Szolnok Megyei Néplap, 1987. december (38. évfolyam, 283-308. szám)
1987-12-24 / 303. szám
1987. DECEMBER 24. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Hivatásról, mesterségről Miféle ember a dramaturg? A legszebb megyei könyv Népművészeti örökségünk Ki- és miféle ember a dramaturg? Mit csinálhat a színházban az, akinek a neve a színlapon is legfeljebb a közreműködők hátsó sorában, legalul szerepel? Mint a Morcsányi Gézáé is, akinek a nevével idestova fél évtizede találkozhatunk szolnoki előadások — sikeres, olykor vitát is kavaró előadások — falragaszain. „Olyan nulla, amelynek önmagában nincs értéke — idézi mesterét. Czimer Jó- szefet, akinek mint az a beszélgetésből később kiderült, indulását köszönhette a rögös dramaturgiai pályán. Az értéke attól függ, milyen számjegy áll előtte. Minél magasabb, annál többet ér”. (Számjegyeken értendő az igazgató, rendező, tervező, színész munkája. Szerk. megjegyzés). Bármily frappáns, kissé Imeghökkentő e minősítés. Kétkedésem látva Morcsányi hozzá teszi még: „Persze az előtte álló számjegynek meg is tízszerezheti az értékét”. Erre tanította, intette mestere, akivel mondhatni a sors véletlene hozta ösz- sze. Ha lehet egyáltalán hinni a sorsszerű véletlenekben! Morcsányit ifjú közgazdász hallgatóként is már a kultúra, a művészet iránti érdeklődése vitte el a közismert szaktekintélyhez,' számtalan kortárs dráma felfedezőjéhez — főleg a pécsi Illyés Gyula-bemutatók révén vált nevezetessé — cikket szándékozott írni róla az egyetemisták lapjában. A cikkből azután meghívás a meghívásból szellemi barátság született. „Nem gondoltam arra, hogy a színházban keresem majd a kenyerem, s találom meg hivatásomat, hisz a közgázon nép- gazdasági tervezéssel foglalkoztam, s gondolkodásomat gazdasági kérdések, közgazdasági problémák irányították”. S ha szigorúan vett szakmai ismeretekkel nem is vértezte fel magát túlságosan az egyetemen, emlékezik vissza az ott eltöltött évekre, valami azonban mélyen bevésődött az agyába, s ennek különösképp most veheti hasznát a színházi munka gyakorlatában. Megtanulta, hogy mindennek ára van, a művészetnek is, s hogy az előadás is termék, épp ezért létrehozásának igen fontos gazdasági feltételei, körülményei vannak, szempontjai közé odatartozik a jó értelemben vett értékesíthetőség. „Ma egyre inkább szükség van rá, hogy munkánkban e szerint mérlegeljünk”. A művészet — természetesen — érzékenység dolga is, s Morcsányi sem tagadja, hogy ez a tulajdonság mindig is ott „bujkált” benne. Napokig nem tud nyugodni például Az őrült naplójának Pesti Színházbeli előadása után, a kivételes élmény lelke legmélyéig felkavarja. Nem valami költői érzékenység ez — tagadja —, csupán a beleérzés képessége. Egyébként dramaturgnak senki nem szüEzekben a napokban zárultak le az 1988-as Ki mit tud-ra szóló jelentkezések országszerte, így Szolnok megyében is. A Megyei Művelődési és Ifjúsági Központba beérkező jelentkezések száma meghaladja a harmincat, és a részt venni szándékozók produkciói átfogják a különböző kategóriákat, van közöttük bűvészletik, ahogy például poétának: a dramaturg az lesz. Tehetséggel, de sok-sok tanulással, szorgalommal. Ez utóbbival egyáltalán nem áll hadilábon már a közgázhallgató fiatalember sem. Bár neki nem volna kötelező, mégis két idegen nyelvből is vizsgát tesz felső fokon. Így most az orosz mellett az angolt is bírja. „Idegen nyel-" vek nélkül aligha élhet meg ma mar egy dramaturg — vallja. Hozzá tehetjük, más szakmában sincs ez másképp, ott sem árt az idegen nyelv tudása. A jó dramaturg olyan, mint egy szüntelenül idegen, ismeretlen vizeken hajózó tengerész, aki újabb és újabb felfedezéseket tesz; új, addig ismeretlen drámákkal, színművekkel szolgál színházának, a hazai mindenkori színházi kultúrának. S ha e tekintetben Morcsányi nem is elégedett, a dicsekvés pe- di'< egyáltalán nem kenyere, azért boldogan sorolja: ott segédkezett Pécsett Roscsin Olgájának ősbemutatójánál, s a szolnoki Szállnak a dar- vak sem jöhetett volna létre nélküle, ha nem fordítja szövegét oroszból magyarra, továbbá Csizmadia Tiborral segítik Magyarországon először színpadra a nyugat-európai Botho Strauss munkáját a Szobaszínházban, aztán az örökösök — Fodor Tamás rendezésében az ő dramaturgiai közreműködésével... És most a legfrisebb munka, amelyben részt vehet, hála orosz nyelvi ismereteinek: a Paszternák-regényből készülő Doktor Zsivago. Igaz, az ötlet nem tőle származik, s a fordítás is csak részben az ő munkája, a hivatalos magyar változatot Pór Judit készíti. Amikor az előadás előkészületei megkezdődtek, a fordítás azonban még csak félig volt hozzáférhető, így a szövegkönyvíró Szí kora Jánosnak a dramaturg Morcsányi mondja magnóra nyers fordításban a regény magyarul még hiányzó részeit. Szép munka, igazi dramaturgnak való feladat. Egyébként e bemutatónak, mármint a Doktor Zsivago- nak már-már regénybe illő története van. Kezdve attól — sorolja Morcsányi —, hogy csupán néhány napon múlott, hogy nem a Vígszínház, hanem a Szigligeti kapta meg az ősbemutató elvi engedélyét, ugyanis ennyivel ébredt fel korábban a szolnoki színház, s jelentette be igényét az illetékes hetől kezdve együtteseken át a komolyzenei előadókig. Várhatóan a megyei döntőkre tavasszal. Szolnokon is március 10. és április 30. között kerül sor, s a legjobbak bejutnak a televíziós válogatóba. Kivételesen az ünnepeket követően egy-két napig a megyei intézmény elfogadja az esetleges jelentkezéseket. lyen. Aztán újabb bonyodalmak a szövegkönyv engedélyezése körül, amelyeket a regény itáliai kiadójának igényei okoznak (látni kívánják a teljesen kész szövegkönyvet). Szerencsére ma már minden megvan, ami szükségeltetik. Persze más, művészeti jellegű nehézségek is adódtak munka közben. Mindenekelőtt: miként lehet színpadra is átmenteni a formájában prózai, de tartalmában rendkívül költői, regény gondolati szépségeit, egyáltalán hogyan lehet át- élhetővé tenni egy merőben filozófiai ihletésű drámát, amelyben benne foglaltatik az író, Paszternák szinte minden lényeges gondolata — világról, emberről, forradalomról, változásokról. Mindezekről láthatóan élvezettel beszél Morcsányi, miképp azokról a közös munkákról is, amelyek ösz- szekötik őt Szikora Jánossal, a Doktor Zsivago rendezőjével. S amelynek tartós fundamentuma: gondolkodásmódjuk hasonlósága. Hogy minden közös munkájukban azt keresik, ami a ma emberének fontos vagy az lehet. Látványosan szép példa rá a Csongor és Tünde, és a Figaro házassága is, sőt a képernyőn bemutatott Kaméliás hölgy igen friss szellemű, izgalmas tévéfilmváltozata. Szerencsés összetalálkozás, hisz nem minden rendező igényli az afféle dramaturg-segítséget. Vannak, akik egyszerűen felesleges nyűgnek érzik a dramaturgot, talán szükségtelen rossznak is. Pedig a bölcsesség régi: több szem többet lát — láthat ugyanabban a darabban, ugyanabban a szerzőben, sőt ugyanabban a jelenetben is. „Kapcsolatunkban a döntő, és ez más munkáim esetében is meghatározó, hogy én állandó opponensként működöm. Ez az én dramaturgiai filozófiám. Hogy ily módon lehessek hasznára egy-egy készülő színházi előadásnak, vagy lehessek részese a színházi arculat alakításának”. Morcsányi évek óta dolgozik a Szigligetiben, ott ül az évad programjait kialakító megbeszéléseken vagy épp a nézőtéren, a rendező mel- lett-mögötf a próbákon, hogy szükség szerint kéznél legyen. S hogyha kell, akár egy-egy göcsörtös mondat csiszolásában, gyors átalakításában segédkezzék. Mert a dramaturg a szavak kozmetikusa is. De kollégáival felolvasó színpadot szervez a fővárosban, újabb szovjet, mai friss szovjet darabok után kutat. Közben Szta- nyiszlavszkijt fordít, a színész munkájáról szóló könyvét ülteti át nyelvünkre (a Gondolat kiadásában jövőre lát napvilágot). Ingázik otthona, Pest és munkahelye, Szolnok között. Útipoggyásza mindössze egy vállra akasztható vászontáska. Amelyben azonban mindig van valami. Talán csak egy ötlet, de ott lapulhat egy orosz nyelvű vagy angol nyelvű színmű készülő fordítása, kézirata is. Most épp egy igen népszerű szovjet szerző munkája, a Karikajáték. És reménykedik, előbb-utóbb ennek is lesz gazdája. Talán Szolnokon vagy másutt. Mert a dramaturg igazi öröme: ha bábaként vehet részt újabb és újabb bemutatók megszületésében. Valkó Mihály Divattáncverseny A harmadik budapesti divattáncversenyt rendezik január 3-án délelőtt 11 órától a Petőfi Csarnokban. A helyszínen lehet nevezni diszkó, break, show, liszcio- dance, továbbá electric boogie és akrobatikus rock and roll kategóriában. A díjnyertesek kupát, oklevelet és nemzetközi táncversenyekre szóló meghívókat kapnak. Ki mit tud? - a megyében is Az Európa Kiadó sorozatának első darabja Az Európa Könyvkiadó nagyszabású vállalkozásba kezdett. Népművészeti örökségünk címmel új sorozatot indított, amely a teljesség, igényével mutatja be a hazánkban élő magyar és nemzetiségi csoportok és a határainkon túli magyarság tárgyi népművészetének emlékeit. A kötetek képanyaga többségében eddig ismeretlen, nem publikált tárgyakat mutat be fővárosi és vidéki múzeumokból, magángyűjtőktől. Régi metszetek, festmények, falusi megrendelők számára készített fényképek idézik föl a népviseletek régi formáit, a falvak, mezővárosok egykori építészeti arculatát. Mindegyik kötet a felölelt terület történeti és népművészeti áttekintését adja, szinte kézikönyve egy- egy tájegységnek. E hatalmas népművészeti monográfia-sorozat első kötete, Szolnok megye népművészete címmel a napokban jelent meg. Az 550 oldalas, 350 fekete-fehér és 125 színes fotóval illusztrált kötet könyvészeti szempontból is nagyon szép. A szűkebb hazánkban élők számára az is sokat mondó tény, hogy a könyv szerkesztői, szerzői szinte kivétel nélkül a megyében dolgozó muzeológusok, többségükben Gunda Béla Herder-díjas néprajtudós tanítványai. A kötet a történeti bevezetőt és az összegzést leszámítva két nagy, jól elkülöníthető részre oszlik. Az első részben a paraszti tárgyi környezetet mutatja be, bevonva a vizsgálatba a megyében és a megyehatáron kívül készített termékeket is, a csak a célszerűséget hangsúlyozó használati tárgyakat és munkaeszközöket is, valamint a szorosan vett népművészeti alkotásokat. E részben az építkezést, lakásbelsőt, munkaeszközöket, viseletét és a kultusz tárgyait vizsgálva arra adnak választ a kutatók, hogy a különböző eredetű elemek hogyan állnak össze egységes képpé, határozott és elkülöníthető, helyi ízlést is tükröző tárgyegyüttessé. A kötet második részében, amely a gyermekjátékok bemutatásival kezdődik, a helyi, a lokalizálható és egységes jegyeket mutató megyei készítésű tárgyakat műhelyenként mutatják be a különböző tématerületek ismerői. A kötet sorozatot indító Előszó és a Bevezető után 17 fejezetből áll. Szolnok megye az ország néprajzi térképén című rész Botka János és Szabó István munkája, a településekről, építkezésekről Szabó László írt; a lakásról és tárgyairól pedig Bereczki Ibolya és Orsi Julianna. A népviseletet Gulyás Éva mutatja be; a paraszti gazdaság munkaeszközeit pedig Bellon Tibor és Szabó László. A vallásos élet tárgyairól készült értekezés szerzője szintén Gulyás Éva, a gyermekjátékokkal Zomborka Márta ismerteti meg az olvasót; a vessző-, gyékény-, szalma- és fosztásmunkákkal Bathó Edit és Magyari Márta. A szőttesről, hímzésről, csipkéről Bereczki Ibolya tollából olvashatunk; a csont-, szaru-, fafaragások és a bőr díszítésének szépségeit Bellon Tibor mutatja be, szintén nevéhez fűződik a bútormű vességről írt tanulmány is. A temetők művészetéről Gulyás Éva; a fémművességről Szabó László ad áttekintést, a szűcs- és szűrhímzések témakörét Gulyás Éva és Tóth János fejtik ki; a fazekasságról pedig Fü- vessy Anikó írt; a megye népművészeti sajátosságairól Szabó László értekezett, a megye népművészetének válogatott irodalmát pedig Nagy Molnár Miklós adta közre. A könyvben közölt és nép- művészeti alkotásokként értékelt tárgyak zöme a mút század utolsó harmadában, illetve századunk elején készült, de a különböző tanulmányok szerzői — a kialakult stílusok előzményeként — régebbi tárgyakat is közöltek, és természetesen olyanokat is — az ízlésváltozás folyamatának értékelésére — amelyek a század- forduló után, sőt 40—50 évvel ezelőtt keletkeztek. A múlt század utolsó harmadára való összpontosítás, az előzmények és a továbbélés bemutatása — a könyv alapvető vizsgálati módszere — azt jelenti, hogy történeti fejlődést tárgyal. Ezen belül főleg a paraszti világhoz köthető tárgyakat, összefüggéseket vizsgálják — ide értve természetesen a pásztorok, mezőgazdasági bérmunkások, kubikosok, stb. rétegét is — a különböző tématerületek szakértői, s a megyén belül az egyes műfajágakat, stílusokat, stílusjegyeket területileg is elkülönítették egymástól. A könyv elsősorban a megye múzeumaiban található, népművészetileg fontos tényanyagra épül, de az ország csaknem valamennyi múzeumának, gyűjtőhelyének — köztük van csaknem félszáz magángyűjtemény is — fellelhető anyagát is messzemenően figyelembe vették a szerzők, szerkesztők. A sorozat szerkesztőbizottságának — az azóta elhunyt Tálasi István akadémikus, Füzesi Endre, Hoffmann Tamás, Ikvay Nándor, Kla- niczay Tibor — és a sorozat- főszerkesztő Hofer Tamás alapvető gondolatisága — a magyar népművészet hazai örökség, de az egész emberiség műveltségének része — maradéktalanul érvényesül a most megjelent, Bellon Tibor és Szabó László szerkesztette első kötetben. A nagyívű munka kerüli az aprólékosságot, a meghatározókra összpontosít, ugyanakkor nem hagy, hiányérzetet részletkérdésekben sem. Külön méltatásra érdemes a nagyon szép kiállítású könyv fotó- és illusztrációs anyaga. A kötet fényképeinek túlnyomó többségét Kozma Károly készítette, felvételeivel pontosan sikerült visz- szaadnia a népművészeti emlékek tárgyszerűségét, — az esztétikai hatás maradéktalan érvényesülésével. A* szemléletes, gyönyörű vonalú rajzok Tóth Lajos látását, ihletettségét dicsérik. A könyvben önálló mondanivalóként is megjelenő tárgyak sokasága szorult restaurátori munkára, ezeken Horváth Mária végezte el a a szakszerű javításokat, helyreállításokat. A pontos^ szép munkát méltán megillető elismerés jár a képszerkesztő Stz. Bognár Évának, a Kossuth Nyomdának. Sajnáljuk viszont, hogy azi értékes ajándéknak is számító kötet a korácsonyi könyvvásárról kissé lekésett, pedig hisszük, hogy nagyon sok fenyőfa alatt érte volna meg igazi megjelenését. A kötet Szolnok Megye Tanácsa anyagi támogatásával jelent meg. Tiszai Lajos Rendhagyó tárlat Az esztétikai nevelést segítő, közízlést formáló ötletek egyike az is lehet, hogy a képzőművészeti tárlatot nem kiállító teremben rendezik meg, ha nem helybe viszik, egy-egy üzem arra alkalmas helyiségében mutatkozik be alkotásaival az alkotó. így történt ez a Híradástechnikai Anyagok Gyára romhányi gyáregységében is, ahol Kaszner Margit festőművész rendezte meg kiállítását. A rendhagyó tárlaton egyúttál a háziasszonyok közelálló témával, a terítéskultúrával is foglalkoztak, bemutatták azt is, hogyan lehet ízlésesssé tenni egy ünnepi ebédet. (MTI fotó: Szabó Sándor — KS) Morcsányi Géza