Szolnok Megyei Néplap, 1980. március (31. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-16 / 64. szám

SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1980. március ,16.' alura költözöm — F határozott Szárfi egy üres tavaszi napon. — Hátha ott találom magam a töltésoldalon, amint lótetűt keresek a harcsák­nak. ötéves vagyok, barna, mint a dohánylevél, és már lobban kezelem a horgász­botot, mint a halőr. Ezen a tavaszon — vita­minhiány következtében — Szárfi végképp eldöntötte magában, hogy véletlenül ke­rült erre a világra, és egyet­len lépést sem tud megta­nulni a körülötte forgó ál­arcosbálból. Éjjelente a szó­rakozóhelyeket kereste fel. hogy megtalálja a régi is­merőst, akivel még sohasem találkozott, de helyette csak kíváncsi rendőrökkel és bölcs lotyókkal volt dolga. Regge­lente — félálomban — okos újságtárcákat írt hogy a szomszéd megdicsérhesse a következő vasárnapon. Dél­után hosszú sétákat tett a legkülönfélébb fák alatt, és figyelmesen elolvasta az em­léktáblákat. Este újra otthon üldögélt, hóesésre emlékez­tető zenét hallgatott, elhatá­rozásokat tett bizonyos nők­kel kapcsolatban — majd kőrútjára indult, újra csak azzal az elhatározással, hogy ma mindenképpen megkere­si a megoldást, ami — és ezt már Sz. is tudta — soha nem érkezik meg. sem búzaszőke asszonykák képében. sem dicsérő kézfogások segítségé­vel. sem a mozdulatlan, fi- gelő nyugalom állapotában. Az egyik körút végén — amint Szárfi hazafelé balla­gott a hideg, folyosószerű ut­cán. — F. falu jutott az eszé­be; a falu. ahol megszüle­tett. és ahol szürke kölyök- harcsákat fogott ki a holt­ágból. — Ott kellene élni egypár évtizedig — mormolta Szárfi. saját lépéseit hallgatva. F. falu még mindig falu. csak éppen Szárfiék háza ke­rült idegen kézre. Sz. szü­leinek halála után. (Az adás­vételi szerződésen Szárfi aláírása szerepel, aki két egyetemi vizsga között is szakított időt. hogy a házat eladja. Az új tulajdonos — kövér, piros arcú gazda — napok alatt színes, szegletes házzá varázsolta a roskatag portát. A kertet felásatta. a zsindelyeket a mohával együtt a szemétre hányatta, az akácokat kivágatta, s amikor Szárfi visszatért, hogy elvigyen néhány öreg holmit, már nem ismert rá a házra. És a gazda úgy mo­solygott a kerítés mellett, mint egy kerek, elégedett ci­pó.) — Talán Barnáné — düny- nyögte Szárfi, a séta utolsó lépései alatt. — Talán még megvan a szobája ... Jól emlékezett (a diákköri nyaralások idejéből), hogy az utca végén lakik egy csúf. boszorkányszerű özvegyasz- szony, aki szobát ad ki át­utazó üzletembereknek, elté­vedt külföldiejtnek és azok­nak. akiknek bizonyos okból hosszabb időre el kell hagy­niuk a fővárost. — Vagy üres a szoba, vagy nem — vonogatta a vállát Szárfi, amint másnap reggel felkapaszkodott az F. felé nézegető vonatra. A boszorka — Barnáné — éppen megérkezett a seprő­nyélen, amikor benyitott a kertkapun. — Jó reggelt. Barna néni — mosolygott Szárfi. remél­ve, hogy mégiscsak megis­meri a görbe öregasszony. — He... hehehe... — nyekergett a seprő utasa, és idegen szemekkel nézett Sz.- re. „Pedig azt hittem, a bo­szorkányok halhatatlanok” — gondolta Szárfi bánatosan. Harsogó tőmondatokban el­magyarázta Bamánénák, hogy ki ő (pontosabban: ki volt), és mit akar. Az öreg­asszony még csúfabb lett. mint amint elmosolyodott: hüllőkezét Sz. markába tet­te. aztán sánta léptekkel in­dult előre, a ház felé. — Hát a Sanyi? — kérdez­te Szárfi (Barnáné fia jutott az eszébe, aki vele egykorú volt, és akivel naponta orrba verték egymást a kölyökkori holtág szélén). — Meghalt szegénykém — nyöszörögte az öregasszony. — Már /ha,t éve . .. Korai rákban, úgy mondta az or­vos. Szárfi... „Az ősszel lenne harminc­éves” — gondolta, miután gyorsan kiszámította saját életkorát. — Szép temetés volt — mondta Barnáné. — Négy ló­val vitte a Vince... Szárfi álmodott). Látta a fekete Vincét, amint egyenes háttal ül a fekete kocsi bak­ján, előtte a négy fekete ló, feketén felszerszámoziva, fe­kete bóbitákkal. (Olcsóbb fu­var esetén csak két ló bak­tatott a kocsi előtt.) Hátul a koporsó, rajta aranyozott betűk — aztán a menet, a gyászolók csapata. Az út mellett a kölyök Szárfi áll, kezében tartja az összetákolt horgászbotot, és kerek sze­mekkel figyeli, a kocsit. Vin­ce komor és büszke. Ö a falu egyik dísze, a halottak fuva­rozója, négy fekete ló tulaj­donosa: keményen, nyújtott karral tartja a gyeplőt, mint­ha nem is hallaná, hogy oda­fent élesen, figyelmeztetően szól a harang... A menet el­tűnt a sarok mögött, és Szár­fi értetlen léptekkel indult a harcsákhoz, a kőhíd irányá­ba. — Aztán... A Vince él még ? ... — Él hát — mondta Bar­náné. — De már a téeszben van, a lovaival együtt... A házhoz értek. — No, itt a szoba — hu­hogta Barnáné. — Még meg­van. Hűvös helyiségbe nyílt az ajtó. Magasra vetett ágy. fél­oldalas szekrény, terítős asz­tal, két borozott szék — más nem volt a szobában. Az ab­lak az utcára nyílt; a kerí­tésen macskányi nyílás lát­szott. — Kiveszem, Barna néni — mondta Szárfi, és a tás­káját szobaúri mozdulattal tette az asztalra. Átöltözött. Kockás inget, vászonnadrágot vett fel. „Őszig itt maradok — gon­dolta, amint lábával a nad­rág lyukát kereste. — Meg­írom a nagy regényt.” Elköszönt a seprőnyelet csutakoló Bamánétól. és a falu felé indult. Figyelt, örült. A töltésen ismerős, gye­rekkori lábnyomok látszot­tak; a daráló ablakából ijed­ten tekintgetett ki a gazda, aki feleségét őrölte; az or­vosi rendelő falánál szívba­jos kerékpár állt. a kocsmá­ból pacalszagú énekszó szű­rődött ki; a ruhabolt kira­kata előtt pénzt számolt egy kendős asszony, a benzinkút idegenül, elpirulva állt a be­tonút mellett, a mozi új fil­met hirdetett a csütörtöki szünnap után... A falu fe­lett sárgán állt a nap. és Szárfi széttárt lelkesedéssel lépkedett az utcán. Szekér fordult be előtte; magasra halmozott széna volt rajta. A nyikorgás gyer­mekkorára figyelmeztette Szárfit — és már ugrott is a kocsi után. elkapta a sa- roglya keresztrúdját. felhúz­ta magát, aztán ráült a rúd­ra, hátát a szénának támasz­totta, a lábát lelógatta a ko­csi végén. Szárfi utazott. Elől halkan kocogott az út a lovak lába Bolya Péter: Kocsiút alatt; a széna jó szagú zi- zegéssel nyugtázta Sz. he­lyezkedő mozdulatait; koszos kölykök, kannás asszonyok maradtak el az úton; csim- bókos kutya követte a kocsit egy darabon; csendes nyuga­lom zümmögött a levegőben, összecsengve énekelték az akácok, a nap ki-be csuko- gatta Szárfi tisztuló szeme­it... „Jó így — gondolta Szárfi, a tárcaíró. — Visz a szekér, lassan, nyugalmasan ... Ün­nep van ma.” Hirtelen megszűnt a pata­zaj; a szekér megállt. Szár­fi — akárcsak kölyökkorá- ban — fürgén leugrott, ne­hogy ostorral kergesse meg a becsapott fogatos. Előrelépkedett a bak felé: mintha véletlenül előzné meg a kocsit. Oldalt nézett, kölykös gúnnyal. (Ki az. aki ingyen fuvarozta a fél falun át?) Ismerős, kemény arc. Megállt. Nézte, figyelte a szerszá­mot igazgató kocsist... Aztán menekülni akart, fut­ni. szökni, vonattal, gyalog, haza vagy máshová, a cipó­szőke asszonykákhoz, az erős ismerősökhöz, a dicséretek­hez, a másnapokhoz... r lit a lovak mellett. A A fekete cirádás kocsi mellett. A két ló fején fekete bó­bita. a koporsón arany betűkkel fes­tett név, valahonnan halk sí­rás hallatszik, fekete a nyár, erősen szól a harang... — Jó napot, Vince. Szikszai Károly: Emlék Odakint arcunkat betakarná a fehérség. Púposra fagytak a madarak. A hó alatt tarkón lőtt bokrok. Kint arcunkat betakarná a fehérség. Maradjunk hát itt a nyomok között. Egy szék, egy asztal, »■ s tavalyi arcunk a párna ráncaiban. Balogh Attila: Vers Orgonabokrok sípjai muzsikálnak, tenor-vajúdásaikat a szél gégémbe lihegi, de én sírni nem fogok soha, pedig Vera kilépett fehérneműjéből és átugrott a mindenségbe, Terézia ebédelni siet, Magda férjhez ment, József Attila pedig lányok szíveihez épít vasutat, csak én vagyok itt: a bizonytalan jövőt ringató babakocsikhoz, kardvirágok csatáitól én vérzem a Boticelli-Tavaszt, anyám meséiben én vagyok az elsőkívánság, szegénységében a király, a verslábak futkosásaiban én menekülök, a lap szamárfülébe suttogom énekem, az én bőröm alatt mocorog a sötét, de én világosan látom a helyzetet: anyám szoknyája a küllők közt libben, biciklizni tanul a munkásosztály. Zalán Tibor: Lőrinc Hideg ez a klastrom, húsomba ég a vörös ablakrózsa. Vagy te vigyorogsz rám, tűzzel koronázott székely Dózsa? Mezítláb futottam, parázs volt Magyarország minden rögöd. Földrelapult parasztok a bokrok. Odakint mennydörög. Kihűl majd e táj, dér vonja be szívig gyökerező kardvágásainkat. Jajdult éjszaka, siratóasszony, fölöttünk az erdő halottakat ringat. Fölvágott seb a hajnal, torlódik a világ ellenünk. Bemocskolt ingként dermed ránk hitünk, nélküle ... ? Inkább vele, ha már elveszünk! Barbár föld, fiát faló haza, nyelveden én Isten ostya vagyok. Fölém csapódó, hatalmas száj eged, segítsen rajtad, hogy elolvadok! Gyurkovics K TOTEM bolya! Ibolya! — I szállt a hang a ker­ten át, az asszony az alacsony kony­haajtóban állt, te­nyerét kerek-fényes homloka elé tartotta, hogy elhárítsa szeme elől a napot. — Ibolya! — kiáltotta me­gint, aztán fülelt a rezzenet- len csendbe. A hang szállt a fényes levegőben, átrepült a csuhéjból font alacsony kerítés fölött, mely elválasz­totta a lejtős udvart a kony­hakerttől. A nyári melegben vastag növények búslakod­tak a parazsas földben, sá­padt tökök, göcsörtös ubor­kák hevertek a talajon, mint valami állatok, a túlérett pa­radicsom égett szárakon ló­gott alá. A lány nem került elő. A fészer zugában körtét rág­csált, annyira magába mé­lyedt, sokáig nem is hallot­ta a hangot. Poros kis lábuj­jait nézegette, nevetgélt, ahogy azokat mozgatta, mintha belső zenére zongo­rázna velük. — Ibolya! — csapott be hozzá a hang, hirtelen elej­tette a körtét, kivágódott a fészer ajtaján, és az uborkák és tökök felett repült a ker­ten át. varkocsai a hátán ug­ráltak. — Hol bujkálsz, kislá­nyom? El kell szaladnod a boltba pirospaprikáért. És igazítsd meg ezeket a varko- csokat a fejeden, porold le a szoknyádat. Így nem lesz belőled színésznő! De az lett belőle. Félsze­gen, de büszkén állt a felvé­teli bizottság előtt, csönde­sen, elszántan mondta a ver­sét és fölvették a főiskolára. Ott is meghúzódott, csönde­sen tanulgatta szerepeit, csöndesen elmondta a szere­peit. tanárai szerették, .sem­mi különös” gondolták, de a fényes varkocsok mindenkit megbabonáztak, ahogy ug­ráltak a hátán. Hamar fümszerepeket ka­pott, mert úgy tudott ülni. Ügy tudott ülni. csöndesen, mint gyermekkorában a fé­szerben. Így ült most a fil­meken, így ült repeső varko- csokkal az udvar kis padjá­ra, a konyhai cselédszékre vagy egy nádszékbe. Pótolhatatlan lett. Senki se tudott úgy ülni, ahogy ő. Kapkodták a filmgyárban — ezt a szerepet is ő játssza. — Nem kell csinálnod sem­mit, csak ülj. És Ibolya ült. egyszerűen, magába mélyedve. Tele lett arcával a film, a mozik előcsarnoka, szomorú­tisztán nézett az emberek szeméibe. Az emberek sze­rették nézni a szemét, a szá­zad hajszája közepette, autó- vásárlás, anyagi ügyeskedé­sek, családi öldöklések köze­pette jó volt az ülő lány tisz­ta szemébe nézni. A színházban, ahol szerző­dése volt, játszatták, játszat­ták, de nem tudott olyan si­kereket elérni, mint a fil­men, ahol csak ülni kellett. — Halk a hangod. Ibolya — mondta neki a rendező. — Nem jön át a rivaldán. — Mit csináljak? — Emeld meg a hangodat. Ibolya. A rivaldán át kell jönnie a hangnak. Ibolya megemelte a hang­ját. Állt a színpadon, meg­emelte a hangját. — Annyira fölemeled a hangod. Ibolya, hogy hamist — Ti mondtátok, hogy emeljem meg a hangom. — Mii mondtuk, nem mi mondtuk. így hamis a han­god. Most átjön a rivaldán, de hamis. Ibolya nem tudta, mit csi­náljon. Ha csöndesen beszél, nem megy át a rivaldán, ha hangosan, hamis lesz. Kese­rű lett. A filmen milyen egy­szerű volt, ülni, és kész. Var- kocsait szorongatta keserűsé­gében. Utálta magát, utálta a színészeket, a játékot, mely elveszi a természetesség élét. w gy játszott, keserű­I en. Nem törődött a hangjával, mondta a magáét. Lesz, ami lesz. ő nem fog ki­vetkőzni magából, csak azért, mert néhány mű- vészkedő rendező azt akarja. — Nagyszerű! Ibolya, nagyszerű! így csináld min­dig! Mert ez az igazi! Meg­Bognár Zoltán: Halászok

Next

/
Thumbnails
Contents