Szolnok Megyei Néplap, 1987. március (38. évfolyam, 51-76. szám)
1987-03-28 / 74. szám
8 Katkó István: A Hazai Mélyépítő Vállalat igazgatójának Budapest. Önök néhány héttel ezelőtt a lakásommal szembeni üres telken építkezni kezdtek. A hírek szerint egy magas irodaházat emelnek majd ezen a helyen. Mint közgazdaságilag átlagosan művelt ember, tudom, hogy minden létesítmény növeli a nemzeti vagyont. Örülök tehát, hogy a gyomnövényekkel teli grund helyén szépséges üvegpalota épül. Méghozzá meghosszabbított munkaidőben: reggel hattól este hatig. Sajnos a munkálatok kezdetétől elviselhetetlen zaj áramlik lakásomba, ahol íróasztalom mellett közírói tevékenységemet végzem. Nemrégiben olvastam, hogy negyven decibel hangerősség felett szellemi tevékenységet folytatni szinte lehetetlenség. Magánbecslésem szerint az Önök által okozott zajhatás eléri a nyolcvan decibelt is. Ezt a tényt szerettem volna jelezni önnek, igazgató elvtárs. Kérem, hogy ha lehet, kissé csökkentsék a zajforrásokat. Tisztelettel: X. X. közíró X. X. közírónak Budapest. Tisztelt közíró elvtárs! Nagyon sajnáljuk, hogy kellemetlenséget okozunk önnek. Korábbi terveink szerint egész éjszaka is szerettünk volna dolgozni, de a hatóságok, ezt a lakosságra való tekintettel nem engedélyezték. Tehát mi is kénytelenek voltunk kompromisszumot kötni a körülmények miatt, mint ahogy öntől is belátást kérünk. Sajnos minden munka zajjal jár, nem tudjuk úgy működtetni gépeinket, hogy rendeltetésszerű használat során ne keletkezzék bizonyos zörej. Minket kötnek a népgazdasági feladatok, szeretnénk lerövidíteni a határidőket is. Nem óhajtok oktalan párhuzamot vonni az ön közírói munkája és a mi dolgozóink által létrehozott érték között, mert ezt joggal személyeskedésnek tekinthetné. A magam részéről tisztelője vagyok az ön írásainak, egy-kettő közülük mulatságomra szolgált. Tehát mint régi olvasója is, kérem, hogy legyen türelemmel. Gondoljon arra, hogy három év múltán újra csend lesz azon a környéken, és ön zavartalanul átadhatja magát alkotói tevékenységének. Tisztelettel: N. N. igazgató A Hazai Mélyépítő Vállalat igazgatójának Budapest. Tisztelt N. N. elvtársi Mellékelek egy magnószalagot, amely bizonyítja, hogy az Önök által okozott zaj már túlhaladta a száz decibelt. Most már nemcsak a két légkompresszor, a két markológép, hanem a motoros fűrész is bekapcsolódott a zajcsinálásba, nem beszélve a betonkeverőről, amely — mint megtudtam: egy újítás következtében — a második világháborús Katyusákhoz hasonlóan, egymást követő robajokat hallat. Miközben következő írásom tárgyán töprengek, úgy érzem, mintha fejemet nagykalapáccsal ütögetnék, s kiszáll belőlem minden gondolat. Az Önök által keltett zajhatás immár túllépte a tűrhetőség határát. Nyomatékosan' kérem, hogy építkezésükön ne egyszerre kapcsoljanak be minden gépet, hanem felváltva. Ezzel talán némileg csökkenthetnék a zajt. Legyenek emberségesek! Tisztelettel: X. X. közíró X. X. közírónak Budapest. T. közíró elvtárs! Javaslata nélkülöz minden realitást. Hogyan képzeli el gépeink felváltva történő használatát? Bennünket csak a természeti jelenségek korlátozhatnak: a záporesőre, hófúvásra, valamint az előírt étkezési és cigarettaszünetre gondolok. Ezenkívül is akadhat állásidő: olykor anyaghiány miatt kényszerülünk kikapcsolni egyikmásik munkagépünket. Dolgozóinknak lendületesen kell pótol- niok minden kiesést, hogy a munkaversenyben élen járjanak. A maximális munka maximális zajhatással jár, ez mór így van nálunk. Az építkezés nem hangversenyterem, ahol egyéni kívánságok szerint, valamilyen partitúra alapján lehet szólót, duettet, kvarIrodalom, művészet 1987. MÁRCIUS 28. Zajártalom Kodály: Háry János Irodalmi oldalpárunk illusztrációit Bálványos Huba törökszentmiklósi kiállításának anyagából válogattuk. Bertók László: Utolsó simítások A közel egy mázsa kő, ami egyébként csont, hús, zsír, idegek, meg csillag, meg zuhan: félig kész mű az is. Meztelenül sétálgatsz az utcán, de nem tudod. Kiadod, elárulod, mielőtt megvalósul, tehát sohase készül el. Csak a sebessége fokozódik, csak a félelem, hogy becsapnak. S minthogy becsapnak, pillanatonként elvégzed az utolsó simításokat. ítélkezel. Könyörtelenebből, mint a gravitáció. Ártatlanul, mint a kizökkent vattacukorgép. tettet, kvintettet énekelni. A gépek használatának ütemét egyedül a népgazdasági szempontok határozzák meg, s ezen a legnagyobb jóindulattal sem tudok változtatni. Kérem, már csak két év és nyolc hónap van hátra, s akkor mi összes gépeinkkel együtt elvonulunk lakásának környékéről. Tisztelettel: N. N. igazgató A Hazai Mélyépítő Vállalat igazgatójának Budapest. T. N. N. elvtárs! Türelmemnek immár vége! Elhatároztam, hogy bírósági úton rendezem a közöttünk kialakult konfliktusokat. Állampolgári jogom, hogy megfelelő és normálisnak mondható körülmények között végezhessem közírói munkámat. Belátom, hogy Önök az építkezés helyszínét már nem tudhatják néhány sarokkal arrébb helyezni, ahonnan a zaj csendesebben érkezne, én pedig a jelenlegi helyzet miatt nem tudnék cserepartnert kapni, hacsak nem az éjszakai órákra hívom meg lakásom megtekintésére. Nincs az a süket magyar állampolgár, akivel még súlyos anyagi áldozatok árán is egyezségre juthatnék, ha napközben szemrevételezi lakásomat. A megoldás kézenfekvő. A hátralévő két év időtartamára önök gondoskodjanak kulturált és csöndes zugról, ahol közírói tevékenységemet háborítatlanul folytathatom. Kérem, hogy ezen felszólításomnak tegyenek eleget, különben polgári bíróság előtt érvényesítem jogaimat. Tisztelettel: X. X. közíró X. X. közírónak Budapest. Tisztelt Uram! A pereskedéssel való fenyegetése minden jogalapot nélkülöz. A polgári törvénykönyvnek nincs egyetlen paragrafusa sem, amely kötelezné vállalatunkat, hogy önnek szállásról, szállodáról vagy ideiglenes lakásról gondoskodjék az építkezés idejére. Egy esetet kivéve! Ha a mélyépítés következtében olyan talajmozgás jönne létre, amely az ön lakóépületét megrongálná, a bennlakást életveszélyessé tenné, akkor mi kártérítéssel tartozunk, beleértve a szükséglakásról való gondoskodást is. Műszaki ellenőreink jelentése szerint az Önök háza nem szenvedett ilyen nemű rongálódást: sértetlenül áll a maga helyén. Ha tehát ön bírósági eljárást kezdeményez, e pert elveszíti, és ráadásul fizetheti a perköltséget Szeretnénk megkímélni ettől a kudarctól, és arra kérjük, hogy a hátralévő két évig legyen türelemmel. Tisztelettel: Z. Z. A Hazai Mélyépítő Vállalat jogtanácsosa A Hazai Mélyépítő Vállalat jogtanácsosának Budapest. T. jogtanácsos úr! ön lakóépületem állapotát emlegeti, és tökéletesen elfeledkezik az emberről. Mármint rólam. Közlöm Önökkel, hogy a zajártalom miatt fokozatosan megsüketü- lök. A múltkor is háromszor szólt rám a feleségem, hogy vegyem fel a telefont, mert én nem hallottam. Amikor utam a városba visz, hogy különböző ügyeimet intézzem, észrevettem magamon: mindenkivel ordítva beszélgetek. Már kezdenek furcsán nézni rám. Hiába is tagadják, én a Hazai Mélyépítő Vállalat áldozata vagyok. Még a legtárgyilagosabb orvosszakértő is tanúsíthatja ezt a bíróság előtt. A pert tehát vállalatuk fogja elveszíteni és nem én. Követelésemet változatlanul fenntartva, kérem érdemi intézkedésüket. Tisztelettel: X. X. közíró X. X. közírónak Budapest. Tisztelt Uram! Örömmel közlöm önnel, hogy sikerült pontot tenni a köztünk kialakult áldatlan vitára. Igazgatóságunk utasítására beszereztünk egy kollekció modern külföldi (nyugatnémet) füldugót, amelyet levelünkkel egyidőben elküldtünk. ön ezekkel a füldugókkal felszerelve bátran odaülhet íróasztala mellé, s há egyébként vanna' gondolatai, és van ihlete, nincs többé akadálya annak, hogy kothasson. Sok sikert a további munkájához. Tisztelettel: B. B. üzemi orvos A Hazai Mélyépítő Vállalat igazgatójának, Budapest. Tisztelt N. N. elvtárs! Megkaptam a füldugókat, ki is próbáltam őket, az a csend azonban, amelyet most munkám közben érzek, olyan természetellenes, mintha egy üvegharangba ültettek volna. Hogyan képzelik, cérnái magyar közíró képes füldugóval tevékenykedni ?! Nekünk lételemünk a valósághoz való kötöttség, bennünket nem lehet elszigetelni semmitől sem. önnek fogalma sincs a szocialista realizmus követelményeiről, sem kulturális politikánk célkitűzéseiről. Ezennel visszaküldöm az alig használt füldugólk,at, bizonyára be tudják még dugni más, rászorult fülekbe. Ha volt devizájuk e külföldi eszközöket beszerezni, úgy van forintjuk is arra, hogy. alkotóházba való vonulásom költségeit is fedezzék a hátralévő másfél évre. Tisztelettel: X. X. közíró X. X. közírónak Budapest. Tisztelt közíró úr! Ideje volna már befejezni levelezésünket. Ön az elmúlt két ev során nemcsak vállalatunkat, hanem a különböző állami és társadalmi szerveket is felkereste panaszával. E levelezés oly mértékben kiterjedt, hogy egy külön előadót kellett megbíznunk a zajártalmával kapcsolatos ügyek adminisztrálásával. Most, amikor a bürokrácia csökkentése van napirenden, igazán felesleges papírpocsékolás tengerikígyóvá dagadt vitánkat folytatni. N. N. igazgató A Hazai Mélyépítő Vállalat igazgatójának Budapest. Kedves elvtársam! Nagyon sajnálom, hogy az elmúlt évek során áldatlan vitába keveredtünk. Közölhetem Önökkel: konfliktusunknak immár örökre vége! Időközben szervezetem annyira megszokta a zajokat, hogy hajnalanta alig tudom kivárni a reggel hat órát, amikor is bekapcsolják gépeiket. A motorzúgásokkal, légkalapácsok hangjaival együtt valami végtelen megnyugvás árad szét bennem: a zajoknak valamennyi részlete olyan ismerős, hogy aggodalom fog el, ha egyik-másik berendezés csendesen vesztegel. Ha az idő megenyhül, szélesre tárom ablakaimat, hogy minél teltebb hangzással áradjon be a lárma, amit jobb híján nevezek így. A múltkor az ünnepek miatt három napra szünetelt a munka, és én sehogy sem találtam a helyemet a lakásban. Végül az a mentő ötletem támadt, hogy lejátszom a régi magnófelvételeket teljes hangerőre állítva. Feleségem egy darabig veszekedett velem, mert nem értette, miért hiányzik nekem az a zaj, amely ellen közel három éve. harcolok. Aztán ő is megnyugodott, s kezemet fogva hallgatta a gépek dübörgését, amely azt az illúziót keltette, mintha az ünnepek ellenére az egész műszak dolgozna. Baráti üdvözlettel: X. X. közíró T. X. X. úr! Budapest. Eddigi leveleinek hangnemét úgy-ahogv elviseltük, de legújabb közlésének gúnyolódásait visszautasítjuk. ön minden mértéket túllépett, de mi nem vagyunk hajlandók követni becsmérlő stílusát. Talán a dolgozóink nem érdemlik meg e néhány napos pihenést? Vagy mire gondol? Célzásai építőmunkásaink becsületét sértik Elhatároztuk, hogy következő leveleit felbontatlanul visszaküldjük. Olvashatatlan aláírás. Az évek óta tartó levelezés valóban véget ért. X. X. közíró, mielőtt a nagy üvegpalota elkészült volna, megfosztatott a levélírás minden kellékétől. Foglalkozási ártalom miatt, főorvosi beutalással, egy csendes szanatóriumba vitették. Mindezt X. X.-né, a közíró hitvese közölte telefonon N. N. igazgatóval, aki őszinte szívvel jobbulást kívánt. Szakonyi Károly: Maradjunk a tényéknél i. — Esni fog. — Nem biztos. — De nézze, beborult, lóg az eső lába. — Mésem biztos, hogy esni fog — Márpedig igazam lesz, meglátja. Én mindig megérzem. Különben is, csak fel kell nézni az égre. Mekorra felhők! — És ha a felhők ellenére sem lesz eső? — Nem értem magát! Azt kívánja, jelentsem ki, hogy nem fog esni? — Semmit se jelentsen ki! — Akkor minek akadékoskodni? —Én akadékoskodom?! Más se hiányozna nekem! — De valaminek csak köszönhetem ezt az állandó ellenkezést? — Pusztán a megrökönyödésemnek. Honnan merít bátorságot a kijelentgetéseihez? — Következtetek. Borús az ég, tehát esni fog! — És egy csepp kétely sincs magában? Ne legyen ennyire magabiztos. Csak az ostobák magabiztosak. Ne legyen ilyen meggondolatlan, ilyen hányaveti! — Nézze, legyen meg az akarata: nem fog esni! — Ejnye, ejnye, most meg azonnal a másik véglet! Csak akkor boldog, ha jóslásokba bocsátkozhat' Ha kijelentéseket tehet? Senki sem tudhatja, milyen lesz az idő! Csupán sejtéseink lehetnek. De azokkal óvatosan kell bánni! Egyelőre azzal vagyunk, azzal lehetünk tisztában, hogy most nem esik. Es tény. S mivel mindannyian épper elégszer tévedtünk már, javaslom maradjunk csak a tényéknél. II. — Tudja, én nem hiszek a babonákban, az égi jelekben, a misztikus históriákban. Ki nem állha tóm, ha valaki messzemenő kö vetkeztetéseket von le véletlenü egymásba kapcsolódó történetek bői. Nem, ez ostobaság! De, tudja amikor itt, nálunk, a néni meg halt... a néni, akivel eltartás szerződést kötöttünk... öreg volt szegény, nagyon öreg és beteg ápoltuk, hol a férjem, hol én, per sze legtöbbször én, mert a férjen állandóan éjszakás, ott dolgozik . bárban, mixer, hiszen tudja, Józs a mixer, maga is ismeri... Nap pal aludnia kell, már amennyir tud a drágám a két gyerektől.. De nem is ezt akarom mondán hanem a rádiót. A JVC-t. Józs vette egy külföldi vendégtől, j rádió, Józsi nagyon megszereti: kazettás meg minden. És a nér