Szolnok Megyei Néplap, 1984. június (35. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-23 / 146. szám

8 Irodalom, művészet 1984. JÚNIUS 23. ár én is úgy beszélek róla, mint a gyerekek. Nagyapának hívom, pedig az apám volt. Nagyapa, nagyapa, nagyapa — ez hallatszott az egész házban, ha betoppant hozzánk. A gyerekek mindjárt, köréje gyűltek, s ő ott állott a sok slaimpos kö­lyök között olyan netten, mintha skatulyából húzták volna ki. Fe­hér kamásni, fehér mellény, fehér zsebkendő a szivarzsebben, s ki­csi fehér bajusz. A bajuszhoz járt még egy seritekefe. Miután a gyerekeket megcsókolta, a kefé­vel helyére simította a bajuszát. A bonbont, a csokoládét, a mar­cipánt azután osztotta szét. Ekkor meg a gyerekek akarták megcsó­kolni, így mondtak köszönetét az édességért. Szerette őket, hagyta, mit tehetett volna. Aztán megint a bajusz igazítása következett. Nem mondok sokat, egy nap száz­szor is. Soha nem jött üres kézzel. Hát erre a szokására aztán ráfizettem. Mert neki csak egy gondolata volt: adni, adni, adni! A Helén- nek is csiak egy: kapni, kapni, kapni! Erre gondolt, míg nagyapa élt, erre, hogy meghalt. Eszébe sem jutott, hogy ketten vagyunk lányok, egyenlő joggal a vagon­ra. Mikor belebuktak a matrac- gyáriba, a tisztítószerüzembe, a bolgárkertészeibe, ahol elsősorban articsókát termesztettek, articsó­kát, aminek idehaza a hírét is alig hallották, akkor nagyapa állította őket talpra. Nagyapa és megint nagyapa és megint nagyapa! Mindig Helén volt erőszako • sabb, és mindig Helénék jártak jobban. Én a háttérbe vonultam, s ott szenvedtem a fejgörcseim­mel. Ahányszor meghallottam, hogy Helén megint megfejte a nagyapát, annyiszor állott a görcs a fejembe. A vizes borogatás hasiznál leginkább. Frédy együtt hozta a borogatást a rossz hírek­kel. „Az istenért, mi történt?” — kérdeztem, mikor a priznicet megláttam a kezében. „Mi tör­tént volna, nagyapa kifizette Ti­bor váltóját, hogy a csődöt elke­rülje.” Nem tehettem Szemrehányást nagyapának. Ö csupa szív volt, s ha látta, hogy valaki a családban bajban van, mindjárt kinyitotta a pénztárcáját. Nekünk is. adott, ha kellett, csak hát sakkal keveseb­bet, mert Frédy százszor ügyeseb­ben dolgozott. Ha Tibor egy szí­nésznőre költi azt a tömérdek pénzt, akkor nem sajnálnám eny- nyire. Articsókára! A Helénnek sem tett volna rosszat, ha a férje megcsalja, jobbat érdemelt volna. Tibor nem az az ember volt, aki­re azt mondják, hogy nőbarát. Nem is tudom, mit mondjak róla, nem őrá haragszom én, hanem Helénre. Most látom, hogy Erédynek mi­lyen igaza volt. Ha nem az érzé­seimre hallgatok, ma öt házam volna, nem kettő. Mikor látta, hogy Helénék hogy szipolyozzák nagyapát, komolyan akarok be­szélni veled, Lenke, mondta Ko­molyan. Ha ez így megy tovább, ebben a lépésben, elfolyik a va­gyon, akármekkora. Én úgy sac- colom, hogy Tiborék öt év tiszta jövedelmét vitték el. Amit mi ka­punk, meg amiből nagyapa élt — s az sem kevés —, az már a tőkét apasztotta. Nagyapa sem a régi már, kevesebbet költ, de keveseb­bet is keres. Én ennek utánajár­tam, elhiheted, hogy így van, nem az ujjamból szoptam. Csak intettem, hogy hozhatja a borogatást. Az abroncs már szorí­totta a homlokomat. Bement a fürdőszobába, megmártott egy tö­rülközőt, kicslavarta, a kezembe adta. De látszott, hogy másfelé jár az esze. Hogy én nem fogad­tam meg a tanácsát! Máig sem bocsátom meg magamnak. Bezzeg a Helén nem habozott volna, tisz­ta Szerencsé, hogy Frédy nem az ő kezét kérte meg. Hajszálon múlt, hogy nem így történt Ha ők ket­ten összefognak, koldusbotra jut­tattak volna, amilyen élhetetlen vagyok. Tulajdonképpen engem mindég a művészet érdekelt, segy szép előadási nagyobb örömet Szer­zett, mint mikor a csődöt elkerül­tük. Ebben a mai világban az ilyen természettel persze nem le­het élni. Ez már majdnem öngyil­kosság. Milyen okos volt szegény Frédy! És milyen jó emberismerő! Nagy­apa igazi úriember, jószivű gaval­lér, bálványozza a családját, soha nem kérdez, a két vejét meg hü­lyének tartja. Csak figyeltem? hogy mire akar Frédy kilyukad­ni. Minket kétszer szanált —foly­tatta —, s a való helyzetet csak azért ismerte, mert megmutattuk neki a belégeket. Nem ő kérte. Becsületből mutattam meg. Azt hiszem, okmányok nélkül is el le­het intézni a dolgot, elhiszi ő be­mondásra isi, hogy tíz- vagy húsz­ezer pengő adósságom van, s ha nem segít, megverik a dobot. Nem igazság, hogy Tiborék több pénzt kapjanak tőle, csak mert rosszab­bul bántak a pénzzel, mint _mi. Csinálunk egy kis hamis bukást, hogy egyensúlyba kerüljünk. — Nem záratom be magamat miattad — mondtam a borogatás alól. Eire is megfelelt. Az állam a családi ügyekbe nem avatkozik be. Senkinek semmi köze hozzá, hogy mit csinálunk magunk kö­zött. S ha nagyapa megharagudna, akkor sincs komoly baj. A hülye, a szélhámos, a csaló én vagyok — mármint Erédy —, te pedig meg- engesizteled, te a lánya vagy, sze­ret, semmi pénzért nem rántana bajba, s minden marad a régiben. Alig fejezte be, az udvaron üdv­rivalgásban törtek ki a gyerekek. Mindig így fogadtak nagyapát. Azt hiszem, akkor is szerették volna, ha nem halmozza el őket ajándékkal. A gyerekek megérzik az igazi szeretetet, s nagyapa iga­zán szerette őket. Szegény. Lett volna időnk kifőzni a tervet, hogy előálljunk vele, mikor belép a Szobába. Frédy ezt akarta, s erő­sen rábeszélt, erősen. Hajlottam is a szavára, de aztán mégis föl­ugrottam a díványról, s a boroga­tást földhöz csaptam. — Én ezt nem tehetem az apám­mal! Helénnel Sem tehetem! Pe­dig Helént utálom! Nem és nem és nem! Földhöz vágtam a hamutartót, a kis vázát, amit Karlsbadból hoztunk, s a vánkosokat lehány­tam a díványról a földre. Majd megvakultam, úgy fájt. a fejem. Nemsokára belépett nagyapa a virággal, amit nekem hozott, segy szivarral Frédy résizére. Sohasem jön üres kézzel. A küszöbön megállóit. — Csak nincs valami baj? — kérdezte. Beszélni kellett volna, elmonda­ná, amit Frédy a szájamba rágott. Olyan jól jött a kérdés, hogy job­ban nem is jöhetett volna. De én hallgattam, nem vittek rá az ér­zéseim a csalásra Pedig hát ez volt az utolsó alkalom. Ezért is emlékszem olyan pontosan min­denre, ami ezen a délután tör­tént Frédy várt egy darabig, aztán vállat vont, s kiment a szobából. Egyedül hagyott a nagyapával. Később megvallotta, hogy re­ménykedett, hátha megjön az eszem. Nem jöhetett volna meg az eszem, ha akartam volna sem. Nagyapa leült, egyszer csak lá­tom, hogy sápadt, mint az elefánt­csont. Igyekezett egyenesen ülni, tenyerét a gyomrára szorította, s egy kislsé kinyitotta a száját. Az ajka vérteden volt. — Bocsáss meg — súgta, s las­san kiment a szobából. Székrekedés kínozta. Amíg le nem intettem, Frédy gúnyolódott rajta, hogy ha két órát tölt ná­lunk, abból másfélét a klozetten kucorog. így volt, csakugyan így volt, elismerem, hogy az efféle be­tegség nem olyan tragikus, mint a tüdő vész vagy a szívbaj, de be­le lehet pusztulni. Hiába unszol­tuk, hogy utazzék Pestre, vizsgál­tassa meg magát a legjSbb pro­fesszorokkal, makocskodott, nem akart. — Ugyan, fiam — mondta —, egy dugulás miatt akkora utat megtenni? Úgy tetszik, néha napokon át semmi nem volt. Sokszor úgy érezte, hogy a kedvező pillanat el­következett. A családiban, a ven­déglőben meg a bizalmasabb is­merőseinél egyszer csak elvonult. Volt, hogy jókedvűen tért vissza, de ritkán. Többnyire még sápad- tabbnak, még kimerültebbnek lát­szott. Legyintett, s hazament. Egy intelligens ember, hogy lehet ilyen makacs! A boncolásnál aztán- kiderült, hogy az ő betegségén pesti taná­rok sem segíthettek volna, de még berliniek sem. A sizékrekedés a legkisebb tej volt De mégis, min­dent meg kell próbálni. Nagyapa megbízott Steiner dok­torban Azt mondta, őt senki úgy nem ismeri. Harminc évig együtt tarokkoztak, s a sörözőben isi nap mint nap találkoztak. Neki kö­szönhette nagyapa, hogy egy ideig reménykedhetett a gyógyulásában. Miután mindenféleképpen meg­vizsgálta, Steiner doktor a fogát is megnézte. Nagyapa elhanyagol­ta a fogait. — Ilyen fogakkal — mondta Steiner — az is megbetegszik, aki­nek vasból van a gyomra. Akkor tették azt a négy arany­hidat a szájába. Csak rágandolok ezekre a hidakra, az idegeim ösz- szetekerednek, a szívem majd ki­ugrik a helyéből. Egy borogatás a fejemre, egy a szívemre. Nagy átok, ha a<z ember érzékeny! Az ablakokat az inas kinyitot­ta, a levegő szabadon beáramlott, a zsaluik csak a fényt tompították. Tapintatos eljárás. Nem is volt semmi szag a szobában és semmi rendetlenség. A szőnyegen ott fe­küdt nagyapa két lakkpapucsia, olyan kicsi, mint egy gyereké. Mi­kor ezt a papucsot megláttam, a torkom összeszorult, s a könnyem eleredt Féltem a halottra nézni, félrefordultam, hogy erőt gyűjt­sék,és sírtam, sírtam. Puszta véletlenből együtt jöt­tünk Helénnel. De hogy a papucs megríkatott, elfelejtkeztem róla, s mikor azt a nehéz szuszogást meghallottam, nem őrá gondol­tam, hanem arra, hogy nagyapa talán nem halt meg. Asztmás vagy nagyon-inagyon szenvedő ember szuszogásia volt az. Legalábbis rám így hatott. Megfordultam, s azt hittem, hogy az eszemet vesztet­tem. Helén fél térddel az ágyra ne­hezedett, s a tomporát fordította felém, mely egyre rázkódott, ahogy rázkódott egész teste, s minden rázkódásnál vastagon fel­sóhajtott. Szóval fél térdével az ágyra nehezedett, bal kezével le­felé szorította nagyapa koponyá­ját, jobb kezét a szájában tartot­ta. — Helén! — kiáltottam. — Meg­fojtod ! Hátrapdllontatt a válla fölött. — Hogy fojtanám meg, mikor már két órája halott? — De hát mit csinálsz? Hát hogy le akarta zárni a sze­mét, s akkor látta meg az arany­fogakat. ó annak idején semmit sem szólt, első az ember, és el le­het képzelni, hogy nagyapa bél- müködése csakugyan a rossz rágás miatt pang. Abba azonban, hogy ezt a sok aranyat nagyapával együtt éltemessék, nem megy be­le. Azzal megint rántott egyet a hídon, amit az ujjal között tar­tott. Nagyapa vékony kisi teste végig megnázkódott, mintha élne, mintha fájna neki a kínzás, akár­csak a fogorvosi székben. Rettenetes volt látni, de még rettenetesebb arra gondolni, hogy Helén, aki annyi pénzt kiszedett nagyapa zsebéből, aki sokkal töb­bet örökölt, mint én, mert erősiza- kosabb volt, hogy Helén még az aranyfogakat is elhappolja. — Azt már nem! — kiáltottam. — Mindennek van határa. Épp eleget kaptál. Az aranyfogakat hagyd nekem! Kirohantam a konyhába a ha­rapófogóért. Tudtam, hogy azzal könnyűszerrel kiránthatom a hi­dakat. Helént félrelöktem az ágy­tól, s szembe találtam magam nagyapával. Kedves kicsi ezüst­színű bajuszát Helén gorombán összeborzolta. Az álla leesett, nyi­tott szájában csillogtak az arany­fogak, lefogyott nyakán a ráncok olyan színűek voltak, mint a túl­ságosan kékített vásizon. Még rá sem térdeltem az ágyra, máris hátraugrottam. A harapófogó ki­esett a kezemből, a lábamra, hogy félüvöltöittem. Két tenyerem közé szorítottam a lábam, úgy szökdé­cseltem a díványhoz, belevetettem magam arccal a párnák közé, és siírtam, hogy majd megfulladtam. elénnek eszébe jutott Pista, a fogtechnikus, aki régebben udvarolt neki. Beült a kanos- székbe, s fölhívta te­lefonon. Pistá eljött, kihúzta, le­mosta az aranyhidaikat. Mindez tőlem néhány lépésnyire történt, anélkül, hogy egyetlen hangot hal­lottam volna. Ha Helén ezt sejti, egy grammot nem adott volna az aranyból. így abban egyeztünk meg, hogy a temetési költségeket az aranyhidak árából fedezzük. Ha erre gondolok, az is eszem­be jut, hogy míg élt, szegény nagyapa sohasem jött üres kézzel. Gyóni Géza: Sivatagban Ajkam, kiserkedt néma, béna vágytól; Nyelvem kiszáradt, mint a jalevél; S csak egyre nő, csak egyre nő a távol, Mely elzár tőled, áldott házfedél. Karjaim, mint a lefagyott fagallyakj Csüngnek, és meghalt bennük a remény, Hogy újra termő hajnaluk hasadhat, S körülfonódnak egy nő termetén. Szívem meg-megáll, mint a gyermek este, Ki eltévedt s a sötétben figyel, Anyjához vágyik — s mely hazavezesse, Égen és földön semmi, semmi jel. Foglyok Függönyös ablakok felé Vágyódva száll száz bús tekintet: Sáros utcán szuronyos őrök Rab katonákat visznek, visznek. Függönyös ablakok mögött Halmozva áll minden, mi drága. Rab katona sóhajtva gondol Tiszta ruhára, vetett ágyra. Tiszta ruha és puha ágy. Mesék kora; tán vissza sem jő. Függönyös ablak szárnya mozdul, És kitekint egy idegen nő Rab katonák talpa alatt Nyílnak, nyílnak a tűzvirágok — S egy perc alatt az idegen nő Száz szomjas férfiszemtől áldott. 100 éve — 1884, június 2S-én — született Gyóni Géza költő. Szi­bériai hadifogságban írt versel közt sok őszinte, tiszta hangú, értékes költemény van, ame­lyekben az I. világháború ször­nyűségét és a rabság keserveit festi, s főként az utolsókban erős forradalmi hangot üt meg. Tóth-Máté Miklós: Az igazgató arca Az igazgató arca: a titkárnő. Róla minden pontosan leolvasha­tó. Tóföldi belép az ajtón, köszön, és legszívesebben már hátrálna is kifelé. Az „igazgató arca” borús, mint egy novemberi reggel, a kö­szönést szórakozouan euelejti vi­szonozni, és elmerülten babrál va­lamely papírokkal. Tóföldi leül a bőrfotel szélére, a lábát maga alá húzza, kezét az ölében pihenteti. Olyan pózban görbéd most, mint egy ottfelejtett sportszatyor. Csönd viain, csak a papírok surrogása hallatszik, és valami átható parfümillat lenge­dez. — Panaszunk van magára — szólal meg az „igazgató arca” ki­rályi többeslberr —, dühösek va­gyunk ... — Máért? — Tóföidi szájából úgy vergődik elő a kérdés, mint a nagybeteg lélegzetvételé. — Nem mondhatok többet — jelenti ki nyoimatékkal —, de rö­videsén megtudja... Mindjárt ki­jön Televényi, és akkor bemehet. Tóföldi agya lázasan dolgozik. Vajon mit követhetett el? Mi az, amiért hívatja az igazgató? Pró­bákról nem késett mositanában, a színpadon nem röhögtette a kol­légákat, tudomása szerint monda­ni sem mondott olyat, ami esetleg rossz színben tüntetheti fel. Vagy valaki mégis sustorgott volna...? De mikor? Tegnap este még ba­rátságosan köszöntötték egymást az igazgatóval, sőt ő mondta meg Kolozsvári Grandpierre Emil: Aranyhidak H

Next

/
Thumbnails
Contents