Szolnok Megyei Néplap, 1987. február (38. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-14 / 38. szám

8 Irodalom, művészet 1987. FEBRUÁR 14. téli éjszakának vége volt... és messze, a fekete háztö­megeken túl: ott, ahol a mező ho­mályos vonalban végződik — egy szürke csík jelent meg az ég al­ján. Fönn még a csillagok pislog­tak. És lenn a házak között, a mély árnyéktalan sötétségben, ahol az alvó emberek lélegzése hallat­szott, még semmit se tudtak arról a szürke csíkról. Maris megfordult az ágyában, kinyitotta a szemeit, és kinézett az ablakon. Azután gondolkodás nél­kül hamar kiugrott az ágyából, és végigment a konyha hideg tégláin, még a lábait se fázította. Meg­gyújtott egy kénes gyufát, s a ha­ját a képéből elsimítva várta, míg fölgyullad a láng. Mikor ez meg­történt, meggyújtotta 'a konyha- lámpást, és munkához fogott. Öl­tözködnie nemigen kellett, mert ruhástól aludt, csak éppen a rék- lijét vetette le. Végigfésülte a ha­ját, nagy gyorsan összefonta, és felfűzte két hajtűvel. (Kicsiny, szőke haja volt, mint a kóc, nem kellett sokáig bajlódni.) Megvizez­te és megdörzsölite piros, tizenöt éves leányarcát, megszappanozta erős, vörös, de finom szőke pely- hekkel borított kezeit. Mindezt gyorsan, lélektelenül csinálta, mint valami gép. Végre előkereste a papucsait, összerakta az ágyat, és kiment a konyhából. Künn gyenge dér esett, s az ud­var kövei sikamlósak voltak. A lány majd elvágódott. — Haj-né! — sikoltott a fogai között. Az udvar végén röfögött és tur­kált a koca, amelynek ma leendett a tora. Odament hozzá Maris, és megsi­mogatta : — No, te is fölkeltél már, ko­cám, abbahagytad az alvást, ne ne­ked, szegény kocám, levágunk má­ma, elgyön az az ember a nagy késsel, sutt le a nyakadat szegény árva. A koca röfögve dörgölődzött a lányhoz, aki csakhamar a mosó­pincébe sietett, tüzet gyújtott a kondér alá. A januári kemény hideg itt se volt enyhébb, sőt mintha a fagy befészkelte volna magát a falakba és a padlóba. Marisnak gyengén öltözött, erős, gyönyörű teste még­se didergett. Letérdelt a hideg kő­re, fújta a tüzet, és rakta rá a szalmát, a fát, míg csak a tűzhe­lyen cikázva nem dübörgött a láng. Azután a szakácsnőt keltette föl, elkészítette az élesre fent ké­seket, és visszasietett a tűzhöz. A koca beröfögött a mosókonyha aj­taján, Maris felelt neki: — Bizony, akárhogy beszélsz, le­ölnek téged máma. Jön a hentes a nagy késsel, beüti a torkodba, sírhatsz, sírhatsz!... Mialatt a tüzet rakta, szürke lett az udvar, s az égen csak néhány csillagot tlehetett látni. Az udvar­ra bejött egy ember. A hentes volt. Ragyás arcú, szép bajszú, izmos parasztember, amilyenről nem le­het tudni, hogy huszonöt vagy negyven éves-e. Bement a konyhába. — Jó reggelt! — Adjon az isten! Szótlanul szétrakta a késeit, le­vetette a kabátját, fölgyűrte az in­Csáth Géza: A TOR ge ujjait, és kötényt kötött. Mind­ezt lassan tette, és míg tette, le nem vette szemét a lányról. Az­után megnézte a tüzet, belemlr- totta az ujját a melegedő vízbe. — Jól van, nagylány! — mon­dotta, és ráütött Maris vállára. Maris nem fordult hátra, csak da­cosan, kényesen megrázta a fejét, és rakta a szalmát tovább. Egy óra múlva fönn volt a ház. Az udvaron a gyerekek, az ifijurak és a kisasszony. A kocát hamarosan eCőreterelték. A hentes meg csak odament, le­fogta a fejét, a lábai közé szorí­totta, egykettő, szépen végzett ve­le. Maris eltakarta kötényével az arcát. A gyerekék kiabálni kezd­tek: — Ujjé, a Maris fél. A disznó nem sokáig sírt. Egy óra múlva már kisebb-nagyobb darabokban a konyhában volt. A ház megtelt disznóhússzaggal. A konyhában az asztalokon szalon­nák, húsok hevertek, az edények színig álltak, s a tűzön forrott a víz. Száz éve — 18SJ. február 13-án — *zü letett Csáth Géza, a Nyugat első nem zedékének kiváló novellistája. A hentes, a szakácsnő és Maris keményen dolgoztak. Délre már csak a kolbászok és a hurkák vol­tak hátra. A hentes, aki benn ebé­delt az asztalnál, kissé sok bort ivott, és jókedvűen vágta a tölte­lékhúst. A lányok a beleket mos­ták. Mikor elkészültek. Maris oda­vitte a hentesnek, megmutatta. — Nem jó még — mondta a hen­tes, amikor megvizsgálta —, ne kí­méld a kezedet, nagylány (meg­csiklandozta Marist), mert akkor sose lesz semmi. — Kíméli a fene — kiáltotta a lány, és ráütött a hentes hátára nagyot, ököllel, és elpirult. Estefelé kész vollt minden. A kolbászrudak, a sonkák, a szalon­nák az éléskamrában pihentek; a hentes dolgozott csak még lenn a mosópincében a serték tisztításán. — Hó, Maris, gyere ide! — ki­áltott. A mosópincében nem volt senki más. Fönn a szakácsnő a vacsorát főzte. A disznóölés minden érde­kessége elmúlott, csak a fáradtság maradt meg, melyet a sok munka okozott, és a bágyadtság, amely az erős vér- és hússzaggall lopódzko- dott a fejekbe. Künn hideg téli es­te volt, míg a konyhában a tűz melegsége terpeszkedett. Alig lépett be Maris a konyhá­ba, a hentes átkarolta a derekát, és magához szorította egész testé­ben. Megölelték őt már mások is, de sohasem érezte az ölelést — kisik­lott, ütött és továbbszaladt. De most ránehezedett az izmos kar, megkötözték és megbénították a hatalmas húskötélek. A lélegzete is majd elállott, kiáltani se tudott. élóra múlva szemre húzott kendővel járt az udvaron. — Majd adna nekem anyám, ha tudná. Elpusztítana, úgy is kelle­ne. Nem megmondta édesszülém, hogy úgy járok, ha buta leszek... megmondta édesszülém, mint a Kovács Julcsa ... mint a Julcsa ... Aztán behítták. Agyami kellett és a vacsorát fölszolgálni. Sok do­log volt. Neki kellett elaltatni a kicsit is. Hempergőzött a gyerek­kel és csókolta. Csak amikor az ágyba feküdt, jutott eszébe újra a dolog, a gye­rekről, akit az imént elaltatott. — Nekem is lesz... nagy baj is a ... — vigasztalta magát; még­is elkezdett csendesen sírni. De igen rövid ideig tartott a sí­rás, mert Maris csakhamar köny- nyen, a fáradtak tiszta, nagy lé­legzésével — elaludt. Szirtes János: Tánc Simor András: Hiszekegy — Ne menj a szomszédba játszani, az a ház nem a tied! Ne nézd azt a rigót, az a rigó nem a te kertedben ugrál! — így oktatta e szép, tavaszi napon tudatlan kisöccsét a tanulékony kislány, csak saját házukban, csak saját labdájával játszik, és csak arra a rigóra néz rá, aki amelyik az ő kertjük füvén ugrál. Demeter Zsuzsa: Kortársaim sorozat 1. Simái Mihály: Románc mielőtt elmegyek e részeg hófalak mielőtt rámszakadnak egy hattyútollat adj a rianás ha elzeng ha már túlnan leszek azzal a hattyútollal megírom majd neked felhőfehér szavakban azt a megírhatatlant azt a gyönyörűséget azt a szédületét — ahogy ez a bolond robbanószerkezet a szivem lüktet érted percenként tízezer évet Gombó Pál: Huzat Ha azt mondjuk: húz, utána ter­mészetesen következik, hogy: von, azt meg egyenesen kötőjellel írjuk, hogy huza-vona, hát persze, hogy a huzat meg a vonat is összetar­toznak. Nemcsak nyelvtanilag, a valóság­ban is. Most például megy a vo­nat a nyári melegben valahonnan valahova és nyitva az ablak, tehát a fülkében huzat van. Különben négyen ülnek benne, két öreg és két fiatal, de eddig nem bontako­zott ki köztük nemzedéki ellentét. Ha ellentétről egyáltalán beszél­ni lehet, inkább a két fiatal között feszül, ha nem is nagyon, de még­is: lazán feszül, mondhatni, mint a kötéltáncosok drótja a mélység fölött. Ennek oka, ha nem is egyszerű, de szokványos. A lány, úgy a hú­szas éveinek elején, sötétbarnára festett hajával, telt, de mégis nyú­lánk termetével, persze felhívta magára a figyelmet már a pálya­udvaron, ahonnan elindultak. Amúgy mindenkiét, akinek van ér­zéke az ilyen látványokhoz, de kü­lönösen a fiúét, aki érdekelt is le­hetett, hiszen ugyanarra a vonatra készült felszállni és magányosan. Nem volt szép fiú, eléggé, magas, de kissé kövérkés, az arcán sem mutatkozott az a keményen erő­szakos jelleg, ami annyira vonzza a libahiú lányokat, de a szeme oko­san és ravaszkásan hunyorgott, lát­szott, hogy a maga helyén fiatal kora ellenére tekintélyhez szokott. Nos, a fiú követte a lányt, majd nem a legelső kocsiig és felszállás előtt megkérdezte tőle, hogy segít­hetné-e felvinni a bőröndjét,... és . megmondta a nevét, valamilyen Ádám. A lány nem volt különöseb­ben erkölcsös, szoros kapcsolat sem tartotta kötélen, az viszont bosz- szantotta, hogy olyannak nézik, akit ilyen fesztelenül lehet kezel­ni és csak mutatta, hogy az a bő­rönd fél keze mozdulatától is re­pül és nem mondta meg a nevét. Ékre persze a fiú sértődött meg. de makacs lévén, juszt is abba a fül­kébe ment, amelyikbe a lány. Most abban versengtek, csupa negatí­vummal, ki nem mondott szavak­kal, meg nem tett mozdulatokkal, 15 fokra elkerülő tekintetekkel, hogy megmutassák, nekik aztán a másik bliktri. A fiú azért némi előnyre tett szert, mert amikor a lány angol nyelvkönyvet húzott elő — nem akárki ő, nyelvet tanul! — a fiú színes fedelű zsebkönyvet, amelynek címe, Liberty in the mo­dern state, bizonyította: nemcsak hogy tud angolul, méghozzá ilyen komolyat olvas. Na és akkor jött a huzat. Erre persze az öregek figyeltek fel elő­ször. öregek, mondom, pedig nem is annyira az életkoruk szerint, hi­szen a vékony csontú számviteli ellenőr a maga ötvenhárom évével akár ifjú házasnak is beillett volna, a kissé zsíros, de éppen azért fe­szes arcbőrű, jómódú falusi nő sem lehetett még ötven esztendős, mindketten ahhoz a korosztályhoz tartoztak, amelynél a társadalmi illem megkövetelte, hogy öregesen viselkedjenek. A nő szólalt meg először, örülve, hogy beszélhet, mert társalgás nélkül minek él az ember, és bár szeme élénk volt, a hangja inkább lamentáló: — Jaj, micsoda huzat van, rög­tön megfájdul a fogam, mert ilyen­kor mindig megfájdul. Az ellenőr szimatolt egyet, mint­ha a huzatnak illata volna, aztán válaszolt: — Nekem meg a vállam, merthogy reumás. Ez már így van. Egyébként makkegészséges vagyok, de a reuma már jelentkezett. Elégedetten néznek egymásra, amiért megindult a társalgás. — Ne tessék mondani — így a nő —, a reumatika az egy olyan borzalmas dolog, nekem is volt fia­talabb koromban, de elmúlt a ke­zeléstől. Doktor is nézte, inyekcióz- zott, de nem attól, a kenéstől múlt el. Az ellenőr méltóságán alulinak tartotta, hogy intelligens ember lé­tére kenéspárti legyen, de megbán­tani nem akarta az asszonyt, tehát hallgatott. S mert azt zavarta a csend, eszébe jutott, hogy így szól­jon: — Csukja már be kedveském az ablakot, huzat van. Ha nem mond­ta volna, hogy kedveském, a lány talán felhúzza az ablakot, de így azt mondta: — Megfúlnánk ebben a meleg­ben. Különben is huzat nem léte­zik, az csak babona. Jó friss levegő van csupán. Ettől persze felizzottak a szen­vedélyek. A falusi asszony méltat­lankodott, a lány remegett a düh­től, de összeszorította a fogát, az ellenőr pedig teljes férfiúi méltó­ságával odalépett az ablakhoz és felhúzta, de úgy, hogy csattant be­lé. A lány elfehéredve kapta maga elé az angol nyelvkönyvet, az asz- szony tovább lamentált, de azért megköszönte. A férfi visszaült a helyére. — Mit tudják ezek a mai fiata­lok (mert most aztán előkerült a nemzedéki ellentét), amikor a fiú letette a Liberty in the modern State című könyvét, amelyből eddig, hogy ütemesen lapozhasson, oldalanként egy bekezdésnyit ol­vasott, odament az ablakhoz, és energikus, mondhatni ellentáma­dást nem tűrő mozdulattal lehúzta. Az első menet győztesei úgy érezték magukat, mint a németek Sztálingrád után, ömlött belőlük a méltatlankodás, de a fiú a köny­vébe mélyedt és újra meg újra el­olvasta, hogy It’s an idea, which ... Ekkor a lány, aki immár nem bírt a könnyeivel, s a fiú is hiába les­te az It’s idea fölött a hálás pil­lantást, amit úgy vélte, kiérde­melt, tőle — a lány tehát felpat­tant és ki-be rántva az ajtót, a fo­lyosóra rohant, ahol bőgött egy sort. Erre csend lett, csak a huzat dolgozott láthatóan, először heve­sen lapozva, majd földre sodorva a lány könyvét. A lelkek kevésbé láthatóan viharzottak, de már ké­szült az öregek ellenakciója, ami­kor a fiú felkelt, felemelte a lány könyvét, és kiment ő is a folyo­sóra. Minden mozdulata csalj úgy sugározta a higgadt erélyt.. Oda­bent újra megpendült a mai fia­talok téma, meg a huzaté, aztán szorongva kissé, hogy talán visz- szatér az ellenség, mégis személye­sebb tárgyra tértek át, a reuma és a könyvelés jellegzetességeire, a falusi élet bizonyos fokú unalmára és aztán a paprikáscsirke elkészí­tése és ízei közötti összefüggésekre. Ennél aztán jóidéig kitartottak. A fiú pedig odaállt a lány mel­lé, aki a nyitott ablaknál állt, és hogy meglátta a fiút, nem azt mondta: köszönöm, hanem azt, hogy maga meg minek avatkozik bele. A fiú megtalálta a legjobb választ, így szólt: — Elvi okokból. Huzat ugyanis nem létezik — és kinyitotta a szomszéd ablakot is, hogy csakúgy vágott be a levegő, szétzilálta a lány haját, összeborzolta a fiúét is, de most már mindketten nevettek, egyre harsányabban, aztán a fiú átölelte a lány vállát, az pedig hagyta. Aztán kinyitották a folyosón az összes ablakokat, mindet-mindet, egytől-egyig, a volt fülkéjükbe be sem néztek. Onnan látták őket, és úgy vélték, megőrültek! Pedig nem őrültek meg, csak örültek. És örültek akkor is, amikor a huzat fel­kapta, kisodorta őket az ablakon, megforgatta a levegőben, felszár­nyalt velük a Kékes tetejére, ott óvatosan letette őket a fűre, ahol tovább kacagtak, most már ölelkez­ve, merthogy ha valamiben bizto­sak voltak, hát abban, hogy huzat pedig nem létezik, így hát szó se essék róla, de van ám életöröm, és ha az a Csimborasszóra repíti őket, akkor is jó, jó, jó. A JF

Next

/
Thumbnails
Contents