Néplap, 1989. október (40. évfolyam, 233-259. szám)

1989-10-21 / 251. szám

1989. OKTÓBER 21. Betűvető forradalomban 1. „Puhítás” smasszer módra Bocsássanak meg a régi­es hangulatú címért. Meg­látszik, hogy sokat törtem a fejem rajta, s az eredmény: ez a pátoszos, régimódias cím lett. Nem bánom. Mert ugye kezdődött, azzal, hogy 1956- ban még forradalom vált, aztán évtizedekig belénk verték, hogy ugyanaz ellen­­forradalom. Majd az idén népfölkelésnek minősült, amiért ugye az 56-ért — részben — ludasok ugyan­csak megsértődtek, sőt fel­háborodtak, és nagy nehe­­hezen kivívtálc, hogy jólle­het az „ügy” nemzeti felke­lésnek indult, de aztán ha­marosan átfolyt mégiscsak ellenforradalomba... Ne is folytassuk, inkább marad­junk a forradalomnál, mint­hogy tagadhatatlanul annak indult... A nehéz időkben engem bíztak meg a Szolnok Me­gyei Néplap szerkesztésének vezetésével, s működésem — summásan kifejezve — könnyűnek találtatott. Arról szól a visszaemléke­zés, hogy nem is volt, nem is lehetett olyan könnyű el­vezérelni egy szerkesztősé­get azokban a zaklatott idők­ben. Emlékeznek ugye, Ne­mes György Bal, jobb című kötete az országos politika visszatükrözését taglalja — akkor — az ország úgyszól­ván legfontosabb politikai szerkesztőségének világá­ban. Kavart is nagy vihart, ahogy gyér információs csa­tornákon tájékozódtunk er­ről. Nemes György — köz­életi rangját tekintve, mint a Szabad Nép vezető mun­katársa, közép funkcionárius. Könyve módfelett izgalmas képet ad a cseppet sem egy­értelmű folyamatok alaku­lásáról. ^ Mondhatjuk-e azonban, hogy a „kisemberek” vissza­emlékezései kevésbé volná­nak érdekesek az utókor embere számára? Pláne, ha annak a kornak a légkörét is érzékelteti az írás. Visz­­szaemlékezésemet mint ilyen kisember igyekeztem szerény képességeim szerint úgy megírni, hogy az élmény ereje hassa át. Ehhez termé­szetesen az a „véletlen” is hozzásegített, hogy — bár akaratomtól függetlenül — belülről is részese vol­tam eseményeknek. 1956-os újságírói szereplésemért tudniillik 6 hónapi börtön­­büntetésre ítéltek — fel­lebbezés folytán —; az a cse­kélység nem számított, hogy akkorra már hét hónapot ültem. Arra törekedtem, hogy akkori gondolatokat, ér­zéseket fogalmazzak meg, ne pedig utólag bölccsé le­kerekített véleményeket. Ezért talán kezdetben fal­­szisszentően szokatlannak tűnnek a börtönlakók né­melyikének meredek, nyers, kendőzetlen „megnyilvánu­lásai”, — amit érthetően a gyűlölet is tüzelt. Ne csodálkozzanak, hogy annyi mindenre „emlék­szem”, holott az események lejegyzésére semmi mód nem volt, hiszen a rendkí­vül szigorú hi p is -ek, börtönmotozások alkalmá­val jaj volt, annak, akit ap­ró ceruzavég rejtegetésen kaptak rajta. Az egésznek az a nyitja, hogy szabadu­lásom után, 1958-tól öt éven keresztül az Esztergomi Ál­lami Levéltárban dolgoztam, s estéim során bőségesen le­jegyeztem viszonylag friss élményeimet. Természetesen kitalált ne­veket használok — jóma­gam például Kozák Gábor vagyok. Az vezetett, hogy hál’ istennek sokan élnek még közülünk, és lehetünk annyira kíméletesek, tapin­tatosak, hogy ne direkt­­ben találkozzanak önmaguk­kal. Aztán meg félő még ma is, hogy az érintettek sze­replők a „totalitást”, a „teljes igazságot” kérnék számon a szövegtől, ami lehetetlen, hiszen egyetlen véleményről, a szerző állás­pontjáról van szó ... Ám­bár, ha úgy tetszik, sokan szerepelhetnének valódi ne­vükön. Különösen kollégák, ismert közéleti emberek, mint Kálmán István, Kab­­lay Lajos vagy Dancsi Jó­zsef. Sajnos e három ember már nincs köztünk, sokan mások sem, de többen még ma is élnek, dolgoznak, nyugdíjban vannak. És még egyet: az egyik szereplő, a volt Horthy­­tiszt, a Hunyadi-páncélos Vedres „státusza” megválto­zott időközben. Még aktív korában, a vonaton össze­akadtunk, és büszkén mu­tatta a dokumentumot: a Szovjetunió legfelső illeté­kes szerve rehabilitálta, ma már szép nyugdíjat élvez. Lássunk most már részle­teket a tragikus időkre való emlékezésekből. Figyelembe véve az események mesz­­szebb ható összefüggéseit is. Tóth István Teljesen érthetetlennek, sőt hihetetlennek tartom, ami az előző néhány félórá­ban történt velem. Annyira megzavartak az események, hogy szörnyű nehéz kordá­ban tartani gondolataimat. Gondolataimat? Azt hiszem, egyéni tragédiám átérzése minden mást. elnyom ben­nem, ami kívül esik saját személyemen. Rettenetes állapotban va­gyok. Tíz perce, vagy fél órája fekszem-e ezen a mat­racszelvényen, melyet cella­társam adott, ide, miután a vasajtó bezárult mögöttem, — nem tudom. Egyáltalán fekvésnek lehet-e nevezni ezt a helyzetet a cella be­tonpadlóján? Nem ember vagyok, hanem egy nyomo­rult, szétmállott rongycso­mó. Azért sem kezeskedem, hogy nem pattant-e meg valami idebent, ezen a he­lyen, amit pár félórával ez­előtt még fejnek tituláltam volna. Nem, nem vagyok bolond. A bolond nem skrupulizál azon, hogy bolond-e. Min­den esetre ott vagyok, ahol már az a bizonyos hajszál fenyeget. Börtönbe juttattak az elvtársak, akikkel éveken át mozgalmas nappalokon, izgal­maktól fűtött éjszakákon küzdöttem a munkásosz­tályért, a pártért, a dolgozó emberekért. Ezek az elvtár­sak így elfelejtették mun­kámat, ennyire félreminősí­tettek egyszerre, hogy most ellenforradalmárnak tarta­nak?! Hát lehetett hazudva tenni, amit eddig cseleked­tem a népünket vezető osz­tályért? Józan ésszel hihe­tő-e, hogy máról-holnapra a rendszer ellenségévé váltam ? Volt megbecsülésem, tisz­tességes kenyerem és né­hány hónappal ezelőtt kap­tam kormánykitüntetést kö­zel tíz esztendős újságírói munkásságomért... Elkép­zelhető-e, hogy hirtelen megőrültem, s megtámad­tam rendszerünket, hogy azokat segítsem uralomra jutni, akik miatt apám­nak, anyámnak a munka nyomorékjaiként kellett meghalniuk?! Nem értem. Őrjítő álla­pot! Cellám olyan kísérteties, mint egy kripta. A tompí­tott fényű villanykörte drót­hálójának árnyai pálmalevél alakú foltokká kenődtek szét a falon. Nem, nem is pálma­levelek, — inkább cápafo­gak. Csupa harapásra tátott szák őriz. Milyen magasra bújtatták az ablakot. Irigy szemét hályogos üveg borít­ja. Azt is vaspálcák szövik be. Merre nézhet a vaksi nyílás. Merre lehet ottho­nunk, feleségem gyerme­kem? Szegény kis asszony­kám ... Három éve vagyunk házasok... Mindjárt meg­fulladok belé, úgy hasogat­ja fülemet kisfiam jajos ki­áltása: „Apukaaa!” Haszta­lan fogták volna vissza a konyhába, kiszakadt a ma­ma keze közül, mikor az autó elindult velem. Éjsö­tétben, ide a börtönbe. Borzalmas volt, hogy a házkutatás során hátratett kézzel kellett állnom, amíg a könyvszekrényben „ellen­­forradalmi írások” után tur­káltak. Nem féltem, hiszen sohasem írtam olyat, amit ne mertem volna az elvtár­sak kezébe adni. Rettenetes volt átélni a géppisztolyos karhatalmista bősz tekinte­tét. Most elég lenne egy bu­ta mozdulat, és az a lefelé néző cső... Sógorom, Sz. I. az átelle­nes sarokban szégyenkezett. Idegesen rágyújtott. Ujjai reszkettek, mikor búcsúzóul kezembe nyomta maradék pakli cigarettáját... Ezt a kedves, boszorkányos kéz­ügyességű ifjúmunkást akar­tam volna elárulni? Vagy tatát — apósomat —, aki most éppen éjszakai mű­szakban kezeli a ménkű­­nagy Diesel-motorokat a vízműtelepen? Vagy mamát — anyósomat —, aki tizen­harmadik gyerekként már tíz esztendős korában nagy­gazda szekerét hajtotta kora hajnalban a piacra? ... Mi­ért juttattak hát ide az elv társak?! (Folytatjuk) Finnugor konferencia Szolnokon A „halszagú atyafiság” története Jóllehet az első finnugor rokonságra utaló emlék a IX. századból származik, a tudományos kutatás csak a XVIII. században kezdődött el hazánkban. S akkor is csak jobbára nyelveszek bi­zonyították, hogy a finnugor nyelvcsalád, amelyhez több mint tíz nép tartozik, vala­ha egy közösségként élt a Volga—Káma vidékétől nyu­gatra. A hivatalos Magyaror­szág azonban elvetette a „halszagú atyafiságot”. A gyökerek kutatása a nagy elődök, Reguly Antal, Budenz József, Kertész Ma­nó, stb. után az utóbbi idő­ben vált megint jelentőssé. 1960-tól Magyarország kez­deményezésére ötévenként rendeznek nemzetközi finn­ugor konferenciákat. Jövőre Debrecen lesz a házigazdája a soron következő konferen­ciának, amelynek előfóru­­maként kétnapos tanácsko­zás kezdődött tegnap Szol­nokon, a tiszaligeti oktatási igazgatóság épületében. Az eszmecserét Üjváry Zoltán egyetemi tanár, a Ma­gyar Néprajzi Társaság alel­­nöke nyitotta meg többek között a tudósítás elején idé­zett gondolatokkal. Megem­lékezett a finnugor kutatás jeles személyiségeiről, szólt az összetartozás érzésének jelentőségéről, amely nem­csak a mindössze pár ezres lélekszámra zsugorodott vo­­gul, osztják nép számára le­het fontos, hanem valameny­­nyiünknek. „Hiszen mi ma­gyarok is 40 éve élünk egye­dül szlávok, románok, néme­tek gyűrűjében, rokonainktól távol. Hol ezért, hol azért nem találkozhatunk egymás­sal.” — mondotta Üjváry Zoltán. A megnyitót követően Kálmán Béla akadémikus észtországi élményeit eleve­nítette fel. 1934—35-ben ösz­töndíjasként élt Észtország­ban. Az akkor és a későbbi útjain tapasztaltakat össze­vetette a szovjet forrásokból táplálkozó Új Magyar Lexi­kon a valóságnak ellentmon­dó megállapításaival. Ezt kö­vetően Kodolányi János, a Magyar Néprajzi Társaság alelnöke a finn—magyar kapcsolatokat elemezte, Sza­bó László kandidátus pedig a balti köztársaságok jelené­ről, népességi összetételéről festett pontos képet. A tanácskozás délután korreferátumokkal folytató­dott. Horváth Károly, a me­gyei könyvtár igazgatója, a Szolnokon nemrégiben meg­alakult Finnugor Baráti Kör társelnöke a kör céljairól adott tájékoztatót, Kiss An­tal egyetemi docens a votják nyelvről és kultúráról tar­tott előadást. Keresztes László egyetemi tanár mord­­vin földi kutatásairól szá­molt be, Árpás Károly sze­gedi pedagógus pedig az észt nemzeti eposzról, a Kalevi­­poegről értekezett. A konferencián észt ven­dégek is részt vesznek. Alek­sei Petersont, az Észt Nem­zeti Múzeum igazgatóját töb­bek között arról faggattam, hogy mit hozott a peresztroj­ka a néprajzkutatásban. — A hatvanas évek eleje óta összesen százhúsz kutató expedíciót indítottunk a Szovjetunióban élő rokona­inkhoz — mondja az igazga­tó. — Felkerestük a Kárpát­alján élő magyarokat is. Ta­pasztalataink elszomorítóak. A ’30-as évek közepétől a kis népeknél nincs anya­nyelvi oktatás, a szovjet Kor­mány minden eszközzel igye­kezett gyorsítani a nemzeti­ségek eloroszosítását. Ez rá­nyomja a bélyegét a kisné­­pek kultúrájánaK, néprajzá­nak torzulásaira, a nemzeti­ségi tudat hiányosságaira. S nemcsak a kisebb népcso­portokra jellemző ez. Sajnos az észt néprajzi kutatás a ’40-es évek óta nem éri el a ’20-as, ’30-as évek színvona­lát. A szovjethatalom aka­dályozta tevékenységünket, nacionalista intézménynek minősítette a néprajzi mú­zeumot. A peresztrojka óta némiképp változott a hely­zet. — A néprajz mennyiben járult hozzá az észt önálló­sodási törekvésekhez? — A néprajznak igen fon­tos szerepe van az összetar­tozás érzésének ébrentartá­sában. S feltétlenül része van abban, hogy egy nép megpróbálja lerázni magá­ról az akaratán kívül ráerő­szakolt hatalmat. A tanácskozás ma ismét előadásokkal folytatódik, többek között Mail Hellam, az Észt Kulturális Alapít­vány munkatársa a nemzet­közi finnugor konferenciák történetéről tart előadást. Majd az eszmecsere záró­akkordjaként értékelik az idei megyei helytörténeti és néprajzi pályázatokat, s át­adják a Csete Balázs emlék­plakettet is. Tál Gizella M saesi&inkei magyarul arhatjuk — Szeptemberben múlt egy éve, hogy a feleségemmel együtt Magyarországon élünk. Nehéz, időnként kilá­tástalannak látszó időszaka ez életünknek. Most, hogy dolgaink kezdenek rende­ződni, már bizakodunk, öt­vennégy évesen újrakezdve gyökeret eresztünk végre. Mert ott hazátlanoknak ne­veztek benünket. Hogy 'miért is döntöttünk az áttelepülés mellett? So­káig tűrtünk, nyeltünk. Én gépkocsivezető voltam. Aztán egy alkalommal hivatnak a központba. Mondják, hogy kiváló dolgozó kitüntetést kapok. Ide is adják a papírt, látom, hogy a nevem romá­nul szerepel. Mondom én meg, hogy én magyar va­gyok, mire a párttitkár le­torkolt. „Romániában élsz, úgy írjuk a neved, ahogy akarjuk”. Akkor én hazamentem. No asszony, ha akarsz jössz, én megyek. Ez volt az utolsó csepp, amitől betelt a po­hár. Mert mi már korábban is terveztük, ha leszerel a kisebbik fiam, nem mara­dunk tovább. Vártuk is már nagyon a táviratot. De csak nem érkezett. Úgy volt, hogy összeismerkedtünk egy deb­receni családdal. Amikor kint jártak, segítettünk ne­kik gumit venni a Trabant­jukra, mert akkor itt az hi­ánycikk volt. A felelégemmel is átjöt­tünk egyszer, hogy szétnéz­zünk, mielőtt a nagy útra rászánjuk magunkat, hogy előkészítsük az áttelepülési. De a fiaimat is hozni akar­tam. Amit akkor magunkkal hoztunk, otthagytuk Debre­cenben. Ruhák, kristályvá­zák voltak, eladásra szántuk. Mielőtt visszaindultunk, ab­ban állapodtunk meg, én tá­viratozom. ha elérkezett az idő: „Jocó leszerelt, minden a legnagyobb rendben”. Er­re vártuk a meghívói vá­laszt: „Nagybátyád beteg, szeretne látni”. De csak nem jött távirat. Az én nevem meg már ro­mánul írják. Lesz, ami lesz, menjünk. Máshoz fordultunk segítségért, meg is kaptuk a táviratot. Intéztem is ket­tőnk útlevelét. Sokba került, de hozzájutottunk. Eladtuk a lakást, kaptunk érte 500 ezer lejt. Mi hát mehetünk, de a két gyerekkel mi lesz? Az egyik utam során egy határszéli emberrel meg­egyeztem. Adok százezer lejt, ha a két fiamat át­hozza a határon. Csakhogy amikor elérkezett az idő, azt mondta, sok fia­talt lőttek le azon a héten, nem alkalmas az időpont. Most mi legyen? „Apja, ma­guk csak menjenek, aztán ha lehet, mi is indulunk”. Ezt mondták a gyerekek. Debreceni ismerőseink meglepődtek, amikor beállí­tottunk hozzájuk. Mintha forró vizet öntöttek volna rájuk. Mi meg azt gondol­tuk, csak segítenek majd. Ar­ról volt szó, hogy a lányuk lakását eladják nekünk. A pénzt eldugtuk, áthoztuk, a többi, a bútor, a lakás be­rendezése ott maradt. Majd megegyezünk, mondták ők, csak itt a szüret, segítsünk, utána rendezzük a lakást. Hát mi le is szüreteltünk, de a lakásból nem lett semmi. Fel is út, le is út, mehettek amerre láttok. Annyit kértünk csak a debreceniektől, egy megadott időpontban telefonálnak majd a gyerekek, hadd be­szélhessünk velük. Az első csalódás után Pestre men­tünk fel. Távoli rokonaink éltek ott. A János Kórház nővérszállásán kaptunk át­meneti helyet. A pénzt be­vittük a bankba, de sehol, sem akarták elfogadni. Hosz­­szú utánajárással végül si­került beváltani, 800 ezer forintot kaptunk érte, amit be is tettünk az OTP-be. Ezután mentünk a megbe­szélt időpontban Debrecen­be a telefonhívásra. — Ha fizettek százezer lejt, beszélhettek — ezzel fogadtak. Nekünk egy éle­tet kell elkezdenünk élőről. Százezer lej csak azért, hogy a kinti hívást lebeszéljük, de már a bankban volt a pénzünk. — Nem tudunk fizetni. — Ha nem, kifelé a ház­ból. — Akkor legalább szá­moljunk el. hiszen legalább 15 ezer forint értékű holmit hagytunk nálatok. — Nem tartozunk egymás­nak semmivel. Pucoljatok innen! El kellett jönni. A nagyob­bik fiam aztán januárban szökött át. Ideát a határ­őrök cigarettával, kávéval kínálták. Tőlük tudta meg a címünket, estére már Pes­ten volt. A másik az esküvő után februárban a feleségé­vel együtt lépte át a határt. Ök is szöktek. Együtt volt már a család, de Pesten kilátástalannak látszott, hogy a 'bankba tett pénzből lakást tudunk vá­sárolni. A HNF-nél azt aján­lották, próbálkozzunk vidé­ken. A feleségem kint egy bőrgyárban volt tűző, így Martfűt választottuk. Már csak azért is, mert a kör­nyéken olcsóbb házat venni. Tiszaföld váron járva megis­merkedtünk egy idős asz­­szonnyal, ő ajánlott is egy házat. Igaz, csak szoba­­konyhás, de lakni kell vala­hol. A cipőgyár pedig fel­vesz bennünket. A felesé­gem szalagra kerül, én meg rakodó leszek. A kisebbik gyerek a feleségével együtt Pesten marad. Jó lesz az hármunknak, hogy megves­sük a lábunkat. Elég nagy portája volt a háznak. Kilencszázezerre tartotta az asszony, végül nyolcszázezerbe állapodtunk meg. Megvesszük úgy ahogy van, csak a bort viszik el. Kivettem a pesti OTP-ből a pénzt. Háromszázezret hagy­tam a Pesten maradt gyerek­nél. Százezret készpénzben tettem le a ház előlegére, négyszázezret betettem a helyi OTP-ibe, aztán a köny­vet adtam át, mikor beköl­töztünk. A többire kölcsönt akartunk felvenni. Örültünk, hogy van fedél a fejünk fölött. Bántott per­sze, hogy a megálapodás el­lenére a hordókat, a tüzelőt is elvitték, csak a bútor maradt. Az örömünk nem tartott sokáig. Három hónapig él­tünk így. Hamarosan szív­­infarktust kaptam. Amikor leestem a lábamról, azonnal megjelent a volt tulajdonos. Megijedt, hogy a hátralékot már nem tudjuk a betegség miatt kifizetni, ezért vissza­csinálta az egészet. — Itt van ötszázezer fo­rint, költözzenek ki a ház­ból — le is tette a pénzt, ta­núk előtt, de a négyszázezer forint után járó kamatot már nem adta ide. Szerencsére felépültem. A bajban a cipőgyár segített. Ideiglenesen kaptunk egy szép szolgálati lakást. El­költözhettünk hát időben. Igaz, dolgoztunk a szőlőben sokat. Ügy rendezkedtünk be, hogy megtermelünk ma­gunknak minden élelmet. Küldtem is a fiamat, szed­jen fel egy ebédre valót. — Te óláhcigány, mit ke­resel, itt minden az enyém — zavarta el az asszony. Minden fel volt már szed­ve. A fiam lesütötte a sze­mét, üres kézzel jött meg. Sírt, amikor elmesélte ott­hon. Tudjuk pedig, hogy az­óta háromszázezerért sem kelt el a ház. Megérte-e át­települni? A történtek elle­nére igen. Én oda vissza önszántamból nem megyek. Hazátlan voltam ott. Tájéko­zatlanul, jó szívvel • jöttünk, s hogy ezt néhányan kihasz­nálták? Túl vagyunk rajta. A nevünket magyarul ír­hatjuk. Lejegyezte: Szőke György

Next

/
Thumbnails
Contents