Szolnok Megyei Néplap, 1983. november (34. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-19 / 273. szám

1983. november i9. irodalom* művészet Irodalmi oldalpárunkban Durkó Gábor rajzai láthatók Tóth-Máthé Miklós: Tájelőadás Kismogyoródon kivárhatatlan lassúsággal préseli le magát a székre (szűk a hely), a pincér pedig kézibe veszi az ét­lapot és fölolvassa a frissen sülte­ket; 1— néz maga elé az öregasszony, két keze az asztalon fáradhatatla­nul ropja a táncot, a halványlila terítő ráncokat vet, hullámzik kézfeje körül, feje előre hull, szá­ját egészein elnyitja, és meglátni — hát még ezt is látni kell?! — vibráló hegyes, nyelvét, amely reszketése ütemére ide-oda ciká­zik kókadó ajka mögött; csak kis ideig töpreng a kínálaton, aztán határozottan valami finom pecse­nye mellett dönt, majd megkérdi: milyen tészta van az étlapon, és a pincér ezúttal is készséges^ föl­veszi a palacsintarendelést is, és elviharzik, — az öregasszony pedig már meg sem kísérli, hogy rakoncátlanko- dó tagjait némi fegyelemre kész­tesse, bizonyára régen tudatában van tehetetlenségének; ül abban a pózban, amelyben elhelyezke­dett, ám megmerevedésről szó sincs, ellenkezőleg, éppen ez a fé- kezhetetlen mozgás, az idegeknek ez a v i sszafogha tat lan szereplési vágya, ez a túlzott életjelzés, to­lakodó és szemet gyötrő — gúnyo­ló vitalitás — tartja hatalmában, egyetlen röpke pillanatra sem lib- bentrve elé a nyugalom ígéretét; a szomszéd asztalnál — az a te­rem közepén van — ebben a pil­lanatban fizetnek, kinyalt fiatal férfiak é vödnek az üzletvezetőnő­vel, akiknek egészséges, hangula­tos formái feszesre igazítják elő­nyös öltözékét; a nő olykor kör- bejáitatja tekintetét az éttermen, és ez nem csupán a gazda pillan­tása, hivalkodás is, illetve gyűjtő­szenvedély — fókuszában a tá­nyérok fölött sunyító elemibb vá­gyakkal; — ül az öregasszony az étvágy ele­mi ingerével, és próbálja enge­detlen ujjaival megragadni a ka­nalat, amelyet a pincér a pecse­nyéhez fölszolgált, hiszen hogy is tudna más evőeszközzel bánni; ül, és ebben a pillanatban az az egyetlen bizonyossága, hogy ülve marad, hiszen a pad és az asztal szorosságából még egy hulla sem tudna kibukni; ül, és a káhalat a szájához, száját meg a kanálhoz közelítené, hogy találkozhassék az étellel, de a kanál minduntalan féilreugrik szája élői, hol jobbra, hol balra, csak éppen a fogak fe­lé nem irányítja a pecsenyeda- rabkáf; a kanál tartalmának fe­lét — nagy nehezen — de mégis­csak sikerült elérni, szájába for­dítani, és sietve — de mennyire sietve! — lenyelnie, hogy rakon­cátlan nyelve el ne prédálja, ki ne vesse a nagy erőfeszítéssel megszerzett falatot; aztán »kana­lát visszaengedi tányérjába, és rázkódó ujjai most a szódavizes pohár felé nyúlva, valahogy ha­talmukba kerítik, viszi a reszke- tés a szájhoz, és nem lottyan ki egyetlen morzsa, mert már kita­nult mindent ebben a „mozgás”- rendszerben is, kiismerte a ve­szélyt, képes elhárítani: tudja, nem szabad engednie a környezet csábításainak, végzetes lehet egyetlen kíváncsi pillantás, amely nem az "ételre, vagy az italra, vagy önnön mozgására irányulna, hogy neki már csak önmagához van igazán köze, tehát nem törő­dik az üzletvezetőnő ügyeskedő számítgatásaival, amelyek a mé­regdrága tojásra épülnek, sem a kacérsággal, amelyre mindez is­mét csak ráépül (lám, milyen biz­tos alapok!), de sokkal inkább ke­zének nem csillapuló igazságával, amelynek immár nem is szabad csillapulnia, hiszen az igazán a leg végleteseb ben oldaná meg te­hetetlenségét, ugyanis az öregasszony — szemmel lát­hatólag — fél a reszketés elmúlá­sától. összeállította: Rékasy Ildikó A „tájbusz” már ott áll a szín­ház előtt. Csapott farú. szürke, ré­gimódi, beindított motorja hörög­ve tiltakozik. Dezső, a sofőr ma­tat rajta, az arca oiajfoltos, sze­mében dühös megszállottság. „Azért sem hagysz cserben, nem nyúlsz ki, nem rogysz össze, nem döglesz meg, menni fogsz.” A négy égtáj felől szállingóz­nak a színészek. Tessedik Tekla, Óvári Laura, Törzstagi, Lónyai, Tóföldi, Vizeki... — Mi lesz. Dezsőkém? — áll meg Törzstagi a sofőr mellett. — Megyünk vagy maradunk? — Megyünk. Törzstagi úr — csikorítja Dezső, és a kezefejével még egy foltot dörgöl az arcára. — Akkor beszállok... — jelen­ti ki Törzstagi. Elfoglalja helyét a belső sor első ülésén, táskáját a csomagtartóba dobja. Törzstagi után beszállnak a többiek is. Mindenki a megszokott helyére telepedik. Tóföldi a belső sorban, középtájon, mellette Ló­nyai. Előttük Vizeki kuporog, akit maguk között csak fülesnek ne­veznek. Nem véletlenül. Ugyan­is Vizeki mindig kicsit hátranyom­ja a fejét, miáltal füle belelóg az ő légterükbe. Okkal lóg bele ter­mészetesen, hiszen így belapátol­hatja a legapróbb szómorzsákat is, amelyekből aztán agya fekete ke­mencéjében cipókat süthet. és adott esetben felszeletelheti az arra illetékeseknek. Tóföldi és Lónyai tudja ezt, ezért hát mindig nagy marhaságokat mondanak, jó hangosan. Haszna­vehetetlen marhaságokat. Vizeki bosszantására. Mint most is. alig­hogy elhelyezkednek, és Vizeki fü­le is készenlétben. — Mit szólsz a kétfejű nőm- höz?- — kérdezi Lónyai. — Tetszik — mondja Tóföldi. — Talán a bal feje inkább... — Tévedsz, a jobb feje jobb. Azon sokkal érzékibb a szája. És ami szintén lényeges, ott kecse­sebbek. kisebbek a fülei, és jobban is hall velük... — Miért? A bal fejére, illetve fülére süket? — Nem, csak nagyot hall... Ha ott vallók neki szerelmet, legalább ötször kell megismételnem, amíg megérti, és addigra meghallja az egész város. Röhögnek. Vizeki füle bosszú­san megremeg. „Locsogjatok csak, majd megunjátok, és mondtok va­lami használhatóbbat is”. Vizeki fülével együtt a busz is megremeg, és kedvetlenül megin­dul a mai tájelőadás színhelye, Kismogyoród felé, ahol a Zselatin rendezte Fókazsír kerül majd be­mutatásra. Kevés szereplős darab, így kitűnően alkalmas tájolásra, hiszen a megye néhány városát, nagyobb községét leszámítva csak egészen kis kultúrházakban játsz­hatnak, és azok között is talán a legkisebb a kismogyoródi. Olyan kicsi, hogy amikor a hő­siesen végigerőlködő buszból ki­kászálódó színészek megpillantják a helyszínt, azt hiszik, egy iskolai dobogó, ahonnan az előadás idejé­re eltávolították a tanári asztalt. Ezt a kis teret még inkább zanzá- sítja a Fókazsír díszlete, amelyet az előző busszal érkező műszaki­ak már odatelepítettek. — Barátaim, csak semmi pánik — mondja Törzstagi, úgyis mint megbízott társulati vezető, az igaz­gató jelenlévő képviselője, rend- fenntartó közeg. — Gondoljatok az elődeinkre, komédiás őseinkre, a nemzet napszámosaira, akik et­től sokkal mostohább körülmények között is játszottak. Gyakran még tető sem volt a fejük fölött, és ugye ezt azért itt nem lehet el­mondani... És különben is. a szí­nész feladata szolgálni a közön­séget mindig, minden körülmények között. A lelkes beköszöntő végére be­toppan a kultúrotthon igazgatója, kezében egy demizson törkölypá­linkával. —: Csiperke vagyok! — mutat­kozik be vidáman, és nem túl­zottan visszafogott hangerővel, amiből arra lehetett következtet­ni, hogy a kezében lóbálódzó de- mizsonból már beszívta a maga részét. — Isten hozta a művésze­ket! Hölgyeim, uraim, bemelegí­tésül egy-két kupicával... — Köszönjük — hárítja el Törzs­tagi —, de csak előadás után... — Ugyan, hát mi az a néhány nyelet... — kísért tovább Csiper­ke, ide-oda forogva a demizsonnal, de aztán látva, hogy senki sem mozdul, abbahagyja a próbálko­zást. — Akkor hát jól van. jöjjön előbb a művészet, de utána dup­lán... Mert mindent el lehet mon­dani Kismogyoródról. de hogy rossz pálinkát főznének itt, azt még az ellenségeink sem állíthat­ják. Közben szivárog már a közön­ség is. Előbb persze a büfébe, és csak néhány elszánt kisiskolás, öregasszony merészkedik be a né­zőtérre. Az öregasszonyok patto­gatott kukoricával, a gyerekek szotyolával, hogy addig se teljen hiába az idő. A színészek átöltöznek. Egy öl­töző van, így együtt a nők és a férfiak. Háttal egymásnak, mint a haragban lévő házastársak. Aztán már nem lehet sokáig húzni a kezdést. Nincs kegyelem, elkezdődik a Fókazsír előadása Kismogyoródon. Először csak tíz- tizen'két embernek, mert a büfé­ből az istennek se akarnak be­jönni a nézők, míg aztán Csiper­ke erélyesen belökdösi őket. Ajtó­csapkodás. székek húzogatása, hangok. „Hun ülsz, Józsi?” Itt-e, nem látod?” „Hogy látnám, te buggyant agyú. hiszen setét van” „Csönd ott, hé, mán megy a mű­sor”. „Mi ez. Zsiga, valami ope­rett?” „A rosseb tudja, majd ki­derül”. A színészek játszanak. Egyelőre nem törődnek a nézőtéri zajokkal, hiszen főleg azzal vannak elfog­lalva, hogy a csecsemőtenyémyi színpadon ne ütközzenek egymás­nak. — Fókavadász testvéreim — mondja Törzstagi, mint öreg fóka­vadász —, azért gyűltünk itt egy­be, hogy megbeszéljük, mi a teen­dő. Sokan vagyunk, és a fóka meg egyre kevesebb. Mi lesz velünk, ha kipusztulnak? Hová menjünk testvéreim? — Gyertek a téeszbe — hang­yáik a javaslat a nézőtérről, egyet­értő röhögés kíséretében. — Ha bolondok lennének — tromfolja le egy ellenzéki hang —, azért a munkaegységért? — Csönd legyen! — Csiperke ismét a helyzet magaslatán. — Ha még egy pisszenést hallok, bezá­ratom a büfét! Ez a fenyegetés megteszi a ha­tását. mert ezután csönd lesz, és az első rész befejezőjelenete már csaknem színházi körülmények kö­zött zajlik. De éppen jókor zajlik le, mert alig rángatják össze a függönyt, sötétségbe borul az egész ház. — Ez sajna gyakran megtörté­nik — sopánkodik Csiperke. és hosszabb szünetet javasol. De a hosszú, csaknem órás szünet sem hoz ebben a dologban változást, és a színészek egyre türelmetlenebbül kapacitálják Törzstagit a kudar­cot szenvedett vállalkozás befeje­zésére, a békés visszavonulásra. Törzstagi ' már hajlana is rá, de közben megfeledkeznek Csiperké­ről, aki valahonnan viharlámpá­kat szerez, és kivilágítja velük a színpadot. — Tudom, ez hősies helytállást kíván — mondja apostoli indulat­tal —, da mint a kismogyoródi kultúra hívatott őrének kérnem kell önöket erre. Kérem pedig ab­ból a megfontolásból az előadás folytatását, hegy ez a kicsiny, de lelkes közönség ne térjen otthoná­ba csalódottan. Törzsíagi a kertjére gondol, mint még sokkal izgalmasabb is lesz. majd beleegyezzen bólint. — Rendben van — mondja. — Köszönöm — szorongatja a kezét Csiperke — és higgye el, drága művészem, hogy a dolog szckatlanságából eredően talán még sokkal izgalmasabb is lesz. Hegy mennyire izgalmasabb, az rögtön kiderül, amint a második rész elkezdődik. — Ne markolássz Eéla, mert a kezedre csapok —, szólal meg egy izgatott női hang Csiperke felte­vését igazolva, miszerint a jóté­kony félhomály csakugyan izga- tóbban hat a nézőkre. És csönde- sítőbben is, mer,t némely székre­csegéssel kombinált neszeket le­számítva a második rész drámai eseményei már fegyelmezett hall­gatóság előtt zajlanak. Ahogy az előadás végén össze- rázkódiik a függöny, mint meg­adott jelre, kigyullad a villany is. És a tapsot már teljes kdsmogyo- ródi fényben köszönhetik meg á színészek. — Erre inni kell — kerül elő Csiperke, és miközben ismét meg­köszöni a hősies helytállást, töltö­get a démizsonból. Nagy, vizes poharakba, ment úgy az igazi. Aztán újra az öreg farmotoros busz, mindenki elfoglalja a helyét, Vizeki füle otthonosan hátranyú- lik. — Nyissz, nydssz a füle — hu­nyorít Lányaira Tóföldi, és ollózó mozdulatokat tesz a levegőbe. Vi­zeki füle megrezzen, de azért nem letoben tovább. Fülel. Hörög a busz a sötét országúton Mezőcsalános felé,. Gyomrában az elpilledt színészekkel. — Holnap hová megyünk? — szól át Tessedik Tekla Törzstagi­nak. — Rögöcsére — mondja Törzs­tagi. Aztán hátradől az ülésen, a szemét lehunyja, elalszik, és tör- kölyillatú zöldpaprikáról álmodik hazáig.

Next

/
Thumbnails
Contents