Szolnok Megyei Néplap, 1982. április (33. évfolyam, 77-100. szám)

1982-04-24 / 95. szám

s Irodalom, művészet 1982. április 24. Borbély János: Kísérlet a szárnyakra azt a törzset kellene [kitapogatni amiből kinőttem vagy csak cölöp az és kötélre fogva próbálkozom biztosat akarok tudni az [anyákról is szültek-e vagy égboltként ránk [lakatolták magukat itt előbb élhet a levél a faág nem félek a törzs belőlem hajt ki cölöp a kötéllel végül is ott [áll agyam megszokta már mint gyermek az új testvért bizonytalna ez magamat vagy a karót kötelet igazgatom ha beszélek melyikünk öltözik mezítelenre Dienes Eszter versei: Kereső Hol nyújtózik ragyogásod hol kerít a távol hol nyit virág arcod porán hol vacogsz ha fázol Hol emlékszik elmúlt szemed hol porolsz magadban hol sírsz hogy ha élhetetlen lányod hajthatatlan Hiába A Hold magányos könnycsepp. Borzongatóan egész. Évmilliókkal ezelőtt szétszórta minden gyermekét. Elfogy, megnő, színezüst [udvart épít, utakra csordul, elcsepeg. Meztelen, akár az angyalok; mintha fürödne kisgyerek. Eltűnik, megjön, miként a [birhatatlanok. Keresi kóbor kölykeit. Hiába. Hullnak a csillagok. Fogadalom Üt szalagja megkötözhet, gödör ne adjon ágyat — utak híján is eljövök, és megmérem a lázad. Pécsi Gabriella: Parafrázis a láz én vagyok és én vagyok a lázé a lázé vagyok és én vagyok a láz nem tudjátok, ti szentek, ti okosak, ti jók, hogy nemrég megüzenték nékem a nádirigók legyek csak madárijesztö ők úgysem félnek engem LESZTEK MADÁR­RÉMÁLOM függtök madár-kereszten akó Mihály eltökélte magában, hogy elválik az asszonytól. Sok nehéz tusát harcoltak harmincöt esztendő alatt, de már tovább nem bírja. Mikor a Csige-kertben megvette azt a kis szőlőt, kimeszeltette a kis, hegyes kőházat, megnyugo­dott: — Na. Legalább nem étetem magamat a méreggel. Ide költö­zöm. A vénasszony meg hadd tur- békoljon odaát, a Hortobágy ut­cán. Semmi közünk többé egy­máshoz. Berendezkedett a kis, kerti la­kásban. Nagy fejű fiát, a tohonya Jós­kát bízta meg, hogy szállítson „amonnan" eleséget. Jóska jelen­tette az édesanyjának: a gazda eleséget kér. — Ott van,* vigyed — mondta neki félvállról a kis Bakóné. Jóska aztán nagy szuszogva- nyögve. összekajdászott mindent, ami kell. A kamrában levágott az oldalszalonnából akkorát. hogy mikor a lábára esett, majd eltör­te. A zsrrosbödönt egyszerűen min­denestől ki akarta szállítani, de az anyja kikapta kezéből: hogy is ne, hát mi a napot nézzük, ha délre harangoznak? — Egv csuporra va­lót kimért neki: neszé. Jóska a lengő polcról is lemotozott egy zacskó száraz tésztát, maradék tar­honyát: egy kis zsákot telerakott kolompárral: csomó vereshagy­mát, paprikát, sót is sikerített. Azonkívül süttetett egy egész ke­nyeret az. öregnek, hiszen azt mondta: „Elválok anyátoktól, kü­lön kenyéren élünk.” Hadd legyen neki külön kenyere. Az egész min- denséget targoncára (rakta, s a há- tulsó kapun megindult kifelé, a Csige-kertbe. A kis Bakóné könnyein keresz­tül mosolygott utána. Milyen töké­letlen a férfínép! Jó melegek jártak; a nagy mam­lasz Jóskának kiserkent a zsírja, annyira erőlködött. Sokszor kel­lett útközben pihenni. A kertek közt kóbor kutyák lézengtek, s ahogy szimatra vették az utazó kamrát, rendkívüli érdeklődéssel kezdtek a targonca körül kari- kázni. A jó szalonnáidat, a zsír szaga messzire szállott a lenge­dező szél szárnyán, s ahány ká­nász lopta a napot abban a já­rásban, mind a mozgó középpont felé vonzódott. Csakhamar díszes testőrség vette körül a lihegő, iz­zadó Jóskát. Igen barátságos kí­váncsisággal nyújtogatták a tar­gonca felé mozgó, nedves orrukat, előre nyalva szájukat a kimond­hatatlan jónak. Mire Jóska fölfi­gyelt, egész tarka csapat mozgott körülötte. — Issz ki, te, a tályog öljön meg! — riasztott rájuk. Kicsit megrebbentek, de újra visszasora- köztak. Jóska megállt, görönggyel rájuk bombázott. Ezt sem vették nagyon komolyon. Hűségesen kö­vették. Egy őrizetlen pillanat­ban valamelyik szemtelen kutya jót harapott a lecsüngő oldalsza­lonnából. Jóska elhördült, mintha az ő oldalába kapott volna az a komisz dög; nagyot rúgott hozzá, egyensúlya megingott és boldogabb felére esett. Estében a mozgó tar­goncát magával rántotta, zsuppsz! a hatalmas darab szalonna le a porba, utána a dönci kenyér, a csupor zsír meg a többi. Ha egy jó lelkű vasutas nem segít, a szállítmány bajosan ér­kezik el a Csige-kertbe. Így az­tán csak bedöcögött Jóska déltáj­ban, apja nagy bosszúságára. A kutyák illendő távolságra követ-“- ték. — Mit csináltál ezzel a szalon­nával ? Poros. Jóska dünnyögött valamit, de érteni nem lehetett. Bakó hátba düffentette; aztán hozzálátott a főzéshez. Mint pusztai ember, kölyökko- rában megtanult főzni. Olyan leb­bencslevest kavarított, hogy a harmadik szomszédig terjengett jó illata. Kolompérral, tepertővel, paprikával megadta a módját. Nekilátott Jóskával; úgy kanalaz­ták, hogy a szemük is dülledt belé. — Hm ... — morgott a békét- len ember —, még hogy én nem tudnék megélni egy asszony nél­kül? Dom Miguel-baka voltamén, a keresztre feszített Isten ... Jóska nyögött, kortyogott, hör- bölt, fuldokolt, olyan rohammal kanalazta a fáin levest. — Jó? — kiáltott az apja. — Jó — zörömbölt Jóskából a boldogság. — Mégis én vagyok a rossz — füstölgőit magában Bakó. — Na. Majd lesz ez még másképpen is. Egy fél liter bort hozatott, meg­itták. Utána még szivarra is rá­gyújtott. Elzsongított agya szí­nes ködben hömpölygött. Igen jól érezte magát. — Te. Annyit mondok, tartsa­tok velem, nem bánjátok meg. Ti valahányan az anyátokhoz húztok; nem értem, hogy lehettek ilyen marhák. Hiszen a fő mégiscsak én vagyok. Énáltalam lettetek világ­ra, én vagyok a gazda. Lovak közt is a csődörmén az első. Az ország feje is a király, nem a ki­rály felesége. A férfi mindig egy ember, az asszony csak fél ember. Nahát, Az anyátok úgy elrontott benneteket, mint a nagy száraz­ság a lábon álló vetést, vagy a szakadatlan eső a mezőt. Nem jó az a nagy tutujgatás. Abból lesz ember, akit kölyökkorában kiha­jítanak a világba. Vagy megdög­lik, vagy megél. Engemet se nya­logattak, hanem pofoztak; azér‘ keményedtem meg. Aki velem tart, nem jár rosszul. Mert a két kocsi meg a három ló csak az én kezemben van; én adom, vagy én tagadom. Nahát... Hogy László úrból (a másik fiából) tekintetes vagy nagyságos úr lett? Hm. Az nem az anyátok érdeme. Az a fiú rám ütött. Isten után nekem kö­szönheti jólétét, de nem köszöni. Nagyon elbízta magát, ránk se néz. Nem baj. Akármilyen magas­ra nő a fa, csak a földön a gyö­kere. Ügy bizony. Bakó már évtizedek óta néma harcot vív a feleségével: gyerme­kei szeretetéért. Mikor észrevet­te, hogy a „kölykök” valahányan anyjukhoz húznak, igen meghábo­rodott lelkében. Ejnye, ejnye, ez az asszony ellopja tőlem a gyer­mekeim szivét. Bizonyosan uszít­ja is őket ellenem. Jó lesz vigyáz­ni; mert ha én maradok utoljára, még a kenyérhajat is megvonják tőlem; mehetek a szegényházba. Vagy koldulni. Ezért szerette volna őket egyen­ként visszahódítani. Most még a haszontalan Jóska jóindulatáért sem sajnált versen­geni. A nagy fejű és nagy kezű fiút könnyen, le lehetett venni a Iái áról, annak adott igazat, aki kövérebb falatot rakott a tá- ny ‘í jára. Most az apja főzte leb­bencsleves és a fél liter hevítette szivét a morcos oroszlán mellett. Hortobágy utcán viszont az any­jának ad igazat. Nem jellem. A falatozókra valaki ráköszönti a delei Varjas uram, a csősz. Megáll kinn a főmezsgyén, onnan eresztgeti be a szavakat Bakó Mi­hály kerti udvarába. — Még ugyan nekigyűrkőznek Bakó uramék. Valami fáin illata van annak a csimcsámnak. — Nem asszony főzte — mond­ja büszkén Bakó Mihály. — Hogyhogy? — A magam kenyerén élek — mormogja lefelé szegzett fővel a zimankós ember. Varjas uram nekitámaszkodik a berenána.k, kezdi érdekelni a do­log. Bakó dörmög valamit. Azután rászól csámcsogó fiára: — Eredj csak, hozz egy kis friss vizet a kútról. Jóska feltápászkodik, megy a bádoggal a közös kútra. Nagyon jó a vize; nem ugrott még bele senki. Mikor a fiú eltűnt, Varjas megismétli kérdését: — Csak nem váltak külön Ba­kó uramék? Bakó Mihály fölveti a fejét ke­ményen : — Miért he, ha én úgy akarom? Megélek én asszony nélkül is. Nem vagyok még olyan elesett ember, hogy másnak a kegyelmé­re szoruljak. Van két kocsim, tu­dok főzni, mi kell egyéb? A lel- kemet nem érdemes kárhoztatni egy asszonyért. — Na, de mégis. Bakóné asszo­nyom nem érdemelte meg, hogy az utcára kerüljön. — Utcára? Hát ne kerüljön. Ott a másik ház, élje világát. Bánom én. Varjas uram szeme nagyot nyílt: — Vagy úgy?... Az már más. — És megsodorta kajla bajuszát, — Mocsoda „az már más?” — pattant fel Bakóban a guggoló ha­rag. — Ha akarom, kiszórom az utcára, de nem akarom. Az már más .. micsoda az a más? Varjas ravaszul rávillantott sze­mével az asztalra tett száraz tész­tára, megszegett új kenyérre: — Azt a tésztát is Bakó uram gyúrta? Azt a kenyeret is Bakó uram dagasztotta? — Nyavalyát... az az asszony dolga. — Vagy úgy! — mondta nyúj- tottan a ravasz csősz. — Az már más! Szóval, elválik Bakó uram, de a kenyeret csak a felesége gyúrja, mi ? ... Bakónak elvörösödött a nyaka: — Hát aztán! Mi köze hozzá, mi? Ki a fene hívta ide kendet, mi? Ne nappal császkáljon a dű­lőn, hanem éjszaka, mikor a tol­vajok felhúzzák a csizmát. Any- nyit lopnak itt a kertben, mióta kend a csősz, hogy az már az ég- - re kiált! — Ne te ne — dünnyögte fél­hangon a gacsos Varjas. — Ügy látom, a tyúkszemére hágtam va­lakinek. Megbillentette rossz kalapját, és elenyészett. Bakó még sokáig kiabált utána: — Mégis disznóság, szedi a ren­geteg fizetést, és a kisujját se moccantja meg a kertség érdeké­ben. Ingyenélő, vén sehonnai. Csak az orrát üti bele minden dologba: esett volna a feje lágyára kéthe­tes korában. óska hozta a bádog friss vizet. Kikapta a kezéből, és olyan ha­talmasat húzott belő­le, hogy a fiú meg­ijedt: még a fedő is leszalad a torkán. Ezután lélegzett olyat, hogy Jóska csak tátogott: minden leve­gőt elszippantott előle. Oláh Gábor (1881—1942). Min­den műfajjal kísérletező, ter­mékeny költő és író. Elsősor­ban a debreceni szegénynép életét ízesen-hitelesen ábrázoló novelláival alkotott jelentősét. Debrecenben született, apja bérkocsis, anyja kenyérsütő asszony volt. Nehéz körülmé­nyek közül küzdötte fel magát. Budapesten végezte bölcsészeti tanulmányait, tanári oklevelet szerzett. Az egyetem elvégzése után tanárkodon, majd a deb­receni református főiskola könyvtárosa volt, végül 1913- tól haláláig a debreceni refor­mátus gimnáziumban tanított. Első verseit rövid életű, fia­talok szerkesztette fővárosi fo­lyóiratok és a debreceni hírla­pok közölték. A debreceni köl­tők egy csoportját Bokréta Tár­saság néven maga köré tömörí­tetté, és közösen adták ki ver­seiket négy Bokréta című an­tológiában. Verses- és novellás- kötetei, regényei, irodalomtörté­neti tanulmányai jelentek meg. Élete tragikus tévedése, hogy nem csatlakozott Juhász Gyula felhívására a Holnap íróinak tá­borához, s ezzel maga segítette elő későbbi elszigetelődését. Lí­rájának merész. érzékisége, gyakran felbukkanó forradalmi gondolatai miatt a jobboldali irodalom , és politika sem pár­tolta — Pokol című kötetéért sajtóperbe is fogták —, de a haladó írók táborával sem igen volt kapcsolata, Móricz Zsig- mondot kivéve. Igazi írói jelen­tőségét is később, közel napja­inkban ismerte fel az irodalom- történet. Oláh Gábor: __ B akó Mihály válik Irodalmi oldalpárunk képeit Durkó Gábor rajzaiból válogattuk Azaz én ma íj íj a r novelláiból!

Next

/
Thumbnails
Contents