nyereménye. Bezárta kapuit a 71. OMÉK (Folytatás az 1. oldalról) Erezhető volt, hogy a mezőgazdasági vállalkozók tartanak az áremelésektől. Legyünk őszinték, nem minden ok nélkül, hiszen a konvertibilis elszámolásra való áttérés jelentős drágulással párosul. A Produker megállapodást kötött a lengyel UR- SUS-céggel 38 lóerős - kisgazdaságokban üzemeltethető - traktorok importjára. Az első, 450 ezer forintba kerülő erőgépek várhatóan a negyedik negyedévben jelennek meg a piacon. A szolnoki központú Gabona- és Iparinövények Termelési Rendszere Közös Vállalat egy hatalmas gépmonstrumot mutatott be az OMEK-on. A rakodó alapgéphez lényegében egy szervestrágya-ke- zelő adaptert fejlesztettek ki; amelynek prototípusát ismertették meg az érdeklődőkkel. A műtrágyafelhasználás csökkenő tendenciája és a szerves trágyaszerek megbecsülésének helyreállítása hívta életre az új konstrukciót. Az adapter alkalmazásúnapló Sok mindent elmondtak már erről a mostani ifjúságról, de többnyire negatív oldalról közelítették meg e korosztály cselekedeteit. Hallhattunk, olvashattunk elítélő véleményeket a koncerteken tolongó, csápoló, valamelyik zenekart vagy énekest istenítő rajongók seregéről. Időről időre felbukkan e generáció a futballmeccsek botrányhőseként is, akik összeverekednek más csapatok szurkolóival, beverik egy-egy békés város kirakatainak üvegét, leírhatatlan csatateret és pusztítást hagynak maguk után a metrókocsikban a mérkőzésekről távozóban. Előfordulnak képviselőik a bűnügyi híradásokban is, a napokban már ötesztendős betörőkről is olvashatott a megdöbbent nagyérdemű. Az erkölcsök lazasága okán is lépten nyomon szapulják az ifjúságot. Sokan emlegetik az iskolakerülést, a csavargást, a léhűtő, henye életmódot, elsősorban persze a más gyerekeivel kapcsolatban, néha talán a sajátjukkal kapcsolatban is. Nem folytatom. Ez az érem egyik oldala. De van egy másik is. Ez a fiatalság másféle is. Törekvő, okos, célratörő, művelt, tisztességes... Soroljam? Az olimpiákon, miközben a Himnuszt hallgatjuk, rájuk vagyunk büszkék. Vagy nézzük meg, milyen okosan és elszántan politizálnak! Nekem nagy élményt jelentett a minap két karcagi gimnazista közszereplése. Felnőttek társaságában olyan okosan, már-már bölcsen beszéltek a kultúráról/ olyan pontosan, éles tekintettel mérték föl közelmúltunk eseményeit, viszonyait, s oly tájékozottaknak bizonyultak a tárgyalt kérdéskörök részleteiben is, hogy az ember csak ámult! És örült. Éa reménykedett, hogy ez a leány és ez a fiú felsőbb iskolái elvégeztével visszatér majd ebbe a városba, s itt lesznek megbecsült polgárok. A hozzájuk hasonlókkal együtt. Körmendi Lajos mondta, a legújabb típus, a Legacy nemrégen százezer kilométeres távon új sebességi világrekordot állított fel. A túrakocsi az arizonai sivatagban 19 nap alatt teljesítette a távot 223 kilométeres óránkénti átlagsebességgel, anélkül, hogy bármilyen javításra szorult volna. Ezzel az eredménnyel a Subaru nem kisebb vetélytársait fosztotta meg a tróntól, mint a nyugatnémet Mercedes-Benz és a svéd Saab. A most bemutatott autók közül a Justy névre hallgató kompakt kisautónak számít, míg a Legacy, a világbajnok típus "szelídített" utcai változata, a felső középkategória egyik jeles képviselője. Mindkét modell kapható - persze valutáért - két-, illetve négyke- rék-meghajtású kivitelben. A Justy egyliteres vagy 1,2 literes motorral van felszerelve, a Legacy pedig mikroprocesszor-vezérlésű, befecskendezős, hengerenként négyszelepes, 1,8 és 2,2 literes boxer erőforrásokkal szállítható. Természetesen egyik motor sem nevezhető iszákosnak, és valamennyi típus katalizátorral van ellátva. A kocsik felszereltsége példaértékűnek nevezhető, hiszen magától értetődik a központi ajtózár, az elektromos ablakemelő, az állítható magasságú fordulatszám-vezérelt szervokormány és még sok, kényelmet, illetve biztonságot növelő extra. Egyedülálló műszaki csemege a Hill-Holdemek nevezett berendezés, amely az emelkedőn való elindulást megkönnyíti, és megakadályozza a jármű visszaguru- lását. Nincs tehát szükség a kézifék használatára és a különféle pedálakrobatikákra. L. Z. Beszéljünk róla! Igent sokféleképpen lehet mondani. Úgy is például, hogy az akként hat, mintha nemet mondanának. Tegnapelőtt abban a szerencsében részesülhettem, hogy megtudtam, a japánoknál ugyanazt, a határozottan egy célra irányuló igent másképpen mondja a nő és másképpen a férfi. Állnak az anyakönyvvezető előtt, és ezt mondja a gyengébbik nem /M , ezt pedig a férfiú ne . A Japán napok szombat, délutáni eseménysorozata olyan előadásokra invitálta az üzletembereket, amelyek a távol-keleti ország szokásaival, üzleti életével, számukra kedvező lehetőségeivel foglalkoztak. Nem tudom, hányán törekedhetnének szőkébb hazánkban arra, hogy kijussanak termékeikkel a felkelő nap országába - ha az érdeklődők számát veszem alapul, gyalázatos a kép. Bár a előadók elégedettek lehettek, hiszen a 60 egynéhány érdeklődő - közöttük igen sok kisdiák - igen figyelmesen hallgatta őket, mondhatnánk, hogy kérdéseikkel aktív részesei voltak a programnak. Ott volt a feltaláló, aki vegyi anyagaival - amelyek a növények vízháztartását szabályozzák - házal évek óta, s szőkébb hazánkban sehol semmi. Hátha Japánban! Ott volt a negyvenen túli pályakezdő agrármérnök, a volt igazgatóhelyettes, akinek azért jár ki a kezdő titulus, mert mint magánvállalkozó ígéretes ötlettel jött el partnert keresni. Azt mondja, felesleges a japánoknak azon a "kis területen" vetőmagot termeszteni. (Minden bizonnyal ők is így gondolják.) Innen, Magyarországról lehetne kivinni, ha nem is nagy tételben, áruért, mondjuk gépkocsiért cserébe. Érezhető a gazdaságban, hogy megindult valami. Ha más nem, a töprengés: mit lehetne tenni? Ez a hatvan ember, ha semmi mást nem is, annyit akart, hogy megtudja, hová is vinné - ha vinné - majdan a honi termékeket. A japánok, mint megtudtuk, nehezen nyitnak. Hosszú idő eltelik, amíg úgy döntenek, hogy bevesznek valakit az üzletfelek csoportjába. De ha az illető (vállalat vagy gyár) már ott van, akkor igen hosszú, tartós kapcsolatra számíthat. Mert a japánok hűségesek is. Munkahelyhez, baráthoz, üzleti partnerhez. Két cent árengedményért nem dobnak oda egy kialakult, tartós kapcsolatot. Japán ismerősöm mondja: amikor ketten belátják, hogy nem lehetnek többé jó barátok, összeházasodnak. Kétségkívül, náluk igen súlyosak az imént felpingált "igenek". Nézegetve kiállított szépséges autóikat, különleges célgépeiket, komputereiket, nem csupán a technikai haladás jut az ember eszébe, hanem az erkölcsi egy helyben topogás. A miénk. Az együvé tartozás, a másik fontossága mély gyökerekben kereshető. A vallásban, a kultúrában, az életvitelben. Abban például, hogy a gyereknek reggel azt mondja az anyja, nem baj, hogy nem tudod bekötni a cipőfűződet, majd segítenek neked a többiek. A japán ember szerint a lélek - nem egészen úgy, mint nálunk, hisz mi a szívünkre helyezzük a tenyerünket - a gyomorban van. Sokszor gondolnak a gyomrukra. S ebben közösek a vonások. Csak ők tesznek is érte. Hajnal József val homogénebb, egységesebb anyagként kezelhető az istállótrágya, és nem utolsósorban javul annak minősége, nő a tápanyagtartalma - tájékoztatott Végű László, a GITR alközpont vezetője. A gép már a gyakorlatban is bemutatkozott, és az eddigi üzemeltetési tapasztalatok megfeleltek a szakemberek szigorú elvárásainak. A kiállított prototípus jól vizsgázott a vásáron, ezt bizonyítja a mezőgazda- sági nagyüzemek érdeklődése. Az idei OMÉK a kiállítók és a látogatók csaknem egybehangzó véleménye alapján -' az eddigi vásárokkal ellentétben - a mezőgazdasági vállalkozók éya kistermelők seregszemléje volt. Ezt alátámasztja az a tény, hogy a bemutatkozó hazai és külföldi vállalatok túlnyomó része a kisgazdaságok számára kínálta traktorait, munkagépeit, növényvédő szereit, vetőmagvait és takarmánykészítményeit. L. Z. A SLICK 50 kizárólagos forgalmazója az fínero -ttin Kft. Csak akkor sima az ügy, ha tőlünk vagy megbízottainktól vásárol SLSCKT 4 VÍG YÁ Z A T,CSALNAK! , csak az általa "sima ügy" felirattal ellátott és így a hamisítványoktól megkülönböztetett SLICK 50-ért vállal garanciát! iero-t[in Kft. Taksony, Soltú, tlelefon: 26-77-278 és 14^-43-99 5.