Szolnok Megyei Néplap, 1980. október (31. évfolyam, 230-256. szám)
1980-10-26 / 252. szám
1980. október 26. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 11 A BNV-n láttuk EGYSZERŰSÖDŐ OTTHONOK Korunk emberét egyre rohamosabban szaporodó mértékben veszik körül a tárgyak. A kisebb-nagyobb használati és dísztárgyak miatt gyakran már-már kirakodó- vásár jellege lesz egy-egy lakásnak. Ezek mögé. mellé már nem lehet tarka bútorokat rakni, mert elviselhetetlenül feszültté, zűrzavarossá válik a lakás hangulata. Az idei őszi Budapesti Nemzetközi Vásáron az Otthon ’81 kiállítás végre egyszerűsödő otthonokat mutatott be a bútorgyárak és szövetkezetek kínálatából. Az egyszerűsödést elsősorban a tarkaság háttérbe szorulása jelentette. Az egyszerű, egvszínű kárpitozott garnitúrák legdivatosabb, dísze az 1981-es módi szerint a steppelés. A habszivacs belsők miatt erre . szükség is van; azonkívül a steppelés képes némileg fellazítani a formát, kecsesebbé tenni az általában tömör, tömzsi bútort. A kárpitozás kedvelt anyaga ;f plüss. Nagyobb felületen — a BUBIV Stella nevű garnitúráján például — jól mutat a különböző szálirányú drapp pülss ösz- szevarrása. A Szék és Kár- pitosipari Vállalat világos fából mutatott be étkezőszékeket, amelyek plüsse alig különbözött a fa eredeti színétől. legfeljebb kissé rózsaszínes, mályvaszínű árnyalatú volt. Ilyen étkező mellé azután jól lehet akár gazdag mintázatú textileket is kiválasztani, nem lesz a helyiség idegborzolóan tarka. A színvilág egyébként a lilás rózsaszíntől a rozsdabarnáig és liláig felöleli a vörös színtartomány teljes színskáláját. (Azért senki se csináltasson ..diszkó-stílusú”, fényes rózsaszín-fekete szobát. ez éjjeli mulatóba való — talán oda is tervezték?— nem lakásba.) Az egyszerűsödés azonban nemcsak a színekben valósult meg. Látható ez az okos, variálható bútorcsaládokban, amelyek egyre szaporodnak, adva ezzel egymásnak jó értelemben vettkon- kurrenciát, nekünk pedig választási lehetőséget. (Jó az is. hogy a régebbi elemes bútorcsaládok — a Róka, a Mozaik —- most is kaphatók. Remélhetőleg illenek is a néhány évvel ezelőtt vásárolt elemekhez -r-, ha valakinek bővítésre lenne szüksége.) Más világa van ugyanis a Hobby nevű fehér elemes bútornak (Hetzendorfer László terve), mint a Horizontnak (Bánáti János terve). A Hobby tömörebb, sok benne a négyzetes elem, dobozféle, variációs lehetősége valamivel nagyobb, mint a Horizonté. A Horizont viszont falhoz simuló állványbútorba foglalja össze a lakásban való tevékenység minden funkcióját, az alvástól a tanulásig. A variálhatóság — szerencsére — elérte kárpitozott bútorainkat is. Lejár lassan a kárpitozott fotelmonstrumok ideje, amelyek — igaz — kényelmesek voltak, de gyakran súlyosak, s kis lakásban elhelyezhetet- lenek. A kárpitozott sarkok, amelyek 6—8 elemből állnak, gyakran ággyá is kinyithatok vagy összerakhamutatott termékek bizonyítják: módjukban van egyetlen formán többféle kárpitozást, egyetlen állványbútoron többféle anyag- minőséget kikísérletezni. Tóth Tibor munkái közül a Tulipán nevű ülőbútorcsalád szépen kiérlelt, lekerekített formát mutat, állvány- bútorai közül pedig a Tokyo nevű tűnik ki, különösen szép textilmintázatot utánzó kazettabevonataival. Jól sikerült Kocsán Éva Kanga II. szekrénysora. A Micimackó kengurumamájáról való elnevezés — találó. A fehér szekrénysor térelválasztóként működik, mindkét oldaIpoly ülőgarnitúra RK—2 ülőgarnitúra (BUBIV) tók, dohányzóasztal, bárszekrény. ágyneműtartó alakulhat belőlük. Ezek közül is az egyik legszimpatikusabb a Budapesti Kárpitos és Díszítő Szövetkezet Edina garnitúrája (Nád,or Tibor terve), amely rozsdabarna vászon borítással, steppe- léssel készült, s viszonylag kis helyet foglal el — főleg azért, mert a falhoz támaszkodva éppúgy elhelyezhető, mint a teret elválasztva. Éjszakára • franciaágy képezhető belőle. A KANIZSA Bútorgyár tervezői irigylésreméltó helyzetben vannak. Az itt belára szellemesen kitalált polc és fiókrendszerrel. „Zsebei” azok az íróasztallapok, amelyek mindkét oldalon egyformán használhatók. E fehér szekrénysorhoz nagyszerűen használható kockás illetve csíkos vászonnal bevont ülőgarnitúrát és heve- rőt mutattak be. Hogyha a BNV végre nem tervezők egyedi álmait reprezentáló tárgyakat, hanem valóban a jövő évi termékek bemutatója volt. akkor jövőre okkal örülhetünk egyszerűsödő otthonainknak. Torday Aliz ZENESZERZŐ A hangjegyekbe írt betűket rakjátok helyes sorrendbe! Megfejtésül egy magyar zeneszerző nevét kapjátok. ouojd.í pipa :S3iraaoaw Huh István: Pók háló Pók száll a rét felett Hangyáknak integet Szárnyra kelt azt hiszi Pedig a szél viszi Fortélyok fogyókúrázóknak 1. Csak meghatározott időben együnk, a lakás egy meghatározott részében; 2. Evés előtt becsüljük meg az ételek kalóriaértékét és adjuk össze; 3. Csak annyit szedjünk a tányérra, amennyit megeszünk; 4. Kis falatokat együnk, jobb ha előbb mégegyszer elfelezzük ; 5. Minden falat után tegyük le a villát és a kést, csak akkor vegyük fel újra, ha már üres a szánk; 6. Lassan együnk, kis kanállal és villával. Kis poharat használjunk. _7. Csak az evésre koncentráljunk, a televíziót és a rádiót kapcsoljuk ki. Ne olvassunk közben; 8. Minden falatot legalább 15-ször rágjunk meg, és közben koncentráljunk az ízre; 9. Nem sokkal az étkezés megkezdése után tartsunk két perces szünetet, amit az étkezés folyamán ismételjünk meg, miközben tegyük le a kést és a villát; 10. Egy kis maradékot mindig tegyünk vissza a tányérra; 11. Az étkezés után azonnal tegyük el az ^edényeket és az ételmaradékot; 12. A bevásárláshoz állítsunk össze pontos listát, és ehhez tartsuk magunkat; 13. Ne menjünk éhesen bevásárolni; 14. Ne halmozzunk fel nagy mennyiségű élelmiszert otthon; 15. Akinek az étkezési idő előtt megjön az étvágya, az valamilyen kellemes tevékenységgel foglalja el magát, vagy az evés módját tegye „kényelmetlenné”. A rövidülő nappalok, hűvös, szeles éjszakák nemcsak a természetben hozzák el az elmúlást, a bezárkózást. Az októbervégi napokon szinte minden család elindul, hogy letegye a kegyelet virágait szerettei sírjára. A sírhalmok megtelnek hűvösleheletű hófehér krizantémmal, és a gyorsan alkonyuló délutánok megtelnek apró izzó fényekkel. Az életet, az emlékezést idéző lángokat azonban de nehéz megtartani. A gyertyafénynek elég egy pici szellő is, pedig a novemberi alkonyat sokszor ennél sokkal erősebb szelet sóz a nyakunk közé. Több éve hasznosítom, és igen jól bevált. Évközben gyűjtöm a narancs-, és citromsárga „kádfény” súrolópor műanyagflakonjait. Az alsó-, felső szélrészt, a legkülső sima felület középrészén ollóval átszúrom, és körbevágom. A megmaradó műanyaggyűrűt, éles, de ap- rókésű körömollóval, apró továbblépésekkel, a flakondíszül szolgáló mélyedésfelület pontos vonalában körbevágom. Ezek az egyenes szélű hengerek kerülnek az égő mécses köré. De óvatosan, mert a műanyag gyúlékony, a mécsest pontosan a közepére tegyük, ha szél fúj, vagy kőlapra helyezzük, néhány apró rögöt, kődarabkát szórjunk a mécsesszál és a lángvédő flakon közé. A földre helyezetteket pedig kissé nyomjuk be a rögök közé. A flakonméret gyertyaláng védésre nem alkalmas. Ezekhez a fehér Tip-, és Unimó- flakont ajánljuk. Az összeállítás előtt azonban mérjük le: a gyertyacsúcs és flakontető között öt cm távolság szükséges. A gyertyát védő keskenyebb, és magasabb köny- nyű hengerek a sírra helyezve erősebb rögzítést, földbenyomást, vagy a külső oldalszélen nagyobb kődarabokkal körberakást kívánnak. (prósz) Parádi, Igmándi, Salvuk, Mira Gyógyszer helyett: ivókúra Magyarország szerencsés adottságainál fogva rendkívül gazdag gyógyvizekben. Országszerte különböző ösz- szetételű források, termálvizek — keserűvizek, alkalikus, glaubersós és jódos gyógyvizek — fakadnak nagy változatosságban. Ezek természetes gyógyszerek, ásványi alkatrészek híg, vizes oldatai. Terápiás hatásosságukat a betegágy mellett szerzett tapasztalatok erősítették meg: pontosabban hatásmechanizmusukat kiterjedt laboratóriumi kísérletek tisztázták. Az ivókúra előírásakor tudatában kell lennünk, hogy hatásmódja nem azonosítható egyetlen gyógyszerünk ha-tás- 'módjával sem. Alkalmalzá- sával nem lehet gyors hatást elérni. A keserűvizektől eltekintve, csak hosszabb ideig tartó rendszeres fogyasztásuktól várható eredmény. A szervezetben a minimális mennyiségű ásványi alkatrészek felhalmozódnak. Hatással vannak a szervezet minden sejtjére, megváltoztatják a szervezet ásványianyag-összetételét. A felvett ásványi alkatrészek beépülnek a fehérjemolekulákba; részt vesznek a különböző fermentív és katalitikus reakciókban; befolyásolják az egyes szervek működését. A gyógyvíz hatását a vízben oldott számos ion tevékenységének összegeződése szabja meg. Az ivókúra értékes segítséget nyújt az orvos számára terápiás programjának kialakításában. Átgondolt alkalmazásával nagy mértékben hozzájárul a beteg egészségének helyreállításához. Kimagasló szerepet töltenek be az ivókúrák a gasztroenteroló- gia területén, és külön jelentőségre tettek szert a glaubersós vizek, az alkalikus vizek a máj- és epeutak, a gyomor- és bélmegbetegedések kezelésében. Magyarország gyógyvizei között megkülönböztetett szerepet tölt be a glaubersós Mira gyógyvíz, az alkalikus Salvus gyógyvíz, a Hunyadi János, a Ferenc József, valamint az Igmándi gyógyke- serűvíz. Hétköznapi vallomás Szamár, a Kutya és a Macska ösz- A szevesztek a farkuk miatt. — Az ** enyém a leghosszabb — jelentette ki ......—- komolyan a Szamár. — Már messziről látszik. Ha meglengetem, elér a fejemig is. — Te csak azt hiszed, hogy hosszú! — vágott vissza a Kutya. — Azt gondolja, hogy rajta minden olyan gyönyörű. Még a füleit is szépnek véli! — tette hozzá n Macska. — Ha nem hiszitek, mérjük le! Kerestek egy méterrudat, és méricskélni kezdték a farkukat. Elméricskéltek egy órát, elméricskéltek kettőt, végülis belátták, hogy a Szamár farka a leghosszabb. — Végül csak elhittétek! — mondta elégedetten a Szamár, és örömében akkorát ordított, hogy körülötte megremegett a föld. — Nem is igaz — szólt bele.a Vadkacsa, aki idáig némán figyelte őket. — Az én farkam a leghosszabb. — Hiszen neked nincs is farkad! — húzta össze a szemöldökét a Szamár. — Fordulj hátra, és nézd meg! Anton Mihajlov: A leghosszabb farok — Nem kell megfordulnom — felelt a Vadkacsa. — Otthon hagytam. — Hogyan? — ámuldozott a Kutya. — Ügy ahogy mondom — erősítgette a Vadkacsa. — Eredj, és hozd el, hogy lássuk és megmérjük! — szólt a Macska, és elvette a Szamártól a méterrudat. A Vadkacsa kényelmesen hazaindult, és egy-két perc múlva újra előttük termett. — Hát hol a farkad? — kiáltott a Szamár. — Nem látjuk, hogy bármiféle farkat hoznál. — Ez az én farkam! — szólt a Vadkacsa, és rámutatott a mögötte úszó tíz sárgapihés kiskacsára. Migray Ernőd fordítása Zsidai Vincénével egy csendes hétköznap délelőtt a tószegi könyvtárban találkoztam. Egész szatyornyi olvasnivalót hozott vissza, s újabbak válogatásához a fiatal könyvtárosnő segítségét kérte. — Tudja, Julika, mi idősebbek nem mindig értjük meg a mai írók gondolatmenetét! Én is csak hat elemit jártam, meg három ismétlőt. Voltam segédmunkás, de legtöbbet takarítónő, a lábam attól olyan fájós, nemigen járok sehova. Régebben nem olvastam, csak mióta nyugdíjas vagyok, kaptam rá a betűk gyönyörűségére... A család szétszóródott, csak a beteg öregemberre, a páromra van gondom. Van úgy, hogy még főzés közben is regényt olvasok ... Jókait, Mik- száthot, Gárdonyit adjon ked- veském, olyat, ami még nem volt nálam, talál-e még?! Tíz éve tán én vagyok a leghűségesebb olvasójuk. Minden szavukat értem, szeretem ... Ök aztán tudtak magyarul, szépen írni! Gyerekek böngésztek körülötte, de őt már nem zavarta a suttogás. Julika a kezébe adott egy új könyvet, belelapozott, s megszűnt számára a külvilág. Több évtizedes mulasztást igyekszik pótolni Zsidainé, a könyvtár csaknem 900 olvasója közül a leghűségesebb. Emlékezünk...