Szolnok Megyei Néplap, 1983. június (34. évfolyam, 128-153. szám)

1983-06-04 / 131. szám

1983. JÚNIUS 4. Irodalom* művészet 9 A Pesti arcok című sorozatból Ágh István: Gyermeki farsang Es képzeljék kedves szülők, ha gyerekeik jelmezüket soha le nem vetik, ki nem növik, ha nőnek is tágítják, mint állatok az irhát, a Cica-Szilvia titkárnője lesz Suszter-Barnabásnak, s mindenki úgy, ahogy a jelmezére kedve támadt: Szurtos Peti, Cigánylány Biztosítási ügynök, Moha-párfány, Alma, Makk Marci, Piroska, Pék, Lolka—Bolka, Doktor Bubó, Varázsló, Csillagász, iTestőr, Ara b. Pásztor, Befőtt, )Lcpke, Boszorka, Lovász, Szamár, Kőműves Kelemen, Jelzőlámpa, Rabló, Szellem — jelmezük olyan kedélyükre való, megcsinálhatnák az új társadalmat, hadd legyen már igazi karnevál ahol fő elv az ötletesség, kivitelezés, korszerűség, megjelenítés, szöveg. Sipos Tamás: Pasadenában jobb a levegő Tommyt utoljára 1956-bain lát­tam, a Légsziesz; utca sarkán lődör- gött. Gondoltam, kihúzom, ha va­lami balhéban van, vagy legalább­is lebeszélem róla, ha pedig már belemászott valamibe, olajra lép­tetem. Döbbenet ült a képén, ami­kor szóba hoztam a dolgot. — Nem vagy észnél, öreg, ilyen link balhéba én nem. szállók be. — Link balhé? — Ne nézz hülyének! Mit akar­nak ezek? Vagy nem nézték meg a Kogutowiez-térképet, vagy rosz- szul nézték^ Erről ennyit. Tommy, akit különben egy ello­pott és néhány hónapig hordott amerikai egyenruha miatt hívtak így, lekopott a Bezerédj utca felé, én meg egy gondtól megszabadul­tam. Később hallottam, hogy csak­ugyan nem keveredett semmibe. Nehéz vagány volt. A mackó mes­tere. Ujjlenyomatot soha nem ha­gyott, nem bukott le. De úgy gon­dolta, átteszi székhelyét nyugal­masabb tájékra, s főként olyan vi­dékre, ahol hízottabb kasszák van­nak. A dollár jobb, mint a forint. Tegnapelőtt történt, hogy valaki a vállamra vágta a| mancsát. Ilyen­kor legjobb, ha az ember zárt ököl­lel fordul vissza. Tommy röhögött. Ostoba képet vághattam: aligha­nem nehezen hoztam össze az agyamban ezt a tizennyolc elmúlt évet. — Vedd le a mancsod a vállam- ról — mondtam neki. — Ó, te nyomorult — és boldo­gan ropogtatta a csontjaimat. — Átfújt a szél az óceánon? — kérdeztem, ami a1 leghülyébb kér­dés lehetett. Tommy komoly képet vágott, megigazította a nyakkendőjét. Átölelte a vállam, ropogtatott még egyet rajta, aztán bemásztunk a Szimplába. Tommy csettintett, két whiskyt kért. Nincs észnél, mondtam, hogy a Szimplát össze­téveszti a Ritzcel. De kihozták a két whiskyt. Aztán azt kérdeztem: — A régi nóta? Elkomorodott. — Ott nem lehet okos az ember, olyajn biztonsági rendszerek van­nak, hogy képtelenség szólóban dolgozni. Ahhoz meg kisfiú vol­tam, hogy a nehéz vagányok beve­gyenek maguk közé. Nem is na­gyon akartam. Öregszem. A Kolib­ri meg egészen jó hely volt — Volt? — Hisz éppen ez a hézag. Soha nem láttam Tommyt maj- résnak. Kezdett nem tetszeni a szö­veg. Kértem is mindjárt egy új rundót. Aztán mondtam neki, hogy köpje ki, mi az a hézag. Még egy rundót kért. — öreg, piti voltál, az is ma­radsz, amíg élsz. Ha elmondom, fel sem tudod fogni. — Megpróbálom. — Azt, hogyan másztam a víz alól az első lépcsőre, nem mondom el, azt se, hogyan lettem főpincér. Röhögni fogsz, ma már három nyelven dumálok, ember meg nem mondja, hogy hová való vagyok. A nejről is csak annyit, nem tudom, hogy mit csíp rajtam^ de az biz­tos, hogy áll mellettem, mint a cö- vek. És imádkozik reggel, este. Két kissrácom van, Miki meg John. A balhé akkor kezdődött, amikor itt­honról megkaptam a levelet, hogy Ilona, a nővérem látni akar. Nem megy rosszul a bolt, de azért olyan jól se, hogy röpködjek, mint a ma­dár. És hogy jó cuccot hozzak, és valamennyi dolcsit ätz öreglánynak. Koldulni sose koldulok, a Kolibri meg jó hely. Oda szüzek járnak vagy nehéz vagányok. A vagányok fehér Cadillecen jönnek, szmoking­ban meg sleppel. Van olyan is, aki­vel négy-öt gorilla jár. Én meg be­hunyom a szememet és befogom a pofámat. — Akkor mi a hézag? Ideges lett. — Hallgass! Ott tartottam, hogy dohány kellett volna. Amikor a Broadwayn Szabó Szpidiibe ütköz­tem, azt hittem, megfogtam az is­ten lábát. A világ mázlistája vagy, Tommy! Szpidi á legmenőbb zsoké az Államokban. Rögtön Turcott után következik. Szpidire emlékez­hetsz, itthon adott egy-két tuti tip­pet. Most ő a császár a belmonti pályán. De átrándul Aquaductba meg az összes .többi pályára. Szpidi rögtön megismert. Nem felejti el a régi haverjait. Kérdezte, hogy va­gyok Mondom neki, rohadtul. Va­lami hézag van? Mondtam, dohány kéne, hogy hazaröpüljelk, és el­mondtam a figurát Ilonával. Szpidi mondta, hogy igyunk még egy run­dót. Bementünk egy dnugstoreba. Akkor Szpidi ezt mondta: esküdj meg arra a koszos életedre, az is­tenedre, ha van, hogy befogod a csőröd, és amit most hallasz;, elfe­lejted, mintha sose hallottad volna. Nem tudtam, mit fontoskodik, de aztán kibökte: délután menjek ki a belmonti pályára, egy sárga kan­cát lovagol, a bukmékerek huszon­négy az egyhez adják a lovat, nyomjak rá száz dolcsit, kasszíroz­zak, és tűnjek el. És felejtsem el még a nevét .is a lónák, és neki, és mindennek. Fel is állt Szpidi, ott­hagyott, én meg ültem, s elindult fejemben a hangya. Szpidi nem vág át, biztos, hogy igaz, amit mond. Hazarohantam, összeszedtem minden dohányt, kimentem Bel- montba. Üres nap volt, semmi ér­dekes. A ló, Sandre, úgy nézett ki, mint egy tetű, amikor körbevezet­ték a jártatóban, az emberek han­gosan röhögtek. Huszonnégy az egyhez adták csakugyan. Vártam az utolsó percig, akkor rányomtam nyolcszáz dolcsit. Szpidi csak szá­zat mondott, de gondoltam, ez már úgyis mindegy. Ez a sárga tá- tott szájjal ha* hosszal nyert. Ügy Benke László: Takáts Gyula: Sírás Csókjainkban gyerekünkben sír a sírás kenyerünkben sír amikor beszélgetünk hogyha jövünk hogyha megyünk sír a közel sír a távol isten sír az elmúlásból fel-felsír a gondolatban sír a földben sir a magban önműködően a gépben nem találom emberségem bólogatok mint egy robot sírok rívok undorodok szalagján a nagy egésznek zokognak az alkatrészek ordítok a gyűlöletben sír az élet szeretetlen hajladozva sír a nádszál megaláztál megaláztál olyan szégyen szinte senki nem akarja észrevenni pipitérben fényes hóban sír a szívem állandóan benn a házban sír egy halott legyőzőitek virrasszatok anyánk ha csak megérintem felzokog a génjeimben sír a cipőm és kabátom halálom ha felpróbálom katonák ha öldökölnek sírván sírva könyörögnek üvöltsetek föl emberek nem sírhatok helyettetek annyi minden gyűlt föl bennem abbahagyni lehetetlen sír a növény sír az állat nincsen aki ellenállhat sem az álom sem a való túl sok lett a sírnivaló Ahogy a pillanatból odaát Onnan, hogy mit s hogyan. .. IHiába1 szólnál. . . A létezés iszonyába elvész, mert minden oly esendő, mint az időben az esztendő. Kitárt tájak között csak változó jelek sora pereg, akár a szó s testet nem ölt, de mégis abba, mintha állna egy tükör lapja. Enyém így vagy s maradsz!.. . [Az irgalom] épp abban hogy mégis láthatom e rettentő szép változást, ahogy a pillanatból odaát, — kegyetlen bár, — de lényegülve, suhogsz egy méretlen tükörbe. Dorkovics Ágnes: — nézd csak — nézd csak, hogy tombol a béke! aknavetőfü amulet-kélcje. darázs napokból hidrogén leffen, s legel a rét egén. szuronyos rajban szállnak az [álmok:] rohamidejű szúnyog karavánok. de vonalba álla a hulla-csönd, rendezgeti a friss közönyt, s békaegekre dermed a Nap, a sokszorosított Békegalamb. ^ A modell rohantam kasszírozni, mint egy őrült, Gyorsan el is tűntem a piacéról. Nem akartam felhajtást. Nyitásra már pontosan a Kolibri­ben voltam. Ott a hat óra az hat óra. Elhallgatott, én meg nem mer­tem közbeszólni, mert úgy éreztem, angyonvág, ha kinyitom a számat. A csikkről rögtön rágyújtott egy másikra. Aztán; újrakezdte. — Rendesen ment a bolt, a Ko­libri mindig rendesen megy. Irtó happy voltam, már az járt a fejem­ben, milyen holmit hozok Iloná- tnaVjf meg mennyi dolcsit, és hogy valamit azért a kis srácaimra meg a nejre is költők. Észre se vettem, hogy bejött Mr. Wanner a sleppjé- vel. Mindig odajárnak, pontosan, mint a Bazilika órája. Mindig ugyanazt rendelik. Előbb egy for­ró grogot, aztán jeges citromos vodkát. Mr. Wanner a fej. Hallot­tam ezt-azt a bulijairól, de más hallani és más tudni, és az ember különben is fogja be a pofáját. Legalább háromezren dolgoznak neki. Csupa nehézsúlyú. Hozzám udvarias volt, néha azt hittem, le- vitézlett hercegnek néz. Hát odaint magához a szemével, a kezét lus­tán felemeli. Nagy, sötét szeme van, kreol bőre, néha hunyorog. Odaléptem hozaá, hogy a szokáso­sat hozzam-e. Azt mondja, persze, azt, de csak két perc múlva. Be­szélgetni akar velem. Ott marad­tam. A négy gorilla bámult maga elé. — Ugye magának van felesége meg két gyereke? Mondtam neki, hogy igen, uram. Aztán azt kérdez­te: Szokott maga lóversenyre jár­ni? Mondtam neki, egy évben ha egyszer, uram. Akkor nézett rám először. — Például ma? — Igen, ma véletlenül kint vol­tam. — És maga magyar, ugye? — Igen, uram. — És maga odanyomott nyolc­száz dolcsit egy teljesen esélytelen állatra, ugye? — Tudja, hogy van ez, uram. Aki olyan rtikán megy ki, mint én, annak csak ilyen, marhaságokat szabad játszani. — No persze, persze. És maga nyilván nem ismeri honfitársát, hogy pontosabb legyek, valamikori’ honfitársát, Mr. Szabót? — Pokoli nagy város ez, uram, meg különben sem ismerem. Tiszta véletlen az egész. — Igen, pokoli nagy város., és vannak véletlenek. Az is lehet, hogy maga teljesen tudat alatt va larru csodálatos ösztöntől vezérel­tetve nyomta azt a nyolcszáz dol­csit arra a sárga gebére, amelyiket a honfitársa lovagolt, akit maga nem ismer. Persze, hát hogy is is­merhetné egy ilyen krekk zsoké a Kolibri főpincérét. Persze, persze. A cigarettájával játszott, olyan halk volt, hogy lapátra kellett nyit­ni a fülemet. — Igen — folytatta —, valóban nagy város ez. Nagy, csúnya város. Egy ilyen nagy, csúnya városban annyi minden megtörténhetik. Pa­sadenában kevésbé. Van ott nekem két vagy három mulatóm, kellene oda egy főpincér. Magának itt ke­vés a dohánya, több ott se lesz, de az éghajlat sokkal jobb.. Arról már nem is beszélve, hogy Pasadená nem olyan csúnya város, mint ez. Ennél szebb ajánlatot, azt is mond­hatnám, ajándékot, maga még az életben nem kapott. Gondolom, örül, ugye? Meg se nyekkentem. A négy go­rilla maga elé bámult. Mr. Wanner elnézett a fejem fölött. — Most hozhatja a szokásosat. Csak még valamit. Ha visszajön Európából, legjobb lesz, ha egye­nesen Pasadenába repül. Ott már várni fogja a családja meg egy emberem. Jó utat. És ne telefonál­jon mc>6t senkinek, nincs értelme. Tommy elhallgatott, én meg néz­tem, hogyan szárítja a homlokát a zsebkendőjével, és ahogy rágyújt egy spanglira. Winstont szívott. — Holnap vissza kell repülnöm, érted? Ott a két kis krapekom meg a nejem. Már Pasadenában lehet­nek. Vissza kell repülnöm, érted, öreg? Értettem, hogy ott a két kis kra- pek meg a gömbölyű nej. aki reg­gel és este imádkozik. Értettem, hogy vissza kell repül­nie. Irodaim! oldalunk képein Marsai István festményei Összeállította: Kékassy Ildikó

Next

/
Thumbnails
Contents