Új Néplap, 1990. augusztus (1. évfolyam, 98-123. szám)

1990-08-30 / 122. szám

10 1990. AUGUSZTUS 30. A kilenc kínzás földjén Ulánbátor belvárosa: mongolok népviseletben és fényképező turista. Jellemző az elmúlt évtizedek nevelésére: a turistát kémnek nézték, fenye­gették. Elég furcsa, sokszínű társaság gyűlt össze a szállodában. Van itt mindenféle ember. A seftelő lengyelektől a kiránduló oroszo­kig, a Mongolok Titkos Törté­nete elkészültének 750. évfordu­lójára rendezett ünnepségekre érkezett románoktól valami fur­csa, kinézetre meglehetősen kü­lönc, lélekben alighanem isten- kereső németekig sokféle alak keserítette avagy vidította az ét­terem szép mongol pincérlánya­inak az életét. A kövi Hamarosan értünk jött a ma­gyar nagykövetség egyik mun­katársa. Várt minket a magyar nagykövet. Mi egy tízperces "pofavizitre" számítottunk. Az autó behajtott velünk a főposta melletti nagykövetségre, amit a követségen dolgozók és család­tagjaik bizalmasan csak úgy em­legetnek, hogy a "kövi". Azon­nal feltűnt, hogy a kövin a ker­tész, a portás, a titkárnő egytől egyig orosz. Biztos, hogy a ma­gyar nagykövetségre jöttünk? Megkérdeztem a minket odakí­sérő munkatársat, hogy ezek még a régi szép KGB-s időkből maradtak rájuk? Szerinte nem, egyszerűen csak nem kapnak magyar munkaerőt. Érdekes, pe­dig otthon milyen sok a munka- nélküli! Talán mégiscsak érde­kelne valakit az itteni munka. Meg kéne hirdetni. Szóval, be­hajtottunk a Béke úton (ez Ulán­bátor főutcája) lévő nagykövet­ségre, fölballagtunk a nagykö­vethez, akinek, úgy tűnik, kapó­ra jöttünk, jól kipanaszkodhatta magát nekünk. A panasz fő oka pedig az, hogy visszahívták. Nem lesz tovább nagykövet. Ez pedig elegendő ok arra, hogy va­laki meglehetősen durcás le­gyen. Nem érti, miért hívták vissza, ugyanakkor minden mondatából ömlik a nyakunkba a bolsevizmus. A rendszer masszív bástyája és persze ha­szonélvezője volt 1953 óta, most is dollárban kapta a fizetését, jól jön az így nyugdíj előtt, közben az is kitetszik, hogy meglehető­sen keveset tud Mongóliáról, le­nézi, megveti a mongolokat, nem érti a nyelvüket, egész itteni létét tulajdonképpen száműze­tésnek tekinti, csak hát ugye a dollár miatt mégis megéri... El­torzult szörnyetegnek tűnik ez az ember. Nem érti, miért nem al­kalmas ő továbbra is nagykövet­nek, miért lesz jobb az utódja, akiről egyébként ő maga mondja el, hogy kiválóan beszél mongo­lul. szeret Mongóliában lenni, jól ismerik őt ebben a keleti or­szágban, fiatal, ambiciózus em­ber. Aztán az aranymetál színű Toyotájáról beszél, amit, sajnos, eladott otthon, na nem baj, majd vesz jobbat! Végül ahazai viszo­nyokról érdeklődött, mi újság odahaza, főleg gazdaságilag, biztonságban lesz a# pénze, ha magyar bankba teszi, nem, nem, inkább nyugati bankban helyezi el, biztos, ami biztos. Aztán afe­lől érdeklődött, hogy lehet be­fektetni jól keményvalutát? Nem tudtunk neki tanácsot adni, ne­künk még sohasem volt ilyen gondunk, az évi ötven dolláros keretünk aligha késztet minket efféle meditációra. Beszélgetés közben, megjegyzem, igen tisz­teletlenül, hatszor elaludtam, hét óra időkülönbség van Magyaror­szág és Mongólia között, mit te­gyek, még nem álltam át. Este tízkor (mongol idő szerint) men­tünk vissza a szállodába, ahol nincs meleg víz a fürdőszobá­ban, a szobában viszont van hi­deg, fázunk, talán az álmosság­tól is, nosztalgiával gondolunk a nappali fényáradat, az erős napsugarakra, a melegre, mely­ben mégsem izzadunk meg, mert a levegőnek nincs semmi pára- tartalma, a holnapi napban re­ménykedve gondolunk a már- már giccsesen kék mongol égre, s elzuhanunk az ágyban. Sárkánygyíkok Reggel jött Aljosa, elmentünk az Állami Központi Múzeumba. Az idő elromlott, hűvös volt, esett az eső, jó volt bemenni a múzeum melegébe. Vetettünk néhány felszínesen érdeklődő pillantást az ásványokra, a növé­nyekre, már több figyelmet kap­tak az állatok, főleg a pézsma­szarvas, a rénszarvas, a vadteve, a vadszamár, a vadjuh, a hópár­duc, a pusztai róka, a sasok, ke­selyűk, a medve, akarom mon­dani ember vad (így nevezik a mongolok a névtabu miatt), pusztai kutya (farkas), hosszú fé­reg (kígyó)... Aljosa egyre job­ban siettetett minket. Az őslény­tani gyűjteményt is elintézte vol­na egyetlen perc alatt, de hát mi­kor lát a magyar ennyi sárkány­gyíkot egy csomóban? A legna­gyobb van vagy öt méter magas és vagy tíz méter hosszú. Egy másik sárkánynak kacsára emlé­keztető csőre van, egy harmadik­nak mintha szarva lenne. Érde­kes társaság, de megnyugtató, hogy most találkozunk velük, miután kiásták őket a Góbi siva­tagból, s nem sok-sok millió év­vel ezelőtt. Az ember törté­netével foglalkozó múzeumi rész a kőkorszak után a hunokat, a hunok emlékeit mutatja be, egyebek között egy valamivel Krisztus után halomsírba teme­tett fejedelem tárgyait. Aztán kö­vetkeznek a türkök, s az ő rovás­írásos emlékeik, kőszobraik Krisztus után a 6-8. századig. Őket követték a történelemben az ujgurok, akik fejlett kultúrát, írásbeliséget teremtettek, majd a kirgizek jöttek - mindkét nép sok emléke látható a múzeumban. A kitaj korszak után a dzsingiszi kort mutatják be: feliratos kövek a 13. századból, fehér lófarkas zászló (a béke jele), a Karako- rumban talált tárgyak, ezüst útle­vél lapocska, Kubiláj és a többi nagy kán emlékei, a 14. századi mongol katonák viselete, óriási kondér, amelyet a látogatók tele­dobálnak aprópénzzel... Bemu­tatják a lámahitű buddhizmus és Ilyen kő-emberek Mongólia sok pusztáján őrzik a türk nép emlékét - a múzeumban is. a mandzsu uralom emlékeit. Az előbbi hangszerei között van egy emberi csontból, mégpedig egy tizennyolc éves szűzlány csont­jából készült fúvós hangszer, akit Aljosa szerint külön azért öltek meg, hogy elkészíthessék a hangszert, s van egy dob, melyre emberi fejbőr van feszítve, tol­mácsunk szerint egy kellően nagyfejű embert öltek és skal- poltak meg ebből a célból. Aljo- sának, aki Mongólia egyik leg­nagyobb gazembere lehet, nem nagyon hiszek, a fentieket mégis hihetőnek gondolom, ugyanis az évszázadokkal ezelőtti bünteté­seket bemutató ábrázolások ritka kegyetlenségről tanúskodnak. A kilenc kínzás a következő: 1. A hatalom által bűnösnek ítélt személy a földön fekszik, meztelen hátsó fertályát kemény botütésekkel illetik. 2. A bűnösnek egy cipőtalp- szerű eszközzel verik az arcát, természetesen véresre. 3. A bűnösnek ítélt személyt oszlophoz kötözik, térde alatt éles lábrács, a térde mögött át­tesznek egy rudat, melynek mindkét oldalán egy férfi áll, le- fel hintáztatják magukat. 4. A bűnösnek három fa közé szorítják és kötik a lábát, a keze is a fához van kötve, gondolom, órákig, napokig kellett így, gör- nyedten állnia, úgy, hogy nem tudott kiegyenesedni. 5. A bűnös térdel, a két csuk­lója összekötve, a kötelet kétfe- lől húzzák. 6. Két gerendát egymáshoz il­lesztenek, úgy, hogy a bennük kiképzett lukak a bűnös lábára és kezére csatolódjanak, s ő megha­jolva kénytelen állni. 7. A bűnös meztelen testét égetik. 8. A bűnöst egy ládába zárják, azon egy luk, itt dobhattak be neki némi ételt, s szerencsétlen áldozat ebben a szűkös odúban gubbasztott haláláig. 9. A bűnöst a hüvelykujjánál fogva kötik fel egy porolószerű alkalmatosságra, lába alatt ki­lenc deszka, ezeket sorban kisze­dik, hadd nyúljon az áldozat ujja. A kilenc kínzás földjén nem lehetett könnyű az élet. Nem elég, hogy rendkívül mostoha természeti viszonyok között él­nek a mongolok (télen nappal -30 fok, éjjel -40 fok, néha -50 fok van), de évszázadok óta ide­gen uralom alatt sínylődnek, előbb a mandzsuk igája alatt, s ezt részletesen bemutatja az Ál­lami Központi Múzeum, most pedig, néhány évtizede, szovjet elnyomás áldozatai, de erről nem szól a múzeum, ha mégis, egé­szen másnak tünteti fel a nagy északi szomszéd jelenlétét. Áz Ulánbátorban élő szovjet polgá­roknak külön lakótelepeik, kü­lön üzleteik, autóbuszjárataik vannak - hát ne jusson eszünkbe a kolonizáció? Szex-járatok Visszamentünk a szállodába, annál is inkább, mert Aljosa na­gyon türelmetlen volt, már régen jönni akart, remegett a keze... Hát persze, egész délelőtt nem ivott, nem bírta tovább ezt az aszkéta életet. A szálloda étter­mében mongol ételeket ettünk, igazán jó ízűek voltak, semmi nem igaz abból a sok rémségből', amit a mongol konyháról mesél-v nek. Aljosa nagyon megköny- nyebbült, amikor ebéd után ott­hagytuk - megjegyzem, mi is. Olyan embernek látjuk, aki kiitta magát a hatalomból, és most amolyan élősködő-módon, erő­szakosan, mindenáron igyekszik hozzájutni a napi arhi-adagjá- hoz, amely egyébként igen sok­ba kerül, egy átlagos mongol fi­zetésből körülbelül hét üveggel lehetne venni. Délután városnézésre vitt a magyar nagykövetség munka­társa, aki egyébként útitársam rokona, ezért a figyelmesség. Ulánbátor tulajdonképpen egyutcás város, a hosszú Béke útra van felfűzve jobbról is, bal­ról is az a sok ház, ami a várost jelenti. Láttuk, hol álltak a Sztá- lin-szobrok, mielőtt a közel­múltban lekapták őket a helyük­ről; láttuk, hogy a néhány zavód előtt ott díszük az élmunkások fotója amúgy szovjet módra; lát­tuk a Palotamúzeum fölötti hegyoldalon a mongol írással kövekből kirakott feliratot, mely a forradalmat élteti; a magas ta­lapzaton álló szovjet tankot; a bérházak és az út között békésen legelésző hatalmas szarvasokat, télen még több bejár a városba, az emberek etetik őket... Láttuk a Brezsnyév által ajándékozott lakótelepet, a nagyon szép Gan­dan kolostort; az úgynevezett Baker street felújított aszfaltján is végiggurultunk, ellentétben az amerikai külügyminiszterrel, akinek a kedvéért pedig aszfal­toztak. Bekötött szájú embereket láttunk a hideg, esős utcákon; védik magukat és a többieket az influenzától, s a tavaszi hatalmas porviharok idejént különösen jó szolgálatot tesz ez a fehér ruha­darab. Ulánbátor peremén min­denfelé ott vannak a jurtaváro­sok. Nagy a szegénység. Nagy az oroszgyűlölet, s ez átsugárzik más nemzetiségű idegenekre is. Állítólag több oroszt ledöftek már tőrrel a sötétség leple alatt, ezért azt tanácsolják, alkonyat után ne mászkáljunk, mert kés­sel a hátunkban már elég nehéz megmagyarázni, hogy mi ma­gyarok vagyunk. A magyarokat egyébként kedvelik Mongóliá­ban, testvéreknek tartanak min­ket, s igazolásul az újszülötteken lévő mongol foltot, továbbá a hunokat, mint közös ősöket em­lítik. Ezt a rokonságot igyekez­tek erősíteni a maguk sajátos módján az Ulánbátor közelében dolgozó magyar bányászok, akik hétvégeken autóbuszokon, az úgynevezett ondó-járatokon megérkezve a fővárosba, erős terhelési próbának vetették alá a ledérebb természetű mongol le­ányzókat. Ezekből a szexuális túrákból elég sok házasság is összejött, a legtöbbször azonban tiszavirág- életűeknek bizonyultak ezek az ágy jegyében fogant kapcsola­tok, hiszen az esetek túlnyomó részében a férj és a feleség még beszélni sem tudott egymással. Gyermekek azonban születtek szép számmal, s a mongol anyák sokszor tizenöt éves gyerekük­kel együtt mennek a magyar nagykövetségre a kámforrá vált apa keresését szívósan erőltetni. Van olyan magyar férfi, aki el­vált ugyan mongol feleségétől, de közös gyermeküket taníttatja, a távolból is támogatja - nagyon helyesen, hiszen az a gyerek semmiről sem tehet. Az említett járatok már megszűntek, a ma­gyarok hazajöttek, s nem mond­hatni, hogy nem hagytak maguk után a mongolok emlékezetében némi árnyékot. Egy egészen kicsi mongol fi­úcskát nézek a hűvös utcán: az anyja mellett kapkodja szaporán a lábait, az asszony kezét keres­ve nyújtja felfelé kicsiny karját, ám az anya mással van elfoglal­va, a ruháját igazgatja, nem adja a kezét. Azt mondják, itt három­éves korban anyakönyvezik a gyerekeket, nagy a gyermekha­landóság, csak a legszívósabbak maradnak meg. Lehet. A kegyet­len időjárás és a szegénység bi­zonyára megteszi a magáét. Körmendi Lajos Tonjukuk türk föember rovásírásos emlékoszlopa a 8. századból: ez a korszak az Állami Központi Múzeumban is igen gazdag. A Gandan kolostor bejárata, előtte gyülekező hívek és galambok.

Next

/
Thumbnails
Contents