Szolnok Megyei Néplap, 1988. augusztus (39. évfolyam, 182-208. szám)

1988-08-31 / 208. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1988. AUGUSZTUS 31. Mi jár cserébe a befizetésekért? Készül a társadalombiztosítási rendszer reformja Mint ismeretes, legutóbbi ülésén a kormány megvitatta a társadalombiztosítási rendszer reformjának koncepcióját, s annak elveivel, irányával egyetértett. A Minisztertanács álláspontja az, hogy a reform első lépéseként 1989. január elsejével a társadalombiztosítás váljék ki a költségvetésből, alakuljon át decentralizált pénzalappá, s csupán az állami támogatás útján kapcsolódjék a jövőben az állami költség- vetéshez. Tiszai pillanatok. Képeink Rákócziújfalu és Martfű között készültek (Fotó: T. Z.) Nyelvtanfolyamok a TIT-nél Megkezdődött a beiratkozás A társadalombiztosítás je­lenlegi rendszere ugyanis még az 50-es évek direkt irányítási rendszerének ter­méke, a gazdasági reform be­vezetése óta sem változott, s ma már nincs összhangban a közgazdasági környezettel, a formálódó szocialista piac- gazdasággal. Bevételei és ki­adásai nem állnak egymás­sal szoros kapcsolatban, nem visel kockázatot, s a rend­szerben lévő érdekeltségi, gazdálkodási, racionalizálá­si lehetőségek sincsenek ki­használva. Ugyanakkor a lakosság is egyre inkább igényli a társadalombiztosí­tás reformértékű fejlesztését, mert szeretné pontosan tud­ni, hogy a rendszer mit ga­rantál, a befizetéseikért cse­rébe mi jár részére. Az em­berek magasabb, értékállóbb nyugdíjat, családi pótlékot, általában jobb megélhetési biztonságot is várnak a mó­dosításoktól. Ahhoz, hogy a társadalom- biztosítás mindezeknek az elvárásoknak megfelelhes­sen, lehetővé kell tenni, hogy Békére hangszerelt min­dennapjainkban fülsiketítő robbanás már maga a hír, ha valahol háborús lövedéket markol a napfényre egy-egy mohó exkavátor. A lélek mélyrétegeiben rejtőző ak­náikról alig tudunk valamit. Ha egy rossz mozdulat mé­gis felrobbantja — a detoná­ció természete, hogy befelé pusztít. így hát, önvédelem­ből, az érzelmek elaknásí­tott területeit is szigorúan szögesdrót védi. Néhezen indul a beszélge­tés. A hétköznapi társalgás szamárfüles szövegkönyve szerint vonszolódik a dialó­gus, amikor az asszony szá­ján váratlanul kiszalad a mondat; — Maga most ott ül, abol a fiamat megölték. Hirtelen felugróm, de a há­ziasszony rebbenő keze nyu­galomra int. — Nem mostanában volt. Meg azóta már a házat is átépítettük... — Innentől kezdve egyet­len szándékom, hogy a „szö­gesdrót” mögé behatoljak. Tudom, a mohóságra hallga­tás lenne a válasz, így tü­relmetlen-türelemmel kivá­rom, míg önmagától avat be családi tragédiájába. — A férjem a háború vé­önálló pénzalapként, valódi pénzintézetként működhes­sék, egyértelmű kapcsolatot teremtve a befizetések és az ennek fejében „vásárolt” szolgáltatások között. A kö­telező társadalombiztosítás­nak a jövőben egységes, a társadalom egészére általá­nos, átlagos színvonalú ellá­tást kell biztosítania, az ezt meghaladó igényeket pedig az önkéntes biztosítási for­mák elégítsék ki. A társadalombiztosítás működése nem képzelhető el állami garancia, állami tá­mogatás nélkül. A kormány­zat állami kötelezettségnek tekinti az állampolgári jogon nyújtandó, fix összegű ellá­tásokat — családi pótlék, se­gélyek, minimális összegű alapnyugdíj —; az egészség- ügyi szolgáltatásokat mind­addig, amíg át nem térnek annak társadalombiztosítási finanszírozására; a ” régi nyugdíjak reálérték-veszte­ségének, a társadalombizto­sítás hiányzó tartaléktőkéjé­nek visszapótlását; a munka- nélküli-segélyrendszert, amíg annak biztosítási alapú gefelé hazajött. Nem esett fogságba, egyik éjjel beállí­tott; „No, anyám, itt va­gyok”. — „Hát ha itt vagy, ak­kor én már megőrizlek ma­gamnak, meg a gyerekek­nek!” Merthogy volt egy hat­éves, és egy másfél éves fi­am. Nem is engedtem seho­va; ha boltba kellett menni vásárolni, ha hús után kel­lett kajtatni, — mert hen­tesek voltunk — oda is én mentem. Nem volt könnyű: egy-egy malacért, borjúért be kellett járni a könnyező ta­nyákat, de üres kézzel — azaz, hogy fuvaros kocsival — csak ritkán tértem haza. — A front már elvonult, de a körnvéken még gyanús csoportok kószáltak. Orosz egyenruhában, német fegy­verekkel rlasztgatták az em­bereket, akiknek az ijedtség­hez akikor nem kellett sok. Gyümölcs kellett a gyere­keknek, aztán némi hús is, fuvarost fogadtam hát és el­indultunk a tanyákra. Ránk esteledett; a kocsis megma­kacsolta magát, nem indul haza lámpa nélkül. Az egyik tanyában kértünk viharlám­pát, de akkor meg kiderült, hogy a fuvarosban a félsz a nagyobb úr. Szállást kértünk rendszere ki nem építhető; valamint a társadalombizto­sítás igazgatási-ügyviteli fel­adatainak finanszírozását, amíg az önkormányzati for­ma nem teljesedik ki. A társadalombiztosítási já­rulékoknak pedig a nyugdíj- biztosítást, valamint a be­tegbiztosítást és a baleset- biztosítást kell fedezniük, ez azonban kezdetben a nyugel­látások mellett csak a táp­pénzre, a gyógyszerekkel és a gyógyászati segédeszközök­kel kapcsolatos támogatásra, az útiköltség-térítésekre lesz elegendő. Később, az anyagi fedezet megteremtésével a biztosítás az egészségügyi el­látások szélesebb körére ter­jedhet ki. A reform megvalósításá­nak első lépése a társada­lombiztosítás leválasztása az állami költségvetésről. Az ezzel kapcsolatos pénzügyi számítások már megkezdőd­tek a Szociális és Egészség- ügyi Minisztériumban, az ügyben a végleges döntést a Parlament hozza meg. A tár­sadalombiztosítás teljes át­alakítása még éveket vesz majd igénybe. Hosszú távon olyan biztosítóintézeti szer­vezet kialakítása a cél, amely különféle befekteté­sekkel gyarapítja vagyonát, abból javítja az ellátások színvonalát, s viseli tevé­kenységének kockázatát. hát a „lámpás háznál” és ott vártuk ki a reggelt. — Nem tudnám megmon­dani, miért volt rossz érzé­sem, ahogy a faluhoz köze­ledtünk. Amikor beértünk a községbe, szinte bizonyosság­ra változott bennem a szo­rongás; otthon valami ször­nyűség vár. A templomtól jöttek az asszonyok, nem állhattam meg, hogy meg ne kérdezzem; mit tudnak, mi történt nálunk? „Semmi, igazán semmi”,. — mondta az egyik, de any- nyira zavaró volt ahogy erő- sítgette a „semmit”, hogy csak tovább növelte a gya­nakvásomat. Egy gyereket állítottam meg a templom­téren, aki aztán mindent el­mondott... Vevő érkezik a parányi vi­rágboltba. A háziasszony el­nézést kér, amíg kiszolgál. Ennyi szünet a dramaturgia törvényei szerint is jár a mesélőnelk és hallgatónak egyaránt. — Később percnyi pontos­sággal kinyomoztam, mi tör­tént. Éjjel a gazemberek be­törték a műhely ablakát és elvitték a tőkehúst. Az ajtón is matattak,, az uram engem várt, hát azonnal szélesre tárta. Megszúrták... aztán a nagyobbik fiút is érte kilenc szúrás a tüdején. A kisebbik, a másfél éves. mellette fe­küdt, de őt nem bántották. Kisiparosoktól Különleges pékáruk A lakosság jobb ellátására, a termékválaszték bővítésé­re a MesterCorn Rt. — díja­zás ellenében — ezentúl kis­iparosok számára is átadja francia kenyérgyártási tech­nológiáját és a termelés jo­gát is. A világhírű francia flinom- pékáruk; baguette-ek. crois- santok, vidéki cipók gyártás- technológiáját és licencét hazánkban a MesterCorn Sü­tőipari és Kereskedelmi Részvénytársaság vásárolta meg a Skálával közösen, ép­pen azért, hogy a gyári tö­megtermelés mellett finom, különleges pékárukat kínál­hasson vevőinek. Az alapve­tően kisüzemi gyártás már megkezdődött a részvénytár­saság üzemében, ahol napon­ta 60 ezer forint értékű fi­nompékárut készítenek. Ezek a vásárlók körében igen ked­veltek. Mivel azonban e fi­nompékáruk minőségének árt a hosszadalmas szállítás, célszerű az előállítás helyét szétaprózni. Ezért célszerű, hogy sütő kisiparosok készít­sék a francia pékárut. A technológia elsajátításához a MesterCorn videokazettá­kat kínál. Vállalja a betaní­tást, és eredeti francia re­cepteket is ad. Talán mert gondolták, ő nem tud vallani még a tet­tesre... A pénzt is kikészítet­ték az asztalra, de megza­varhatták őket, mert elvinni már nem volt idejük. A gyerek még élt. A kórház­ban azt mondta; „Apát lelőt­ték”. Egy német szuronyt ta­láltak a helyszínen, meg egy kopott katonasapkát. Tartott a nyomozás, de azokban a zűrös időkben... — Gyanúsított nem volt? — Volt egy ember. Ha öt­ször találkoztunk egy nap, ő ötször köszönt alázatosan. De én azt ki nem állhat­tam... Mindegy, nem gyana­kodtam, nem akartam több emberhalált... A nyomasztó emléket ol­dandó reménykedve kérdem a kisebbik fiú sorsát. — Elment innen a kör­nyékről is, hallani sem akar a múltról. Megbecsült em­ber, sokra vitte. Jó nevelő apát talált; amikor az eskü­vője volt, azt húzatta a ci­gánnyal, hogy „az én jó apámnál nincs jobb a vilá­gon”. Ö már a nevelő apjáf ismerte, azt szerette. Felállók onnan, ahol a fi­út... Ahogy visszagondolok a beszélgetésre, úgy érzem, mintha fel nem robbant há­borús lövedéken ültem vol­na. Palágyi Béla A szeptember nemcsak a nappali tagozaton tanuló kis- és nagydiákok számára jelenti a tanév kezdetét, ha­nem a TIT idegennyelvi tan­folyamainak indítását is. Szeptember 9-dg fogadják a jelentkezőket a megyei szer­vezet nagytermében (Szol­nok, Kossuth tér 4. föld­szint), munkanapokon 14— 19, szombaton 9—12 óra kö­zött. A választék változatos. El­ső évfolyamon angol, német, francia, olasz és latin nyel­vet 150 órában sajátíthatnak el az érdeklődők heti 2x2 órában, vagy szombatonként! négyórás foglalkozásokon, mint a második évfolyamo­sok az angol és német nyel­vet. A harmadik évfolyam­ban választani lehet a heti 1x2 óra, a heti 2x2 óna, vagy a szombati 4 óra között. Az intenzív 300 órás angol, né­met és francia nyelvű I—II. évfolyamú oktatás a nyelv­vizsgára készülés leghatéko­A nyáni meleg hónapokban sokan szívesebben töltik szabadidejüket vízközeiben, kevesen indulnak el kirán­dulni, barangolni a hegyek­be. Ősszel és télen csodála­tos élményt nyújthat a ter­mészet az utazóknak, túrá­zóknak, a síelni yágyóknak. Az Express Ifjúsági és Diák Utazási Iroda több, mint két évtizede szervez egyéni és csoportos üdüléseket. A most második alkalommal megje­lent ősztől tavaszig című, utazási ajánlatokat tartalma­zó füzete kül- és belföldre egyaránt színes programot kínál. Nagy nyaralásra nem telt a kispénzű szolnoki munkás- családnak, de a szabadság kezdetén beiktattak a csalá­di programba pár napos abádszalóki kirándulást. És mert kánikulában ellenáll­hatatlanul csábít a csúszda, ők sem tudták megtagadni maguktól. Kétszer tíz forin­tot — mivel a családfő nem tartott velük — igazán meg­ért anyának és fiának a kü­lönleges élmény. Csak otthon vették észre, hogy sokkal, de sokkal többe került nekik ez a nadrágfékes szórakozás! Mindkettejük új fürdőruhá­jának ülepén, azonos helyen fedezték fel a nem kívánatos folytonossági hiányt. Felté­telezik, hogy az aznap csúsz- dázó több száz vendégnek is hasonló meglepetésben volt része. nyabb formája, heti 1x8 órá­ban. Kis csoportokban, maxi­mum 8 hallgatóval nyelv­vizsgára is előkészítenek an­gol, német, francia és orosz nyelvből 15 órában, heti 2x2 órás vagy szombati 4 órás elfog Laltságga 1. Termés zete- sen nem csupán a felnőttek­re gondoltak, hiszen a 6—14 éves gyerekek is tanulhat­nak angolul, németül a 60 órás I. és II. évfolyamon, a középiskolásoknak kedvez a szombati nyelvoktatás. Az általános iskolát végzőknek nem érdektelen a kétnyel­vű gimnáziumi oktatásra fel­készítő, speciális angol, né­met, orosz tanfolyam ugyan­csak szombatonként. Hasz­nosak a nálunk élő idegen anyanyelvűek részére aján­lott tanfolyamok is, amelye­ken magyarul tanulhatnak orosz, illetve német anya­nyelvűek a TIT 150 órás tan­folyamain. Az óesztendőt Szász— Svájc kapujában, Erfurtban, Drezdában, Esztergomban búcsúztathatják el a szilvesz- terezők. A Kanári-szigeteken 15 napot tölthet — a mai árakhoz képest nem is olyan drágán, 21 ezer 800 forintért — a kjilönlegességet, az eg­zotikumot kedvelő turista. Az indiai—thaiföldi körutar zás, a kubai üdülés sok érde­kességet, kuriózumot kínál az európai ember számára. Az olcsóbb utak közül em­lítésre méltók Csehszlovákia vonzó hegyei közé, vagy a bolgár Napospartra csábító programok. Az asszonyka számolt: 813, meg 435 a két fürdőruha, plusz kétszer 10 forint a .,be­ugró”. Amikor másnap szó­vá tette „elcsúszott" 1268 forintját a tulajnak, azt a választ kapta: miért nem rögtön szólt, és különben is, ki van írva, hogy mindenki a saját felelősségire csúszik! Kártérítés nincs, magyará­zat van. No, de a saját fele­lősség vállalása azt jelenti, hogy aki szédülős, ki se pró­bálja, aki viszont beleül, nem rendetlenkedik, nem áll fel, nem esik ki, nem lesz rosz- szul... A technikai biztonságért már az üzemeltető felel. Nemde? — r ■— Öcsödön, a Körös-taíd mellett kosaras szab adstrandot építettek ki a folyón tanácsi be­ruházásban. A strand létrehozásának költségeihez, amely 600 ezer forint volt, a la­kosság 340 ezer forinttal járult hozzá (Fotó: D. G.) Elaknásított terület Új Express-programfüzet Utak ősztől tavaszig Avagy: ki miért felelős?

Next

/
Thumbnails
Contents