Szolnok Megyei Néplap, 1983. december (34. évfolyam, 283-307. szám)
1983-12-11 / 292. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1983. DECEMBER 11. Karácsonyi hal Horgásztanácsadó Az elképzelés minden horgászban ott motoz: karácsonyra de szép is lenne „saját kezűleg” halat fogni... Nos, az ötlet végül is kivitelezhető, de nem mindenütt — és főleg egyáltalán nem biztos, hogy a magyar háziiasz- szony álltai ismert egyetlen fajta halat, a pontyot fogja végül is meg a horgász... A hideg vizek közül, amíg be nem fagy, a Tisza II- tározó leeresztett területén érdemes rablóhalat keresni — talán a csuka és a £‘ügér is jó lesz az ünnepi asztalra. A kiskörei zsilip alatt — de ugyanúgy Tiszaiaknél vagy a Körösök zsilipjeinél is — menyhaliakat foghat haldarabbal fenekezvet aki nem fázós, lévén hogy a furcsa kis téli ragadozó inkább este—éjszaka táplálkozik. Furcsán kap, rázza-veri a botot, a bevágásra még sincs meg, de ha hagyjuk 2—3 percig eibálni a baldarabot, s akkor vágjunk be, amikor már mozdulatlan a bot, talán a szája sarkában lesz a horog. Ize a horcsáéra emlékeztet, csak tisztítani keslervös, és jó néhányat kell belőle feldolgozni egy vacsoráért. Mindenesetre aki szeret harcsára horgászni nyáron, annak, megéri élve eltenni néhány „menyust” csalinak — mert állítólag ez a harcsa legkedvesebb csemegéje. És végül: el ne felejtsük időben beküldeni a fogási naplót az egyesületbe, hogy jövőre is válthassunk engedélyt. Ha ez is megvolt: eredményes, haldús boldog új évet kívánhatunk magunknak! Egész héten sütemény Édes linzer Hozzávalók: 50 deka liszt, 25 deka vaj, 20 deka cukor, egy sütőpor, két tojás, egy citrom leve és reszelt héja, a tészta kidolgozásakor esetleg kevés tej vagy fél deciliter tejföl. Az alapanyagokat jól ösz- szedolgozziuk, s ha lehet, egy éjszakára, ha nem, egy órahosszána a hűtőszekrény alsó polcára tesszük. Kivéve fél cm vastagságúra nyújtjuk, a tetszés szerinti tész- taíormákkial kiszúrjuk, párosával. Alaposan kivajazott tepsiben sütjük (legalább két nagy gázsütő-llemezt megtölt), 18—25 percig, alsó lángon. Amikor kihűlt, gyümölcslekvárral kettőt—kettőt összeragasztunk. A linzer- tészita sokaiig eláll, egy—kétgyerekes családban étkezés után szinte egész héten tudunk édességet tadni a gyerekeknek. Dióslepény Hozzávalók: 30 dkg liszt és annyi zsír, hogy jó omlós legyen a tészta, 2 egész tojás és egy késhegynyi szódabikarbóna. A töltelékhez: 8 tojást negyed kg porcukor, .20 dkg darált dióbél, reszelt citromhéj. Az omlós tésztát összegyúrjuk, kinyújtjuk és kábéleljük! vele a'tepsit. A tojások sárgáját habosra keverjük a cukorral, hozzáadjuk a darált diót, a citromhéjat, közékeverjük óvatosan a tojások felvert habját. A masz- szót a tésztára öntjük és már süthető is, Családi magazin Családtag vagy ellenség? Nem könnyű a csonka családot kielégíteni Manapság, bármilyen sajnálatos, egyre több családban marad üresen az egyik szülő helye. Többnyire az apáé, bár egyre szaporodik azoknak az eseteknek a száma, amikor válás után az anya távozik a családból. Marad a nem túl szép kifejezéssel illetett csonka család, ahol az egyedül maradt anya vagy apa igyekszik kettő helyett helytállni. A gyermekeit egyedül nevelő szülő nem könnyen köt új házasságot. Részint mert nem mindenki örül, ha új házastársával együtt egész családot kap nászajándékul, jórészt azonban azért, mert nem tudja felmérni, mennyire okoz törést gyermeke életében az új partner. Ha mégis házasságot köt, sokáig aggódva figyeli, tud-e, akar-e beilleszkedni a családba az új társ. Ez a beilleszkedés ia legnagyobb jóindulat mellett sem könnyű. Főként akkor, ha az új családtag a volt házastársi szülői szerepkörét követeli magának. Az esetek többségében a gyermek kapcsolata távollevő szülőjével csak fizikailag, de érzelmileg nem lazul meg. így természetesem, tiltakozni kiezd, ha egy számára idegen ember próbálja betölteni életében anyja, vagy apja helyét. Tovább bonyalítja a helyzetet, hogy az a szülő, aki válás után, önként hagyta el régi otthonát — beletörődve, hogy gyermeke mindennapjaiban nem vehet részt — erről értesül, és (akcióba lép. A tanácsok gyámhatóságainál egyre gyakoribbá válnak a késléltfeitetitl válási ügyek. Azaz: a szülők válás után minden gyermekükkel kapcsolatos kérdésben megegyeznek egymással, hatósági beavatkozási nélkül. Aztán egy idő után a gyermeket nevelő szülő új házasságot köt. s a távollévő szülő természetes aggodalma, kétségbeesésbe csap át a pozícióját veszélyeztető első kísérletek után. „Nálunk lakik egy bácsi, Anyu azt mondta, ő lesz az új apukám!” Ez a mondat nemrégiben valóságos lavinát indított el az egyik gyámhatóságon. Az igazi apa kétségbeesetten kért hatósági közbenjárást, s ezután vége- hossza nem volt a kölcsönös vádaskodásnak, feljelentgetésnek, békéltető tárgyalásoknak. Az apa árgus szemekkel figyelte látogatóiba érkező gyermekét. Elég volt egy viseltes zokni, olcsó pulóver, . rosszabb osztályzat, már íródott a feljelentés a gyámhatóságnak. Vádpontok; az anya elhanyagolja gyermekét, niem törődik iskolai előmenetelével, a taritásdíjat elpazarolja. Az lanya viszonzásul elmesélte az összezavart elkeseredett gyereknek; hogy apja sohasem szerette igazán: ivott, nők után mászkált. Az „új apuka” pedig kétségbeesetten figyelte a növekvő zűrzavart, s egyre gyakrabban gondolkodott el azon, vajon helyesen döntött-e amikor jelenlegi feleségét megkérte. Nem vezet jóra az a megoldás sem, amikor a szülő gyermekével külön szövetséget köt az új családon belül. Vagyis, ha kínosan vigyáz aiTa, hogy új társa semmibe ne szólhasson bele, még csak véletlenül se tehessen olyat, ami a családfői funkció közelébe vihetné. Az új élettárs pedig boldogtalanul tévelyeg a „mi ezt nem így szoktuk, nálunk ez nem szokás” korlátái között, és egyre kevésbé érti, mit is keres ő ebben a közösségben. A csonka családot kiegészíteni, teljes értékű családdá formálni nem könnyű. Sok türelemre, megértésre van szükség. Elsősorban arra. hogy a gyermeket ne a választott társ kellemetlen tartozékának tekintse a családba érkező. Mert a gyerek hamar elfogadja öt, ha jóindulattal, barátsággal közelít felé. Megérti, hogy nem parancsolgató idegen, nem a távollévő szülő képét elhomályosítani akaró betolakodó érkezett, hanem valaki, akiben szükség esetén támaszra lelhet. Az sem, elképzelhetetlen, ha az új élettárs, baráti, vagy legalább elfogadható kapcsolatot tart fenn a volt háziastárssai. Az elzárkózás, rivalizálási értielmetilem. A harc kétes kimenetelű. Csak a vesztes biztos: a gyűlölködő felnőttek közt hányódó, riadt kisgyerek. N. SZ. A párna Az igazán jó és nélkülözhetetlen párna mindig dísztelen, egyszerű, váltható huzattal készül, s a kedvenc párna új huzata ajándékötletnek is jó gondoláit, különösen ha idősebb hozzátartozónkra, kedves ismerősünkre gondolunk. A képen 4 db 40 x 40, vagy 45 x 45 cm méretű párnahuzatot mutatunk be.. Alapanyagnak jól mosható vászon vagy kartanatnyagot válász- Siziunk. Igen ötletes megoldás az azonos alapanyagú, színhatású, de más léptékű koc- kázású, csíikozású vagy virágmiintájú anyag, természetesen az összeállításnál színkombinációt is ..készíthetünk, úgynevezett texti—mozaikos összeállítással. A bemutatott modelleken a záródás új és ötletes megoldás. Igen szép az oldalszél színes cipzánas csukódása, vagy a félbehajtott színes szalagokból! formált gombolópánt. Akit zavar a nagyobb gomb, az válasszon hagyományos apró cérnagombot, de a gomblyukakat az összeállítás előtt készítse el a belső visszahajtópántra. Végül a hagyományos kispárna az alsó széltől számolva 4 cm magasságban!, szabályosan kivarrt gomblyukkal, gombokkal csukódik. összeállította: Rónai Erzsébet Körmendi Lajos: Altató Bömbölnek vad szelek, hú! örvénylik, zuhog a hó. Ötlet Hat darab, azonos méretre vágott, műanyag csőhulladékból készült ez az újság- tartó. , Epokittal ragasztották össze a csöveket. Ugye milyen' egyszerű? — korényi — Mi a sláger? A kérdésre Király Dezső szellemes aforizmájával válaszolunk a rejtvény vízszintes 14., függőleges 17. és vízszintes 33. számú soraiban, mely beküldendő december 17-ig. VÍZSZINTES: 1. Spanyol város jelentős műemlékekkel. 9. íziletes húsú, falánk édesvízi hal. 14. Az- aforizma első sora (zárt betű: O). 15. Durva szidalom. 16. Rag, a -be párja. 18. Női hangnem. 19. Fegyverzetkorlátozási egyezmény betűjele. 21,. Férfinak jegyese. 22. Ritlkia női név, de Borsod megyei község is. 25. Apró fehér virágú kerti gyomnövény. 27. Kelet- szibériai folyó. 28. Háromszor véve: dél-amerikai tánc. 30. Becézett Anikó. 31. Svéd és osztrák autóik jele. 32. Bogoz. 33. Az aforizma harmadik sora. (Zárt betű: K). 35. Égtáj rövidítése. 36. Járom. 37. Női név. 38. Azok ott. 40. Aki betűi keverve. 42. Nyakát szegi. 44. Személyes névmás. 45. Törpe formájú, torz alalkiű ember. 47. Autófenntartó Ipari Tröszt, név- beitűi. 49. Meztelen emberi test, mint művészeti alkotás. 51. Torna-szer. 54. Nobel-díjas nyugatnémet író (Heinrich). 56. Hatalmas termetű. 57. Massenet operája. 58. Ügy mint rövidítése. 60. Könyörög. 61. Község Kapuvár szomszédságában. 63. K S. Y. 64 Zománcfesték. 66. Éjjeli. 69. Finom étolaj. 71. Lakik valahol. 72. Éjszaka. 73. Kihajítja. 74. Maholnap, rövidesen. FÜGGŐLEGES: 1. Ókori mezopotámiai rabszolgatartó városállam. 2. A rádium vegyjele. 3. Népszerű színművésznő (Zsuzsa). 4. Női név. 5. Képszerűen érzékel. 6. . . . móg; zsörtölődik 7. ... cafe, azonnal oldódó kávéfajta. 8. Gabonát levág. 10. Földet forgat, itt fordítva. 11. USA állam, fővárosa Salt Lake City. 12. Énekkar. 13. Tudatos elhatározás. 17. Az aforizma második sora (zárt betű: Ü). 20. Lomha. 23. A honfoglaló vezérek egyike. 24. Nagyhatalom. 26. Személyre vonatkozó szó. 28. Sűrűn vetett kukorica. 29. Északi férfinév. 33. Villanykörte. 34. Tűbe cérnát... 39. Tojásokon ülő tyúkanyó. 41. Ezer gramm. 43. Ige fajta. 45. Szegényparaszti viselet volt. 46. Szovjet távközlési mesterséges hold. 48. Igyekvő. 50. T. GY. 52. Jugoszláv e^vetemi város. 53. Szó betű megnyilatkozás. 55. ökör népiesen. 57. Rákóczi krónikása (Kelemen). 59. Afrikai köztársaság, fővárosa Bamako. 61. Kis Oszkár. 62. Tó angolul (LAKE). 65. A csónak gerince. 67. J. S. 68. öreg németül. 70. AAAAAAAA. 72. Esztendő. Képek című, november 27-én közölt rejtvényünk helyes megfejtése: Babits Mihály. A fal véd, de zár is. Én képeket akaróik látni a falakon, hogy újra kinyissák elém a világot. — Könyvet nyert: Cseh Istvánná Rákó- czifalva^ Deák Kálmán* Üj- szász, dr. Létai Sándomé Szolnok. (A könyvet postán küldjük, el.) Bent jó meleg ágyad hí. Míg tombol a tél odakint édesanyád odaint: „Eldi-eldi-eldi-áj, Kicsi bocsom, aludjál!” Ápolt kéz — kellemes megjelenés A megfelelően ápolt köröm szebbé teszi a kezet. Gyűrűk, karkötők, órák is csak! gondosan ápolt kézen mutatnak: jól. A köröm kívánt formáját reszelővei adjuk meg. Ne ollóval formázzuk, mert könnyen szálkás és repedezett lesz körmünk. Fémből vagy papírból készült reszelővei egyaránt reszelhetjük. Mindig a köröm szélétől a közepe felé haladva, a hegye felé formázzuk a kívánt méretűre és formájúra. Mielőtt belakkoznánk körmünket, ügyeljünk arra, hogy körmünk és kezünk száraz és zsír- talan legyen. (Kézmosás után közvetlenül soha ne lakkozzuk! a körmöt.) A lakkot az ecset segítségével hárem részletben kenjük fel. Először a köröm középső részét festjük be alulról felfelé haladó mozgással, majd a köröm két szélét kenjük be, szintén a körömháztól a koromhegy felé haladva. A széles formájú köröm lakkozásánál hagyjunk a köröm szélén be nem lakkozott vékony csíkot. Így formásabbnak tűnik a széles köröm Is. A szép, hosszúkás formájú kör- m öt telj es en b el akk o zh at j uk színtelen vagy színes fedőlakkal, vagy átlátszó lakkal, mindig jól mutat. A keskeny kis körmöt ajánlatos mindig lakkozni, így nagyobbnak tűnik. Ha a körmünkön a lakk repedezett, vagy csak nyomokban maradt meg, azonnal mossuk le. Erre legalkalmasabb az olajos lakklemosó, mivel a sima aceton kiszárítja a körmöt és törékennyé teszi. En(fedniéni/gs csennpcvásár 20 "" 40 —* 50‘/i enftedniénmfel Csehszlovák egyszínű, hazai színes és dekor csempék Kapható: a Fészek Áruházban Szolnok, Piroskai út Aniícj g kcszld fart