Szolnok Megyei Néplap, 1978. december (29. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-10 / 291. szám

1978. december 10. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 „Jó volt a mese hideg és éhség ellen” - így siói az író Beszélgetés ____ M ezőtúron______ a „Füstös képek” Írójával Mezőtúr, az újvárosi iskola egyik osztályterme. A falon a cirill ábécé, a napsugárzást szemléltető kép, órarend, az Alföld kialakulása, kúp, gú­la, számhalmaz-rendszer. Sokan vagyunk. A terem ajtaja nyitva, a folyosóra is kicsorog a szorosan egymás mellé rakott székek sora. Lakatos Menyeiért, cigány származású író tart az osz­tályban órát, a székeken az iskola cigánytanulói, szülők, pedagógusok szoronganak. Lakatos Menyhért, aki alig három évvel ezelőtt tűnt föl a magyar irodalomban ha­talmas sikerű „Füstös .ké­pek” című regényével, szé­pen, érzékletesen beszél éle­téről, önmagával *s környe­zetével megvívott harcairól. Röppennék a kérdések aztán innen is, onnan is, magyarul is, cigányul is. Van-e az író bácsinak családja, sok nyel­vet beszél-e, szabad idejé­ben mit szokott csinálni, és persze sok kérdés hangzik el az író nemrég megjelent „Angárka és Busladarfi” cí­mű meséskönyvével kapcso­latban. Hogyisne, hiszen An­gárka, a szegény királyfi alatt parázsevő táltossá vá­lik a silány gebe, s Busla­darfi is elnyeri a szépséges Judinca kezét. Késő estébe nyúlik az író­olvasó találkozó, amelynek megszervezéséért minden di­cséretet megérdemelnek a mezőtúri könyvtáros-népmű­velők és pedagógusok, mert az effajta találkozások — mint az egyik pedagógus mondta — felmérhetetlen ha­tással vannak a gyerekek világképének alakulására. Kávé és „cigarettaszó” mellett folytatjuk Lakatos Menyhérttel a beszélgetést ott, ahol abbamaradt. —• Gyerekkoromban a „Füstös képek”-ben megírt vésztői „cigány Párizsban” a mese töltötte be az élete­met: Jó volt a mese. hideg, éhség, gond, rosszkedv el­len. Beültünk egv putriba, s a felnőttek mondták a vég­telen, csodálatos meséket. Ezek a mesék eszembe jut­nak ma is ... — Ezek alapján íródott az „Angárka és Busladarfi”? — Igen. A meseírás külön­ben pihentető számomra. — Sokat „pihent” az el­múlt években? — „A hosszú éjszakák me­séi” összefoglaló cím alatt két kötet mesém jelenik meg jövőre^ az egyik a „Parami- sák ivadékai”, a másik a „Hét szakállas farkas” cím­mel. — Ha már szóba került: jelennek-e meg a közeljövő­ben új könyvei — az emlí­tetteken kívül? — Ugyancsak a jövő év­ben jön ki a Szépirodalmi Kiadó gondozásában egy no- velláskötetem, a Magvető „30 év” sorozatában új ki­adásban lát napvilágot a „Füstös képek”, s megjele­nik egy új regényem is, „A papírhajó — vagy akik élni” akartak” címmel. — önéletrajzi regény lesz a „Papírhajó” is, mint a „Füstös képek”? — Igen, mintegy folytatása lesz a „Füstös képek”-nek, cte mások a szereplői. Azok­ból az évekből ered a könyv cselekménye, amikor taní­tottam, téglagyárat szervez­tem, gépésztechnikusként dolgoztam. A konfliktus vál­tozatlan: a valódi putritól a vágyak padlásos háza felé igykevők sebeket szakító súrlódásait írtam meg. — ön jóval elmúlt negy­ven éves, amikor írásaival jelentkezett, önkéntelen a nagyon prózai kérdés: ho­gyan lett író? — Valamikor fiatal ko­romban nem adtam alább: meg akartam váltani a vilá­got. Sok mindent csináltam teljes szívvel, nem készül­tem írónak. Állandó súrló­dások közepette éltem. Ben­nem nem sebeket szakítot­tak, hanem feltöltődtem fe­szültséggel, amit végül is az írásban vezettem le. Szere­tem a világot, ahonnan jöt­tem, amelyhez tartozom. Ma­mái- nem megváltani akarom, hanem őszintén föltárni mélységeit, magasságait. Ed­digi írásaim a cigányvilág­ról szóltak, az eztán követ­kezők, a most készülők is ebben a körben maradnak. Rákaptam az írásra, mint más az alkoholra, vagy az ópiumra. Annyi mindent el kell még mondani erről a világról — és nekem ren­geteg mondanivalóm van. Hiszem, hogy az asszimiláció nemcsak szóbeszéd, ezt igyekszém írásaimmal segí­teni. — Megjelenésre váró mű­veiről esett már szó. Most min dolgozik? — Hajaj — ez egy nosz- szú nóta. Közel egy félévet töltöttem Indiában a Pand- zsáb tartományban, az Öt folyó völgyében, ott, ahon­nan az ezredforduló táján a feltételezések szerint szét- szóratott a cigányság. Ké­szülő művem első fele a kezdetekről szól, felölelve a cigány mitológiát, második része történelem lesz, Négy­száz oldalt írtam eddig, s a történetnek nagyon az elején járok . . . Szabó János Figyelő arcok a sarokban Fotó: Fortuna Mária A putritól a padlásos házig A 17 ezer kötetes zagyvarékasi könyvtár 800 olvasójának többsége diák, A gyerekek szí­vesen töltik idejüket a könyvtár olvasótermében, olykor még örsi foglalkozásaikat is itt tartják II „baromeniber” tangója bszurdot még nem játszott a színház: most a Tangó be­mutatójával ezt is megértük; igaz, ez az abszurd lengyel ab­szurd, s a hatvanas évek drámaterméséből való. Épp ezért csínján is kell bánnunk a műfaji skatulyával. Mro- zek szabálytalan és szokat­lan „antidrámája” ugyanis ha sok vonatkozásban hason­lít is — formai jegyeiben, az alaphelyzet groteszkségében, az építkezés elvont gondola­tiságában — az abszurd klasszikusaihoz (Becket, Jo- nesco, Pinter), különbözik is tőlük, s ez a különbség szem­léletbeli. Ugyanis bármeny­nyire is átéli kora emberé­nek vergődéseit, bármennyi­re is szorongás tölti el az emberi világ eltárgyiasodása láttán, bármennyire is két­ségbeesik korunk morális bűnei, társadalmi eltévelye­dései, esetleg zsákutcái, ő maga sohasem veszíti el vég­érvényesen a szilárd erköl­csi értékekbe, a világ meg­változtathatóságába vetett hitét. Színpadán nem az ér­telmes élet lehetetlenségének gondolata, hanem az emberi és társadalmi értelmetlensé­gek abszurditása van jelen. Elöljáróban azért szüksé­ges ezt hangsúlyozni, mert a Tangó színrevitelében is csak ez lehet a vezérlő elv. Csak az előadás lehet mél­tó a szerző * szelleméhez, amelyben az elembertelene- dés legsötétebb képeinek fes­tése mögül sem hiányzik az emberért érzett felelősség ne­mes indulata. Hadd bocsás­sam előre, a szolnoki Tangó ebben a tulajdonságában nem csalja meg a szerzőt. Szokatlan drámai világ, szo­katlan színházi élmény Mro- zek Tangója. A „szokatlan- ság” .éppúgy származik a drá­ma természetéből — a dol­gok egyszerre mutattatnak fel színükről és visszájukról, tragikus és komikus van együtt különös ötvözetben — de „szokatlanok” az előadás megválasztott színpadi esz­közei is. Ezen az estén már a kezdet is „megcsapja” a nézőt. Paál István gazdag, teremtő fantáziával közele­dett nem könnyű feladatához, s ha .ötletei között akad is, amelyik inkább a modoros­ság körébe sorolható, sem­mint a drámai közlendő ki- teljesedését szolgáló eszközök közé — például a nézőtér já­tékba vonása oly módon,- hogy a színészek érkezés és távozás céljára felhasznál­ják a bejárati ajtókat, vagy a drámát meghosszabbító „Paál-farok”, amikor kétszer ér véget a játék — bizonyos formai szeplők ellenére is vérbeli színház a Tangó. Már a kezdet kezdetén felcsigáz eredetien új megoldásaival. Az ugyanis gyakran megtör­ténik, hogy siker esetén, já­ték végeztével a közönség hívására a rendező is színre lép, de arra még nem volt eset, legalábbis itt Szolno­kon, hogy a rendezővel kez­dődjék a játék, aki alkotó­társaival egyetemben lép oda a közönség elé, hogy fogadja (ez a dolog kellemes oldala), hogy azután menten fegyvert ragadjon, pisztolyát ránk irá­nyítsa (kelemetlen borzongás fut végig a hátunkon), aztán egy fiatalembert céloz meg (csak később ismerjük meg, hogy ki is ő), hosszan és ki­tartóan, majd sokatmondóan (igazi teatralitás) a fegyvert az ajtófélfára akasztja. Smég a kép nem teljes. Egyszerre sűrű köd csap elő a színfalak mögül, hogy betakarjon min­dent, színpadot, nézőteret egyaránt. (Milyen misztikus.) S közben pedig szól a zene, csontunkig hatolva. A háttér fényekben viliódzik tarkán — mindez együtt rendkívül attraktív. Szinte varázsütés­sel nyitja ki képzeletünket a játékra: izgalmat kelt, ér­deklődést csihol. Csak mutatvány volna? Hatásvadászó játszadozás? Korántsem. A megjeleníten­dő színpadi gondolat költői­Mrozek-bemutató a Szigligetiben en érdekes elősűrítménye. Még nem tudjuk miért, és azt sem, hogy hogyan, de már ott él bennünk a sejte­lem: annak az ifjú embernek pusztulnia kell, s hogy ke­gyetlenül érdekes dolgoknak nézünk elébe. A játékban azután valóban egy különösen érdekes tenyé­szettel találjuk szemben ma­gunkat. Egy háromnemzedé- kes família tagjainak mulat­ságosan karikírozott rajzola­tában a tartalmatlanná vált polgári életforma, a pusztu­lás és bomlás jellegzetes va­riációi elevenednek meg a színpadon. Egy olyan csalá­di miliő, amelyben úgy él­nek együtt nemzedékek, hogy nincsenek tudatában az idő múlásának — nem az idő zökkent ki, ők zökkentek ki az időből — eszméik, elveik üres szólamokká váltak, a hajdan „kivívott szabadság, a minden szabad és lehet” szabadosságává degralálódott, itt senkit semmi nem érde­kel igazán már, a ház asszo­nya nyíltan szeretőt tarthat mindenki szeme láttára, egy otromba „baromembert”, aki darabos faragatlanságával még tiszteletet is ébreszt, olyan „autentikus”. És velük fordul szembe a család legifjabb sarja, hogy visszazökkentse őket az idő­be. Hogy a fizikai és lelki formátlanságból visszavezes­se a régi formák, régi kötelé­kek világába. Dehát lehetsé­ges ez? Beszélni a falnak! Így hát miféle lázadás lehet az ifjú Arthuré is, amikor igazán nincs is mi ellen lá­zadnia ebben a minden mind­egy világában. Ahol tíz év alatt nem volt senkinek gondja rá, hogy a nagyapa halála után ottmaradt rava­talt eltakarítsa a háztól, s ahol ott áll a szobában még azt követő pillanatokban nem lépne elő főszereplővé az eddig csak segítőtárs Ede, hogy most már ő szabja meg a rendet: élet és halál bru­tális uraként. (Első dolga, hogy cipőjét lehúzássá a „jó öreg” Eugeniusz bácsival!) E következmény tükrében az­után egyszeriben különös ér­telmet kap mindaz, amin előbb még helyenként eset­leg nevettünk. Szorongással nézzük, ahogy a baromember felkérésére Eugeniusz bácsi járja a tangót — ez abszur­dum, hát ide jutottunk! — amely nem is tangó már, ha­nem a baromember halál­tánca. Láttán történelmi re­miniszcenciák ébrednek ben­nünk (például a fasizmus, a chilei brutalitások), szemé­lyes tragédiák emlékei tolul­nak elő, A pusztulás érzéki „felkiáltójelei”, a csontváz­bábuk a színpad két oldalán, majd egy harmadik, amelyik fentről ereszkedik alá, egy­szeriben élni kezdenek, hogy együtt figyelmeztessenek: ahol ily posvány, erő és aka­rat nélküli enyészet öntudat­lanul vegetál, s ahol a meg­váltó is kispolgári hőbörgő- vé válik, az eszme üres ágá- lás, ott mindig megvan a le­hetősége, hogy veszélybe ke­rüljön az emberiség, hogy az Édekek vegyék kezükbe a hatalmat. Szól a zene, járják a tán­cot, még utójáték is van, de ez a tangó-metafora oly erő­teljes, hogy ki figyel már a céltáblákkal ügyködő színé­szekre, ott szól bennünk a színpad tolmácsolta, keltette, az emberségért felelősséget érző mrozeki üzenet. Hogy e „többjelentésű” drámának egyéb, illetve másfajta üze­nete is lehetséges, nem két­séges, hisz szerteágazó gon­dolatiság jellemzi a Tangót. De az előadás hangsúlyai, végső kicsengése arra vall, hogy a szolnoki előadás is az értelmezésnek ezt a legin­kább kézenfekvő útját vá­lasztotta. Jelenet a III. felvonásból (balról jobbra) Pákozdy János, Udvaros Dorottya, Pogány György, Margitai Ági, Fonyó István mindig Arthur hajdani ba­bakocsija, pedig volt „lakó­ja” már a huszonötödik élet­évét tapossa. Értelmetlen kísérletekkel babrál a művészpapa, s a leg­főbb cselekvés itt: a kártya. Mit lehet itt tenni? Sírni vagy röhögni? De akár mind­kettőt egyszerre. Ez az a tra­gikomikus alaphelyzet, mely­nek következtében Arthur sem válhat igazi hőssé, leg­feljebb mulatságos figurává. Ezért nem érezzük hát pusz­tulását sem döbbenetesnek, amikor „lázadásában” odáig jut, hogy a zsarnokságért nyúl, és lesújt rá annak ök­le, akivel időleges szövetsé­get kötött. Az előadásban ki­tűnően érvényesül a darab­nak ez az alapvető kettőssé­ge; nagyszerű, ahogy például az egészen belül is, egy-egy jelenetben a tragikusnak in­duló helyzet hirtelen komi­kusba vált át. (Ebből a szem­pontból az apát jásztó Fonyó István játéka külön is fi­gyelemre méltó.) Egyébként még azon is, hogy az ifjú Arthur, miután csődöt ,mond eszméivel és hőbörgő módon élet és halál urát akarja eljátszani. de utoléri a sorsa, talán még ezen is nevethetnénk, ha az Hogy mondanivalójuk meg­győző, abban az elmélyült színészi munka elismerése is benne foglaltatik. A már em­lített Fonyó Istvánon kívül a jók közül is mindenképpen kiemelkedik Üjlaki Dénes Edekje — színészi telitalálat — Pákozdi János sok ágú emberi vonással gazdagítja a jóhiszemű vén reakciós Euge­niusz figuráját,- Margitai Ági játéka tanulmányt érdemlő stiláris remeklés, különös­képp elragadó a harmadik felvonásban a régi formákba való visszavedlés mulatságos jeleneteiben. Udvaros Do­rottya jól „hozza” egy fiatal lány érzelmi sivárságát és lelki együgyűségét, Pogány György eredményesen birkó­zik meg a fiú jelentős szere­pével, Falvay Klári eredeti figurát teremt. isszatérve az alap­vető gondolathoz: ez a szolnoki Tangó — bár fináléja egyáltalán nem va­lami szívderítő élmény — mégsem a kétsébeesés bun­kójával sújtja fejbe nézőjét, hanem kiélezettségében is szenvedélyes állásfoglalásra serkent: soha ilyen tangót! Valkó Mihály

Next

/
Thumbnails
Contents