Új Néplap, 1990. augusztus (1. évfolyam, 98-123. szám)

1990-08-04 / 101. szám

1990. AUGUSZTUS 4. 9 Irodalom* művészét Irodalmi oldalpárunkban Käthe Kollwitz grafikáit közöljük Nagy Zoltán Mihály: Szerelem én önzőn üldözöm ö hozzám menekül sújtom édes kínnal jajgat szerelemül elalél föllobog magasba zuhanok lángoló ölében elégek megfagyok ölelem megölöm feltámad elsirat havazó hajnalon hazudik igazat megcsillan eltűnik átkozom keresem veretik szívemre irgalom szerelem A z természetes, hogy Kur- dics belépőinek stílusa, gondolhatjuk, valósággal egyénisége volt, s az is ter­mészetes, hogy ez az egyéniség magá­nak Kurdicsnak az egyénisége. No, nem kell valamiféle színpadi belépők­re asszociálnunk ezúttal, mert Kurdics belépőinek helyszínei felettébb prózai egyszerűségükben leginkább a ven­déglátóipar üzemeltetésében működő különféle talponállók, csehók, köpkö­dők, sőt hullamosók voltak, már ahogyan a köznyelv névvel illeti ezeket az alapvető létszükségle­ti létesítményeket. Momentán a Mélytányér cí­mű vendéglátóipari egység ajta­ján látjuk belépni hősünket, akit ebben a pillanatban az jellemez, hogy már az első mozdulattal, az első tekintettel kapcsolatot keres az ételpultnál tevő-vevő lányok­kal, s miközben a nevéhez mél­tóan a mélységbe lépcsőkön át levezető Mélytányér belterjesebb kö­zegét látszik megközelíteni, a másik szemével felmérte, hogy a pénztár előtt nem sokan sorakoznak. Ami mármost a szorosabban vett stílust il­leti, ez alighanem kimerítően jelle­mezhető a széjjelgombolt nagykabáttal, a kissé feltolt nagyka­lappal, s a kabátszámy mögül elővil­lanó fehérrojtos selyemsállal, mely együttes kétségkívül régimódivá tette Kurdics amúgy rokonszenvet keltő egyéniségét, valamint figyelemre méltóvá azt a kézmozdulatát, mellyel leginkább amerikai elnökök repülőtéri fogadása alkalmából találkozhatunk a televíziós képernyőn, a megérkezés pillanatát rögzítő kamerák munkája nyomán. Mert az az időpont, amikor éppen az emberek, képletesen az egész ország népe elé lép egy elnök, nem akármilyen. S Kurdics is ilyen stílusban szeretett belépni az imént felsorolt helyekre. Ám most mégsem a pénztárnál sor- banállók mögé lépett, hanem bizonyos indok folytán kitérőt tett, s eltűnt pár percre a két ajtó közül az egyiken. Azon, amelyik rendszerint jobboldalt található. (S miután ilyen elegánsan sikerült kifejeznünk magunkat, nincs akadálya, hogy figyelmünket az étel­pultnál álldogáló lányok irányába te­reljük.) Ez alatt a töredéknyi idő alatt, míg Kurdicsot nem láthatjuk - ám aztán jön majd, ígérem - ilyen párbeszéd zajlik le az ételes pultnál: "Te, Icc! Meg­jött..." "Mi? Mi az?..." "Mondom, megjött..." "Ki?" "Hát, a ... az izé, tudod, a ..." "Ja?" S a két lány össze­nevetett. Kurdicsot ugyanis ezen a vendéglátóipari egységen belül a sze­mélyzet szokatlan néven emlegette, s valahányszor kiejtette valamelyikük. Konczek József: Kurdics belépője hát nevettek. Milyen néven? No, így: "Édeslencsepörkölt-nagyszeletkenyé rrel-svöröskétdecitisztaszeretettel" . Igaz, ezt így, ilyen hosszan nem szok­ták kiejteni. Állítólag a délutános mű­szakban volt valaki még egy hónapja is, aki képes volt reprodukálni a mon­datot, de kilépett és elment kabinos­nak a Rudas Gyógyfürdőbe. No mármost abban, hogy ez a név Kurdi- csőn ragadt, többé-kevésbé kétségkí­vül az az eltagadhatatlan tény látszott főszerepet játszani, hogy Kurdics va­lóban szinte mindennap lencsefőzelé­ket ebédelt pörkölttel, szelet kenyérrel, s utána két deci vörösbort ivott tisztán. Ám, ha mélyebben belegondolunk, ebben a vonatkozásban a Mélytányér főszakácsa legalább ennyire ludas, hi­szen lencsefőzeléket a Mély tányérban télen-nyáron lehetett kapni, no már­most, hogy Kurdics aztán éppen ezt szerette, hát ennyi szabadakarat nyil­vánítása már csak lehet az embernek. Mielőtt még Kurdics szokatlan ne­vének elemzését folytatnánk, mintegy kitekintőleg arra is magyarázatot kell adnunk, miért szólította kolléganőjét Iccnek az Icc-nek szólított lány kollé­ganője. Nos hát azért, mert így hívták. Bizonyára Ica lehetett valamikor, de itt a Mélytányérban Icc lett a neve, mely változatban a magunk részéről nem annyira az icce, hanem inkább a cica szó ihlető hatását kutatjuk. Kur- dicsra visszatérve, a történeti hűség kedvéért meg kell jegyeznünk, hogy először a pénztárosnő figyelt fel a gyorsan elhangzó étel-tételek ilyen sa­játos hangzatára, melyek után a "tiszta szeretettel" első része még a vörösbor­ra, a második pedig Kurdics jó modo­rára utalt. A lendületesen kifejlő, felívelő mondat középtáján elhangzó "s” kötőhangzó hallatlan bájt kölcsön­zött ennek az egésznek, mármint a lencsefőzeléknek, a pörköltnek, a kétdecinek és természetesen magá­nak a mondatnak is. Még jóízűen taglalhatnánk, hogy a főzelék "ke­nyérrel", a bor viszont "szeretettel" ugyancsak egyéni zamattal társult ahhoz az élményhez, amely a pénztárosnőt sorozatos elmesélé­sek útján megvalósított "Kurdics- népszerűsítésre" bírta. Ahogyan én Kurdicsot ismerem, ez a személye köré fonódó humo­ros, színes hangulat bizonnyal nem za­varta őt, mert - úgy gondolom - tisztá­ban volt vele, hogy ez a szeretet megnyilvánulása, s mint ilyen, felet- téb becsülnivaló. Mindenesetre a la- tintanáros, kissé ugyan kopott, de mégiscsak charme ez, kérem, Kurics minden megnyilvánulásában szintúgy megbecsülni való volt. S van is. Mert Kurdics ép­pen most lép a pénztárgép elé, s jól tudja azt is, hogy amikor szóra nyitja szá­ját, miért mosolyog a pénztárosnő, amint azonnal beblokkolja a gépbe - hiába no, ezt pénztárosnőül így kell mondani! -, hogy "édeslencse, pör­költ, kenyér, két deci vörösbor...” No, az, hogy a Mélytányérban a lencsét miért hívják édeslencsének, s hogy Kurdics miért nagy szelet kenyeret kér, amikor a kenyér itt mindig nagy szelet, ezek már misztikus mellékkö­rülmények. Ám abban biztosak lehetünk, hogy amikór az italoslány odanyújtja a po­hár bort, azt tiszta szeretettel teszi. Birtalan Ferenc: Kis reggeli történet Az a kellemetlen szorítás a bal oldalon nem múlik. Figyeli a kifeszített spárgákra fölfutó fehérközepű, lilatölcséres virágokat. Fél kilenc. Lement a reggeli csúcs, de a kerítés mögött mindig elrobog-surran egy-egy kocsi. A kávé­tejszínes doboz fölött valami darázsféle lebeg. Csak a szárnyai járnak őrült sebességgel, ám helyét nem változtatja, mozdulatlan. Két kö­nyöke között feketéspohár, a tányérka szélén maradt mokkacukrok kávéfoltosak. Az út for­galmát nem érzékeli. Nézi a kis repülőgépet az asztal fölött. A hamutartó alatt összehajtoga­tott újság, ne fújja le a szél. A tarka-kockás térítőt könyöke, keze tartja. Az a kellemetlen szorítás a bal oldalon... Nem lehet kiszámítani semmit. Nem kell gondolni rá. Elmúlik, mint annyiszor, s ha nem, azon se tud változtatni. Ül a presszó udvarán a lemezasztal mellett. Meleg lesz ma is. Fél ki­lenc. Nejlon szatyorban a kenyér, a tej. Megint istentelenül hosszú nap jön. Dolgozni kellene, és csak vár, maga sem tudja mire. Issza regge­lenként a presszóban a feketéket, és olyan üres körülötte minden, hogy fizikai fájdalmat érez. Hamarosan fel kell állnia, hazavinni a tejet, kenyeret. Várja a postást, este bekapcsolja a tévét, mert ez a bevett szokás, ez ismétlődik évek óta. Nézi a kis repülőgépet az asztal fölött. Ká­véjába kortyol. Egyedül van a presszó udva­rán. Szinte jelképesen. Erősödik, elhal egy busz hangja. Csak az a kellemetlen szorítás a bal oldalon, az múlna már. Nézi a fehérközepű, lilatölcséres virágokat, a kis repülőgépet, kihör- pöli a maradék kávét, erőt gyűjt. Fogja a nej­lonszatyrot a kenyérrel, tejjel. Feláll. A begóniák mellől még látja, az a darázsféle újra őrhelyén lebeg. Kifordul az utcára. Holnap lesz negyven éves. Csak az a kelle­metlen szorítás a bal oldalon... Fákjölött a varjak- Vetkőzzön! - A hang utasító, részvéttelen. A rendelő irodára hasonlít, íróasztalok, gépíró^ nő. A bizottság három orvosból áll. Kettő rá se néz, mintha ott se lenne. Dolgoznak. Ez is mun­kahely. Fene tudja, hányán voltak itt már előtte ma is. Meg lehet érteni őket. Egész életükben az emberek nyavalyáival foglalkoztak, s még most - hatvan fölött lehetnek mind - sincs me­nekvés, nap mint nap a selejtje, hosszú, vége­láthatatlan sorokban. Mit érdekli őket az éppen-soros. Ügyiratszám, kód, ad acta. Már a látszatra sem adnak: üljön, guggoljon, nyissa ki a száját, tolja le a gatyáját, öltözőn. Akár ha ott sem lennének, tekintetük valahová mögé, a fal­ra mered. Minden poracikája tiltakozik a kö­zömbösség ellen. Meztelenségét még elviselné, de hogy tárgyként kezelik, szégyennel tölti el. Érzi, kiszalad arcából a vér, szíve mind erőseb­ben dörömböl. Hogy beszéljen itt arról, amit csak ember érthet? Kérdéseikre a választ sem várják meg, nem érdekli őket. Megy ez a masi­néria nélküle is, őt csak kényszerből tűrik el, de ennyi és nem több. Összeharapja a száját, csak érne véget ez a rohadt ceremónia, ez az egész tortúra. És ha vége, akkor mi van? A rendelő­ből, az épületből kimehet, és odakinn? Akassza föl magát? Itt azt mondják: vetkőzzön! Másutt: Mit akar? Mért most jött? Nem tud olvasni? Örüljön, hol él! Mit képzel? Fizesse be! Fölszó­lítom!...- Végeztünk, kérem! - Arca eltorzul, az or­vos másodszor szólhatott.- Küldje be a következőt. - Kilép az ajtón. Vizslató szemek kutatják. Motyog egy nevet, a következőét. Megy le a lépcsőn, megalázva, leforrázva. Érzi: ereje, önfegyelme fogytán. Még eszébe jut: valahol ezeket is megsértik, megalázzák, ő csak egy állomás ezen a vona­lon, és valahol ő is törleszteni fog, mert törlesz­tenie kell, mert belekényszeredik, belekényszerednek mindannyian. Egy hatal­mas csatatér ez az ország. Ölj, mert ölnek! Gyomra összerándul. A novemberi eső arcába vág. Hányni akar, s csak üresen öklendezik. Megborzongatja a szél. Észreveszi, kabátja gombolatlan. Úgy-ahogy rendbeszedi magát. Áll a villamosmegállóban. A temető fái fölött varjak köröznek. Iszonyú csönd. Nem hallja az autók zaját, villamosok csörömpölését. Nézi, egyre csak nézi a varjakat. Légzése lassan ki­egyenlítődik. Visszafordul az épület felé, aztán néz a síneken végig. Föllép a beérkező villa­mosra. Mindegy milyen. Indulhat akármerre. Neki sem elmenni, se megérkezni nem lehet sehová itt. Tisztelt Szerkesztő Úri Nagy megtiszteltetés felkérése, hogy írjak ér­zéseimről, benyomásaimról. Bevallom, tanácsta­lan vagyok. Miről írhatnék én ebben a fölforrósodott, s mégsem meleg világban? Min­denki mondja, mondja a magáét, de türelme a válaszhoz senkinek sincs. Történelmi időket élünk - olvasunk, halljuk naponta százszor, s elgondol­kodom: a nem-történelmi időket élők vajon mit gondolnak-éreznek? Tudják-e, akaratuktól füg­getlenül, a történelem történik? Tudják-e a mada­rak, a hangyák? Tanácstalan vagyok. Miről írhatnék én a torlódó, napról napra gondok közül utat keresőknek? Miről írhatnék, hisz magam is az áradatban sodródom egyként a sokból, pihe­nőt, partot keresve. Nem érdekelnek a csónakok­ból, naszádokból kiabálók! Nem érdekelnek, hisz ők is sodródnak velünk, rajtunk, s ha nem is mind sárosak, vizesek mindannyian. Partra kellene ér­ni! Fölállni! Körülnézni! Látja, Szerkesztő úr? Ördögi kör ez. Innen nem lehet kilépni. Ezt a játékot nem lehet másképp játszani. A szabályok régiek, örökérvényüek, csak a játékosok változ­nak, követik egymást a sorban. Csak a kóklerek ne lennének! Csak ne ennyien! Milyen jól meglen­nénk ezen a Földön... Istenem, milyen jól... Kérem, legyen türelemmel, Tisztelt Szerkesztő úr! Küldöm majd azokat az írásokat, ahogy meg­ígértem. Nálam nagy a becsülete az adott szónak! Igazság szerint én most is azt szerettem volna, egy olyan írást, de ma nem úgy alakultak a dolgok... A történelmi idők, Szerkesztő úr! Hát csak re­ménykedem, egyszer mindannyian úgy élhetünk, ahogy a madarak, a hangyák, törődve dolgaink­kal, s akkor már könnyebb lesz írnom is benyomá­saimról, érzéseimről. Megértő türelmét köszönve, maradok tisz­telője: Birtalan Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents