Szolnok Megyei Néplap, 1981. július (32. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-05 / 156. szám

1981. JÚLIUS 5. Irodalom» művészet 9 Csanády János: Egy cingár napraforgó őrködik Egy cingár napraforgó őrködik, megbámult már a végtelen mezőn, fekete varjak körülröpködik, de ő csak áll a ködöt őrizőn, mely, befolyja gumicsizmám nyomát ahogy megyek az őszi tájon át szívemben kétkedés-varjú­sereggel: az éjre mindig mért sorol a reggel, tavaszra nyár, a ködös őszre tél — a megszokott, a szívbe-szokott kör már a múltba-veszett jövőről beszél, mért a pillanat az idő­folyamban, melyben visszafelé csatangolok, hogy megfogjam még, ami tovatűnt: s a pillanat fagyott patanyomát megsimítsam, mint egy vésett betűt a temetőben, hősök oszlopán, vagy a betonból öntött kő­kereszten, amely jelzi, itt nyugszik nagy­apám, — megyek, megyek időtlen alkonyaiban taposok a suhanó pillanatban, már nem látom a cingár szotyolát, mely vígasztal, őrködik tavaszig a tábla szélén, hol véletlenül a dübörgő gépek közt meg­maradt. S hallom még a suhogó varjakat a csizmám nyomát behavazó ködből. Antalfy István: Úgy futott a zápor a városon át, mint a vidám dal, könnyedén, elverte a szúnyogok hadát, s felzigatta a pici kertek zöldjét és pihegő virágait. A víz úgy futott le a csatornán, mint a sarki kocsma, — a „csárda” pultjának támaszkodók torkán a mai napra rendelt szesz­adag. Szabó bácsi nagyobbat üt a szegre, amit az ócska cipő talpa áhit, görnyedten szívja t>e a kapu­aljból ide szüremlő mosóvíz szagát, és letörli homlokáról a munka felgyöngyöző veríték­uzsoráit ... z idős házaspár szere­tettel fogadta H. Já­nost, a frissen diplo­mázott gépészmérnö­köt. Jánosnak is tet­szeti a tágas családi ház, a gondo­zott kert, a „jobb környék”. Aggo­dalmai lassan oszladozni kezd­tek ... Pedig amikor leszállt az ál­lomáson, legszívesebben a követ­kező vonattal indult volna vissza. Nem is kérdés, hová: a fővárosba. S.-ben azonban komoly feladat, az ismert ktsz főmérnöki beosztása (és fizetése) várta az egykori (je­lenleg üres zsebű) társadalmi ösz­töndíjast. Számítottak rá — min­den szinten. B.-ékhez is baráti-is­merősi közvetítéssel került. A csengetésre B. bácsi jelent meg az ajtóban — a hajdani gaz­datiszt, jelenlegi tsz-agronómus, nyugdíjas — pirospozsgásan, őszen, az egészséges vidéki élet reklám- figurájaként. Nem volt egyedül. Lába mellett ott feszített egy mor­cos, bizalmatlan pofájú bulldog, aki szemmel láthatóan nem rajon­gott a jövevényért. Morgása lega­lábbis erről árulkodott. — Turbi. hagyd már abba! — intette le a házigazda. — Majd ha megismerkednek, meglátja, milyen aranyos kis dög .. . H. Jánosnak azonban semmi kedve sem volt az ismerkedéshez, de erről ebben a helyzetben jobb­nak látta hallgatni. — Persze, persze... — próbált némi derűt erőltetni az arcára, amitől egy kissé a bulldoghoz kez­dett hasonlítani. így vonultak hármasban a ház asszonya — azaz Franciska néni — elé, aki már alig várta, hogy ki­tölthesse a „finom, forró feketét” a ritkán használt herendi készletbe. A bemutatkozáson és a kávézá­son túlesve J. János azt hitte, nincs más hátra, mint beköltözni a való­ban barátságos, kertre néző szo­bába. A munkásszállóról elhozza a cuccát, és kész — ez járt az eszé­ben. De nem így történt. — Ne haragudj, kedves János — ugye, megengeded, hogy így szó­lítsalak —, valami van még háitra. Tudod, be kell mutatkoznod Tur­binák is ... — Bizony, bizony... — bóloga­tott Franciska néni. — Hogy tetszenek gondolni? — kérdezte meghökkenve H. János. — Ó. semmi az egész, de Turbi roppant érzékeny azi idegenekre', ingerlékeny az új szagokra, s jobb, ha megbarátkozik veled. Mert ná­lunk ki-be járni csak az ő „enge­délyével” lehet. Ugye, kuityuskám. Turbi egyetértőén morgott. H. János kétségbeesetten nézett körül, a menekülés útját fürkész­ve. De Turbit — úgy látszik — he­ves fejforgása is bosszantotta, mert az ínye idegesen fohle ug­rált. — No jó, jó — csillapította a bulldogot B. bácsi. — Egyszerű ez, gyere csak közelebb! H. János mintha tojásokon lép­delt volna, engedelmeskedett. Feri bácsi pedig elindította a mutatványt. — Turbi! Figyusz! Turbikám! Barát, barát! — mutogatott H. Já­nosra. Turbi nem itúl lelkesen reagált. Tartózkodóan, de már nem ellen­ségesen méregette a fiatalembert. — Most szagolj! A bulldog vonakodva, oldalazva közelítette meg H. Jánost. Szagolj, a nyavalyádat! Turbi még közelebb óvatosko­dott, és körülszimatolta H. János cipőjét és nadrágszárát. A „barát, barát” kiáltásokra las­san megenyhültek vonásai, meg­nyugodott. — No, még egy próba. Rögtön kiderül, elfogadott-e? Légy szives, karold át a vállam! Ez H. Jánosnak szólt. A fiatalember szinte szédelgett ennyi tortúrán túlesve, s magában fogadalmat tett, ha ezt megússza, a következő vonattal mégis vissza­megy Pestre. Odafordult a daliás öregemberhez, és átkarolta a vál­lát. Turbi morgása viharos erejűvé vált, de a „barát, barát” kiáltások megtették a magukét. Nem vetette rá magát H. Jánosra, reszkető iz­mokkal visszaereszkedett előbbi gyanakvóan figyelő tartásába. — Öcsém! Sikerült! — ujjongott Feri bácsi. — Tudod, kicsit aggód­tam, néha, amikor rossz hangulat­ban van, még az ismerősöket is le­taszítja a lábukról. De téged meg­kedvelt, látom rajta, csak nem akarja kimutatni. Ilyen fajta... szemérmes. Franciska! Erre inni kell! Hozd a demizsont! A kicsi, törékeny asszony össze­csapta a kezét. — Demizson! Mikor vendég van a háznál! Ez a mámája — mondta zsörtölődve, és kis idő múltán aranyszínű borral téli kan csőt tett a rooogós-ítehér damasztabroszra, s poharakat vett elő a metszett üvegű pohárszékből. — Demizsonból azért jobban esik — kacsintott a nyugdíjas agronó- mus. — Erezd jól magad nálunk! — Hát... úgy legyen — nyögte ki H. János, és összeérintették po­haraikat. Apró cs 11 ingelések száll­tak szerteszét az ódon, finom ízlés­sel berendezett ebédlőben. * * * Hamarosan minden elrendező­dött. H. János otthonosan beren­dezkedett, az öregek valósággal kényeztették. Turbival is össze­szoktak. Egyre kellemesebbnek ta­lálta S.-t. Ehhez még valami hoz­zájárult: a könyvelőrészlegen dol­gozó Z. Piroska. A pénzügyi főis­kola utolsó éves hallgatója lévén gyakran fordult matematikai prob­lémáival a főmérnök elvtárshoz, aki — valljuk be férfiasán — szí­vesen segített. Előbb Jánosként, később Janiként. Ö is eljutott a Piroska, drágáig, sőt, a Pircsiig, de itt valahogy elakadtak a dolgok. Pedig a folytatást az egész Wöl- finger Ignác KTSZ, mi több: az egész város leste-várta. Az igazgató elmélkedései kávézás közben: — öregem, a te korodban már rég rászántam magam... Hidd el, nem érdemes halogatni ... Ahogy múlik az idő, csak rosszab­bat találsz. Nem azért mondom, hogy rábeszéljelek... latén ments! De ha mégis rászánnád magad ... a nősülésre ... talán tudnék a la­kástémában lépni... — H. János csak somolygott ápolt gazdászba- jusza alatt — Feri bácsitól leste el — s azt motyogta, hogy van még idő, nem kell elkapkodni. A ta­nácselnök baráti poharazás közben — a Vén Diófa különtermében vé­letlenül szintén ide lyukadt ki: — Jancsi! Nem ragadsz meg te itt, ha egy nő nem kapja el... a frakkodat. A kaján röhögésre komolyan folytatta: — Nehéz eset vagy, hallod-e? De majd rád uszítok valakit... — Fölösleges, elvtárskám, fölös­leges ... — csippentett a szemével a Wölfinger Ignác KTSZ főköny­velője, Lila Lali, aki -ragadvány­nevét Dózsa-drukkersége miatt szerezte. — Igazad van, Lajoskám. Válo­gassunk, amig lehet... — Ügy hallottam, te már válasz­tattál .:. — fenyegette meg H. Já­nost tréfás-komolyán az ujjával a tanácselnök. — Néha szórakozik az ember. Ezzel-azzal... védekezett a fiatal mérnök. — No, no! Nálunk ezzel nem szoktak szórakozni — okította ki a szálas férfi H. Jánost a helybéli szokásokról. Ebben maradtak. * * * Egy szép májusi csütörtök estén Feri bácsi, mint férfi a férfival kí­vánt beszélni lakójával, bekopogott hozzá, kezében demizsonnal. Fran­ciska néni szerencsére szomszédol- ni ment... — Fiam! A hét végén elutazunk az öcsémhez, Csongrádra. Arra kérlek, vigyázz a házra, legyél a gazda. Turbiit etesd meg. a hűtőben van a kosztja. — Hogyne, Feri bátyám, légy nyugodt, rendben lesz minden. — No, erre koccintunk egyet — mondta az öregúr, és meglendítet­te a demizsont a két pohár fölött. Egyetlen csepp sem ment mellé. A műveletet még jó párszor meg­ismételte, mígnem gyanús, ismerős zajok hallatszottak ... — Hát akkor, ahogy megbeszél­tük ... — búcsúzott el kissé spic­cesen az öreg. S mi történt? Egy különösen bonyolult (mate­matika?) példa megbeszélése vé­gett Z. Piroska H. János szobájá­ban, egészen pontosan ágyában kö­tött ki. A megoldás keresése szom­bat este hattól éjfél után egyig el­tartott, ki is merültek mindketten. A feladatot átvették elejétől-végig, sőt az ismétlésről sem feledkeztek meg. Amikor Z. Piroska éjfél után — ha hinni lehet a városka szocialis­ta brigádok által helyreállított to­Kutya EGY Péntek Imre; história ■■■ ronyórájának — tökéletesen tisz­tába jött mindennel, távozni akart. Ügy érezte, fölkészítése a legszebb reményekre jogosítja föl... a vizs­gán. Öltözéke ugyan kissé ziláltabb volt, mint idejövet, de ennek már ilyen későn nincs túl nagy jelentő­sége. Valószínű Turbit sem ez zavarta meg. Hogy mi, az örök rejtély. Tény, hogy amikor Piroska át­lépte volna a küszöböt, szabályo­san elállta az útját. Morgott, vi­csorgott, izmai, mint az acélrugók, megfeszültek. Piroska ijedten hú­zódott vissza, és segélykérőén né­zett lovagjára. H. János előbb nevetett az egé­szen, de néhány kísérlet után be­látta: ennek fele sem tiéfa. Turbi határozottan őrizite foglyát, ő me­hetett, Piroska nem. — Másszunk ki az ablakon — ja­vasolta gyámoltalanul János. — Rács van rajta — mondta szakavatottan Piroska. — Adjunk neki altatót — jött a nagy ötlet Igen ám, de pillanat­nyilag egyetlen tabletta sem volt a házban. Egyszóval — kutyaszorító. S amíg így tanakodtak, autópö- fögés verte fel a kihalt utcát. Tra­bant fékezett a ház előtt, búcsúz- kodás hangjai hallatszottak. Semmi kétség, ezek ők — hasí­tott Jánosba a felismerés. — Feri bácsi és Franciska néni. Csikordult a kertkapu. és az öre­gek csomagjaikkal rácsodálkoztak a kivilágított verandára. Az ajtó­ban hörgő, eltorzult pofájú bull­dogra. Amikor Piroskát megpillan­tották, végképp zavarba jöttek. — Khm... — köszörülte a tor­kát az öregúr. — Igazán örülök, lányom ... Hogy vagy, rég látta­lak. Szegény Franciska nénéd nem érezte jól magát, egy ismerős elho­zott ... H. János tudta, mivel tartozik a betyárbecsületnek. — Kedves Franciska néni és Fe­ri bácsi! Engedjék meg, hogy be­mutassam ... — Ismerjük kislány kora óta ... pöttyén tette közbe Franciska néni. ... a menyasszonyomat — fejezte be a mondatot H. János. Éppen most beszéltük meg, a vizsgaidő- szak után eljegyezzük egymást, s a nyáron lagzi. Igaz, Piroska? A lány megfogta János kezét. — Szőrű 1-szóra — és egy kissé . belepirult. — Ez aztán a meglep .. . akarom mondani jóhír! — rikkantott az éj­szakába H. bácsi. — Hozom a de­mizsont. Q kamrába indultában visszafordult: — Já­nos fiam! A kutyával nem volt baj? Mosta­nában ő is érzi a ta­vaszt ... János csak annyit jegyzett meg: — Piroskát mintha nem szív­lelné ... — Tényleg? — kottyantott közbe újból Franciska néni. — Pedig kö- lyökkorában mennyit sétáltattad.... — Hiába — legyintett a házigaz­da —. a bulldogon természetesen nehéz eligazodni. — Vagy nagyon is könnyű — gondolta H. János, miközben Pi­roska hamiskásan csillogó szemét vizsgálgatta. Nem, nem akar még egy ilyen éj­szakát. Kibírhatatlanul fájt a foga. Minden magyar államnglgárnak jár a legmagasabb szintű orvosi el­látás. Most mindjárt visszamegy. Követeli, hogy húzzák ki a fogát. Az ő foga, joga van hozzá. Megint az üres folyosó, megint a kockás kő. Egy takarítónő húzo­gatja a bemártott rongyot, sandán néz rá. Mit keres itt ilyenkor? „N( tessék kopogtatni” szigorúskodik a felirat, de igenis bekopog. Jön a fiatal orvos, csodálkozik. Vissza­jöttem, nem bírom, tessék kihúzni. — Hát, parancsoljon. Az orvos kezében az injekcióstű, feltör egy ampullát. Majd leteszi a kezéből a tűt, leül a forgatható kis székre a fogorvosi szék mellé. — Eérem szépen, én most kihú­zom a fogát, hát persze, ha azt tet­szik mondani, hogy nem lehet ki­bírni. De kérem 'szépen, én orvos vagyok, én arra tettem esküt, hogy gyógyítani fogok, segíteni fogok az embereken. Milyen segítség az, hogy kirángassak egy életerős fo­gat? Tessék figyelni, ez a fog itt ezt a hidat tartja, ha kihúzom, nem lehet ugyanilyen pótlás... tetszik engem érteni? Ezt itt ak­kor már nem fogia tartani semmi. Az egy alacsonyabbrendű életfor­ma, akkor már hiába tetszik visz- szajönni. ha kihúztam, nem tudom többé visszaragasztani. De ha a gyulladás lezajlik ... Nem értett minden szót, csak messziről jutott hozzá az orvos magyarázó, kérlelő hangja. Ala­csonyabb életforma? Magasabb életforma? Rágni? Nem rágni? Al­mát? Mikor harapott ő almába? Vagy sült húsba? És miért fontos, hogy ha nevet, milyen foga lát­szik? Hát mikor nevet ő? — Ha vállalni tetszik ezt a kis fájdalmat. Pár hét alatt kikezelem. Én orvos vagyok, én arra esküd­tem ... Valahol, nagyon messze egy em­lék. Fiatal tanítónő még, hetedikes fiúkat kap. „Nincs más, csak po­fozni, jól megpofozni őket” — mondja. az idős kolléga. „Mind szemtelen, csak jól ellátni a baju­kat.” És ő bement az osztályba. „Fiúk, én nem akarok senkit meg­verni ... ha hallgattok rám ...” Ki hallgat az emberre? Ki hiszi el, hogy jót akarunk? Itt ez a fiatal orvos, szombat dél van. hazame­hetne. de ehelyett itt ül, türelme­sen magyaráz, mintha neki volna fontos. Felkaphatná a .fogót, és mind a ketten egy perc alatt túl volnának rajta. De az orvosnak fontos. Ha az idegen orvosnak fon­tos, akkor nekem... én magam­nak nem ? — Ahogy a doktor úr gondolja. Köszönöm. És jár a kezelésre. A fog hol ki- bírhatóan fái. hol kibírhatatlanul, lüktet és nyilall, de ez a kín most szinte jó. Valami célt jelent az éle­tében. valamit le kell győzni, két­szer egy héten el lehet menni a fo­gászatra, ahol a takarítónő már is­meri őt, a portás ismeri, a liftes int, hogy tessék, jöjjön csak, és a doktor... ó, hát a doktorra gon­dol éjjel-nappal, a doktorról ál­modik, a doktorral millió dolgot közöl a kezelések alatt, hogy ő nemcsak tanítónő volt, hanem egy­szakos földrajztanár, kirándulni vitte a gyerekeket a Tátrába, és járt egyszer Velencében, és a dok­tor bólogat, és figyel rá. És ha az­zal lépett be a rendelőbe, hogy mintha valamit javult volna a fog, akkor jókedvűen rámosolygott, és a kezelés már alig fájt, már előre örült, hogy szerda délután és pén­tek délután lesz, és beülhet a szék­be a műszerek közé, és a jóképű fiatal doktor is mindig mond va­lamit, hogy majd megnézi a többi fogát is, és röntgenbe küldi, és ma esős idő van, és tetszett-e látni tegnap azt a jó filmet a tévében? Hiszen, ha nagyon spórolna, vehet­ne tévét, de bemehetne a szom­szédokhoz- is néha tévét nézni, és egyszer moziba is eljuthatna, nyugdíjasbérlettel. És ha rendben lesznek a fogai, akkor kérhet be­utalót a szakszervezettől, mert más az, ha rendesen tudja enni az ételt, ha nem kell nevetés közben a te­nyerét a szája elé tartani, ha fel­frissítené a barna szövetruháját... Szerda és péntek, szerda és pén­tek. már kora reggel a doktorra gondolt, a szekrény aljából kike­resett régi fényképeket is magával vitte. Nézze, doktor úr, ez volt a szegény férjem, ez a fiam, Dél- Amerikában. már régen nincs ró­la hír, de majd biztosan írni fog. Amikor este lefeküdt, képzeletben tovább beszélgetett a kedves dok­torral. Miért kellene hetvenhárom éves korban feladni az életet? Ki­lencvenéves emberek is vannak, még lehetne élni, nem kell beler nyugodni, mibe is? az alacsonyabb életformába. Az órát levitte a szomszéd szövetkezetbe, tessék megnézni mi baja van, mindig ké­sik. A rekamiét is meg fogja javít­tatni, és rendet tart a lakásban. Majd egyszer megkérdezi az or­vost, van-e menyasszonya vagy fe­lesége, megtisztelnék-e látogatá­sukkal. Főzne egy jó erős fekete­kávét vagy teát, és sütne mézeska­lácsot. bódást, hirtelen eszébe ju­tottak a székely nagyszülők, ők ne­vezték bódásnak a csokoládés mé­zeskalácsot, sütni fog neki. De mi­ért várjon addig,'amíg a rekamié elkészül? Holnapra fog sütni, a ke­zelés után odaadja neki, kóstolja meg, doktor úr, vendégség volt ná­lam, azért sütöttem, hát egy kis kóstolót hoztam ... Szívdobogást kapott az örömtől, összekotorta a forintjait, mennyi méz is kell? mennyi kakaó? öt deka? Késő es­tig szöszmötölt a kaláccsal, a kis konyhát átjárta a csokoládés, mé­zes illat, ő ott kuporgott a gázsütő előtt, csöndesen sírdogált, emlé­kekkel. fájdalommal és édes öröm­mel teli szívvel. Másnap tányérra tette a kockára vágott süteményt, fehér szalvétába takarta, és már a rendelő óra előtt jóval ott ku­porgott a fehér fapadon. A kezelő­lapját átadta a nővérnek, és szív­dobogva várta a hívást. — özvegy Kenéz Jánosné. Egymás mellett négy fogorvosi szék, spanyolfalakkal elválasztva. A megszokotthoz, a másodikhoz ment, azután megzavarodva meg­állt. A fiatal doktor helyén sovány, szigorú képű nő állt. — Én a doktor urat... —. Áthelyezték. Mi a panasza? A foga lüktetni kezdett. Az ar­ca, feje, mindene. És a szíve zsib­badt. — Nem bírom tovább. Tessék ki­húzni. • — Nyissa ki a száját, felém for­duljon. Azt mondtam, erre, énfe­lém. Kis Béla taxisofőrt aznap vacso­rával várta a felesége. — Nem kell semmi. Nincs étvá­gyam. — Mi bajod van? Mit történt? — Semmi. — De mégis. — Nem is akarok rágondolni. Majdnem elütöttem egy asszonyt. A fogászati klinikáról jött kifelé a szédült tyúk. Mint a holdkóros. Ha nincs ilyen jó reflexem, meg ilyen fékem, meg még az összes arkangyal nem vigyáz ránk, akkor a kerekek alá kerül. A táskája jobbra repült, a tányér sütemény balra repült, a diliházba visz ez a sok vénség. — Jó — mondta az asszony. — Mi is meg fogunk öregedni. összeállította: Rékasi Ildikó

Next

/
Thumbnails
Contents