Szolnok Megyei Néplap, 1983. október (34. évfolyam, 232-257. szám)

1983-10-22 / 250. szám

1983. OKTÓBER 22. Irodalom, művészet 9 Varsa Zoltán: Aki szeret... AKI SZERET - ÚGY SZERESSEN A RUHÁJA LÁNGOT VESSEN LEGYEN VIRRADÓ SZIVÁRVÁNY GYERTYA-HITEM ÁRVA LÁNGJÁN Ha madaram: fölrepülhet, éjszakámban csöndesülhet. Ha virágom: hajladozhat, a világra nyilhadozhat. Ha híis vizem, ha kenyerem: őt szomjazom, öt éhezem. CSAK SZERESSEN - JAJ] - SZERESSEN /I RUHÁJA LÁNGOT VESSEN SORSOM - VIRRASZTÓ SZIVÁRVÁNY LEGYEN HITEM ÁRVA LÁNGJÁN Mikor hajával palástol, rejtőzhessen a haláltól, gyönyörökbe rejtőztessen, fűzből, fagyból is kimentsen, tenyerében csodafákat leljek, fészekrejtő ágat. ÉRTEM LOBOT-LÁNGOT VESSEN A HALÁLTÓL ELSZERESSEN HITEM HŐKÖLT, CSORBA LÁNGJÁN LEGYEN VERREL-SZŰTT SZIVÁRVÁNY Arcok, világok szakadnak, látomások riogatnak, szegődjön hozzám vigasznak, szerelemnek, kárhozatnak AKI SZERET - MEGMENT ENGEM Ments meg engem, ments meg engem! Mezey Katalin: gy élezte, sikerült szeren­csésen elintéznie az ügyét. Elégedetten ballagott ki a hűvös lépcsőházból a nap­sütéses járdára. Nem volt benn az illetékes, így a tit­kárnőnek igazán keményen megmondhatta a magáét. A fiatal, kifes­tett nő riadtan hallgatta az ingerült sza­vakat, bólogatott a félbehagyott gépelés fe­lett. Egyik karja türelmetlenül nyúlt vé­gig az asztalkán, mintha azt akarná jelez­ni. hogy azonnal kész tovább kopogni, amint elhárul előle az akadály: amint ő abbahagyja a beszédet. Dehát ö addig nem hagyta abba, amíg ki nem fejtette az iga­zát. Az előadó részéről sérelem érte, ha­nyagságból tévesen vezette kartonját, és most ezért őt akarják megbüntetni. De nem fizet, tessék, itt vannak a. csekkszel­vények. mindent igazolni tud bármikor, bárkinek. Ezt legyenek szívesek tudomásul venni. A sötétbarna-aranypettyes körmök a gépasztalon kapirgáltak, az írógép alatti hangtompító szövet fosztó szálait húzogat­ták. A világoskéken ezüstös szemhéj meg- megrebbent, de a nő nem mondott semmit, legföljebb bólogatott. Nem megértőén, nem biztatóan, inkább fásultan. Így hát mikor befejezte a mondanivalóját, úgy érezte, talán, meg se hallotta a szavait. Legszívesebben újra belekezdett volna, de látta, hogy toporognak a hosszú ujjak az asztalka fényes műanyaglapján. Búcsúzóul rámosolygott a nőre. Az visszamosolygott, és ebből végül arra a következtetésre ju­tott, hogy mégiscsak sikerült megértetnie magát vele, és ügye újabb bonyodalmak nélkül elrendeződik. Megkönnyebbülten ment ki a szobából. — Akárhogy is lesz — gondolta, miköz­ben a széles műmárvány lépcsőkön lefelé lépkedett —, nyilvánvalóan nekem van igazam. Akinek igaza van, az nem szorul mások jóindulatára. A tények magukért beszélnek. Az ötvenes években épült hatalmas hi­vatali épülettel szemközt a folyópart mell­védje húzódott. Előtte a sétány, fiatal ju­harfasor, ami ilyenkor tavasszal aranyzöld lombot viselt. Kedve támadt átmenni. Né­hány lépés után eszébe jutott, hogy most tulajdonképpen a város szívében, a város Sikerületlen ebéd legjelentékenyebb pontján van. Nem mesz- sze előtte a szinte a folyó fölé kiugró ha­talmas, impozáns tömb, az egykori építte­tőiéről és tulajdonosáról Quisell-háznak nevezett hatemeletes palota. Széles erké­lyei, bonyolult kovácsoltvas erkélyrácsai, egész díszes homlokzata olyan, mintha a Riviéra egy elegáns fürdőhelyéről csöp­pent volna ide, az alföldi város közepére. Ma közönséges bérházként szolgál, persze nem egészen közönséges lakóknak. De az­előtt valósággal a város szimbóluma vo't. A nevéből is következtethetően mediterrán származású család a 19. évszázad utolsó tizedeiben hirtelen tűnt föl a kis mezővá­rosban. Pár év alatt a környék leggazda­gabb bérlői, kereskedői lettek. Amíg a szem ellátott körbe, minden föld nekik hajtott hasznot, sziki legelő volt akár, vagy gazdag folyóparti szántó, ártéri gyümöl­csös. A tízes években épült a palota, föld­szintjén a megye legnagyobb báltermével és a híres — akkoriban párját ritkító — kávéházzal. Mellette pedig egy kis terem­ben mozi volt. Igen, mozi, az első mozik egyike a monarchiában. Az öreg Quisell nem azért jött Magyarországra, hogy a vi­lágtól elmaradjon. Aztán a harmincas évek közepén, a sokféle változás után is egyre szétágazóbb üzletmenettel. egyre nagyobb hírrel és szereppel rendelkező Quisellek amilyen váratlanul jöttek, olyan hirtelen elmentek a vidékről. Ügy­nökök révén mindent eladtak, nem siető­sen, de jól, és állítólag egyenest Ameriká­ba mentek biztosabb és nagyobb haszon­nal járó üzletek után. A ház egy — a me­gyében érdekelt — pesti baromfi kereske­dő bérháztulajdonosé lett, a lakásokat el­aprózták és bérbeadták, a földszint és az első emelet egy része raktárrá züllött, más részében étterem és mozi működött, már messze nem egyetlen egyik sem a maga nemében. Később katonai parancs­nokság, a háború után pártszékház foglal­ta el az alsó szintjeit. Egyik udvari, első emeleti szobájában lőtte szíven magát a város koalíciós polgármestere, a híres ba­racknemesítő. Az egyetlen épület volt a városban, amelyet.ötvenhatban találat'ért: kóbor tanklövedék. Ez lett a szerencséje. A vedlett, háborús nyomokat és háború utáni nyomorúságot magán viselő épületet kiürítették, a hatvanas évek közepén re­noválták, és a gyönyörű fekvésű nagy la­kások sokáig a város legvágyottabb bérle­ményei voltak, csupa fohtos, neves ember kapott bennük otthont. Számára is különleges jelentősége volt ennek a háznak. Járt benne egyszer, kiné­zett a negyedik emeleti széles, panorámás» ablakon tanárának, a város ismert tudósá­nak íróasztala fölött. Miatta volt megszen­telt hely számára a Quisell-palota. Megil- letődötten sétált felé, azon gondolkodva, mi lenne, ha hirtelen kilépne a kovácsolt­vassal védett földszinti üvegajtón a ma­gas, hajlott hátú, fekete öltönyös férfi­alak? _ Ilyenkor már rég a főiskolán tanít v agy a könyvtárban ül — hessentette el magától a találkozás lehetőségét. Tulaj­donképpen nem is kívánta. Mit tudnának mondani egymásnak? Fagylaltozó gyerekek jöttek szembe ve­le. Megkordult a gyomra. Eszébe jutott, hogy a Quisell-ház földszintjén van egy hentesüzlet. Oda tért be. — Biztos ök is idejárnak — villant át az agyán, és ugyanabban a villanásban maga előtt látta professzora erőteljes alka­tú, festett hajú feleségét, ahogy szatyorral a kezében befordul a húsbolt ajtaján. Vagy magát a tudóst, mikor bevásárolni jön. Már ott is állt az üvegpolcok előtt az üres üzletben. A hentes, középkorú férfi, arca tele beforradt sebhelyeikkel, olyan, amilyen a pattanásos kamaszok bőre szo­kott lenni, ha végre túljutnak a kritikus éveken. Kellemetlen látvány volt ez az arc. — Sebaj, gondolta — már csak csú­nya, de nem tisztátalan. Főtt kolbászt kért zsemlével. — Csak kenyér van — mondta a hentes. — Jó lesz az is — válaszolta, és látta, hogy a pulton már csak egy kenyérvég fekszik, pont akkora darab, amilyen neki kellett. A hentes kimérte a kolbászt, aztán hát­tal neki a vágódeszkához fordult, úgy látszik, le akart a darabkából vágni egy szeletet. — Nahát — kiáltott fel aztán, még mi­előtt ő szólhatott volna, hogy az egészet kéri. Eldobta a kést. A kenyér héjas része a földön koppant. — Így még sosem jár­tam. — Visszafordult, bal kezével a jobb csuklóját szorította. ő már a baljós kiáltás pillanatában az iszonyattól lehunyta a szemét, most is csak a hentes fájdalomtól eltorzult és mél­tatlankodó arcát nézte görcsösen, nehogy látóterébe essen a két összefogott kéz. — Csinálok vele valamit — mondta ki­csit magához térve a férfi — Azonnal jö­vök .. . Várt. Görcsbe rándult idegekkel nézte a szürke, fűrészporos követ. Nem látta ugyan a sebesült uiiat, de képzeletét ál­landóan az foglalkoztatta. Vajon tényleg levágta az egészet? Vagy csak belevágott? Esetleg csak felszínesen megsértette a kö­römágyat? Itt történt az orra előtt, lehet, hogy egy életre megcsonkította magát va- 1 aki, miközben ő nem látott semmit, mert nem akart, nem mert vagy nem tudott odanézni. Átvillant az agyán, hogy ő ilyen dolgokat valószínű sosem lát majd, kerül­het akár a legszörnyűbb katasztrófa köze­lébe is, meri ha egy mód van rá, hogy be­hunyja a szemét, be fogja hunyni. És valószínű, így a legrosszabb. Mert a valóságosan levágott ujjhegy egyszeri lát­ványa helyett képzeletében számtalan szörnyűség váltja egymást. Tíz-húsz lehet­séges szerencsétlenség iszonyától rándul görcsbe a gyomra, dermed zsibbadttá az arca. Nem tudta volna megmondani, mennyi idő telt el, mire visszajött a hentes. Uj- ján világosbarna ragtapaszgömb. A pul­ton maradt kenyérszeletet a kolbász mel­lé rakta, és hét forint húszat kért. Közben egyre csóválta a fejét, és a ragtapasz levá­ló végét simogatta. — Ilyesmi még sosem történt velem. Jól sejtette, a főtt kolbász kihűlt. A fal melletti kerek asztalkához lépett, lepakolt. Bele akart harapni az ételbe .. . Aztán fel­kapta a táskáját, visszahajtogatta papírjá­ba az ennivalót, és kifelé indult. — Odakint mégis szebb idő van — mondta búcsúzóul. kolbász rágós volt és ízet­len, mint egy darab szi­vacs. A kenyér, az a bizo­nyos bajokozó kenyér meg­lepően puha. A harmadik falat után visszacsavarta a papírba a maradékot. Az étel rágatlan csomókban émelygett a gyomrában. Elindult hazafelé. A rakpart odalent néptelen volt, a folyó szürkén, piszkosan hullámzott. A lépcsőnél önkén­telenül lekanyarodott. Leült a hajókötelek számára felállított széles, naptól meleg kődobok egyikére. Nézte a vizet, és érezte, hogy a gyomra nemhogy nem csillapul, de egyre nyomasztóbban kavarog. Tardi Gábor: Útközben Ha olyan szerencsés vagy, hogy „fiatal” újságíró létedre gépkocsid lehet, púpos Warszawa, esetleg Zaporozsec, el kell vi­selned, ha az országút közepén megáll a négy kereke, és nem mozdul többé. Űti- célodra gondolsz, egy sosem látott fálura, ahol egykori házastársad él, immár újra kettesben a kislányoddal, akivel évek óta nem találkoznál sztereotip élethelyzetek­ből összetevődött okok miatt. Kimászol a kocsidból, megrugdalod a gumikat, felnyitod, majd lecsapod a mo­torháztetőt — mintha számítana valamit. Mikor felhangzik a rendőrautó szirénája, elhelyezed az elakadásjelző háromszöget az út megfelelő pontján. Ballagsz a legközelebbi falu felé. Az autószerelő udvarán feltornyozott roncso­kat látsz, a Mester a ház mögött tevékeny­kedik: öntözi a konyhakertet. Glottgatyá- ban van, lábujján olajos a.köröm. Üdvözlőd, ahogy illik; látszólag önfeled­ten öntöz tovább. — Hol a beteg? — kérdezi váratlanul. — Beteg? — Hát a zápor Józsi. — A beteg, kérem szépen — mondod il­ledelmesen —, három kilométerre várako­zik az országúton. Csönd; a vízsugár elöl menekülő szitakö­tők zümmögését véled hallani. Egyre nyugtalanabb leszel. — Az a baj, hogy fáj a derekam — só­hajt a Mester. Biztosítod, hogy tőled telhetőén hono­rálni fogod a szolgálatait. Hamarosan egy nyitott dzsippen robogtok a helyszín felé. Hadvezérnek érezhetnéd magad, de a nad­rágod szárára ügyelned kell: kis híján be­leér a kocsi alján ringatózó moslékba. Közeledvén a járművedhez észleled, hogy az elakadásjelző háromszög eltűnt. Közlöd. — Az emberek lopnak — mondja a Mes­ter tárgyilagosan. — Nem egészen így van, hiba lenné az általánosítás. — Akkor légneművé vált — vonogatja a vállát a Mester. — írja meg az Élettudo­mánynak. Körbejárja a kocsit. Taszigálja. — Nem forog a kerék. — Valóban? — kérded kerek szemmel; a hibbant ember bizalmat kelt. A Mester nagy levegőt vesz, S mondja a diagnózist; — Kiment a váltó! — Hová sietett? — A mennyországba. Vagy a pokolba. — Tehát elromlott. — Méghozzá örökre. És nincs feltáma­dás. Lehajtott fejjel álltok. — Mennyibe kerül az új? — kérdezed. — Új? — kacag a Mester. — Hol kap ebbe a matuzsálembe újat? — Hát a használt? — Háromezer magyar forintba. S egy másik ezresbe, amiért, beszerelem. Ha be­szerelem. Az a baj, hogy fáj a derekam. Elbizonytalanodsz. — Mindenesetre bevontatom a műhely­be. — Műhelybe?! — szólsz, ezúttal kevésbé ügyelvén a hangsúlyra. — Igaz, hogy ledaráljuk a fogaskereke­ket — folytatja a Mester zavartalanul —, hiszen mint mondottam volt, nem forog a kerék. További veszteség a négy gumi lesz. Nem kell magyaráznom, miért. —“ Akkor inkább ott rothadjon szét, ahol van — határozol némi önmarcangolás után. — Ahogy akarja. Háromszáz forintot kérek! Végighallgatod, hogy ingyen még a szo­cializmusban sem dolgoznak, majd má­sodszor is elindulsz a_ falu felé. Nyeled a port. Ha igazán szerencsés vagy, másik autó­szerelő is van a környéken. Mester II. egy fel pakolt kocsi alatt fekszik. Amikor meg­látja a cipőd orrát — emelkedik, ereszke­dik a szív mind szaporább dobbanásai­nak ütemére — rádkiabál: — A tizenkilences kulcsot kérem! A lá­ba előtt van. ha nem venné észre; ez is in­kább beletapossa a szerszámot a földbe, ahelyett, hogy lehajolna érte. Tanácsára leveted az ingedet, hogy ne legyen olajos, amíg a hengerfejet tartod. A kipufogódob felszerelése közben a kocsi alatt hasalsz. Elmondod, miért jöttél. . — A kolléga dilettáns — legyint Mes­ter II. — Marad a régi váltó, s ezer forint­ból kiszorítjuk a költségeket. Feltéve, ha hajlandó megfogni a munka végét. Egye­lőre rendberakjuk a szerelőműhelyt. — Sietnék — csúszik ki a szádon. Volt házastársad hangját véled hallani: ..Késtél, megbízhatatlan vagy, mint régen. Továbbra sem tudsz gazdálkodni rengeteg szabad időddel.” — És ott folytatódik majd minden, ahol valamikor abbamaradt, hiába az önmagadnak sem vallott szán­dék: újrakezdeni, tiszta, értelmes gondola­tokkal. — Nem bánom, elmehet a segédfiúval kiszerelni a motort — ébreszt a jelenre Mester II. határozott hangja —, aztán ide­tolják a masinát. Munkára! A segédfiú letaposott tornacipőben kó­vályog melletted, kezében véső, vállán sú­lyosnak tűnő kalapács. Időnként feléd for­dítja busa fejét, s nagy, értetlen szemmel néz feléd. — Mióta dolgozol a szakmában, fiam? — puhatolózol. — Pár napja — mondja a fiú. — De ősz­szel ipari tanuló leszek! — Azelőtt mivel foglalkoztál? — Jegyszedő voltam a moziban. — Akkor hogyan tudsz kiszerelni egy motort? — Majd a hidegvágás segít! Még a végzetes csapások előtt megáll melletted egy hasonlóan öreg autó, volán­nál a sorstárssal — vörös képű parasztem­ber, bőrét vékony vörös vonalak hálózzák be, mint egy sűrű vasúthálózattal rendel­kező ország gazdasági térképét. — Mi van a rosszasággal? — érdeklődik. Hangjában jótékony ostobaságot érzel, hát elmondod a tényeket. — Lehűlt már?! — bőgi némi. felsőbb­rendűséggel. — Biztos. — Akkor be kell indítani! Meggyőződésed eilen étre éjfordítod a gyújtáskapcsolót. Sebességet váltasz, elin­dulsz. Gurulsz előre, tovább és tovább, mint annyiszor: majdnem értelmetlenül,

Next

/
Thumbnails
Contents