Szolnok Megyei Néplap, 1978. augusztus (29. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-20 / 196. szám

a SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1978. augusztus 20. A hímeskő mestere Mattioni Eszter kiállítása a Szolnoki Galériában , évek mása. fl harmincas dik felétől Mattioni Eszter sok időt töltött a Szol­noki Művésztelepen. Pályá- - jának fontos állomása volt ez az idő, művészetének ki­alakulására maradandó be­folyást gyakorolt. Tulajdon­képpen itt lett a hímeskő mesterévé, egy olyan mű­forma megteremtőjévé, amely személy szerint neki hírt s nevet szerzett, de ame­lyik egyúttal az építészet és a képzőművészet kapcsolatá­nak újjáéledéséhez korszerű megoldást ígért. Hogy mi a hímeskő. azt éppen Mattioni Eszter mind általánosabb népszerűsége kezdi a közvélemény tuda­tában tisztázni. A hagyomá­nyos mozaik XX. századi változatáról van szó, a ré­gebben használt apró és egy­formára vágott színes üveg­darabkák helyett színes már­ványt, féldrágakövet, a kö­tőanyag színezését alkalmaz­za a művésznő, s mindig az ábrázolni valótól függően különböző méretben. Mivel az efféle kőmozaik cementbe ágyazva rendkívül szilárd kötést kap, a mozdíthatatlan­ná vált felületet kovával le lehet csiszolni, ami csillogó, bársonyos hatást biztosít az ekként előadott kompozíció­nak, joggal nevezhető tehát hímeskőnek. Ez a technika, műfaj igencsak alkalmas épületek díszítésére, homlok­zatok, nagy falfelületek, bel­ső terek művészi kiképzésé­re. Korunk művelődéstörté­neti problémáit értők, az új építészet eszmei-tartalmi vo­natkozásaival foglalkozók tisztában vannak azzal, hogy a monumentális falkép, az építészeti együttesekben megjelenő valahány társmű­vészet további fejlődése a modem életforma humanizá­lásának egyil^ legizgalma­sabb próbatétele, a közössé­gi érdekű környezetkultúrá­nak sarkallatos tényezője. Vajon mi képesítette Mat­tioni Esztert arra, hogy oly meggyőzően válaszolja meg századunk építészete által az együttműködés lehetőségeire nézve a képzőművészetnek feltett kérdést? Miként ju­tott el egy olyan műformá­hoz, sajátos művészeti ág­hoz, mely a festőnek elegen­dő hangerőt kölcsönöz ahhoz, hogy architektonikus ará­nyúvá tudja növelni művé­szi megnyilatkozásait? A vá­laszt Mattioni Eszter mun­kássága egészének az isme­retében lehet megadni, s az a válogatás terméséből, amely a Szolnoki Galériában látható, el is igazítja az ér­deklődőt. Tévednek ugyanis azok, akik a hímeskövet mindössze egyfajta technikai újításnak vélik. Pedig ez — mindenek előtt — egy fes­tőművész korszakalkotó kez­deményezésének az eredmé­nye. Mattioni Eszter ezzel a le­leményével az építészeti kör­nyezetben megjelenő műal­kotások jellegzetesen képző- művészeti szellemű megoldá­sára tett javaslatot. Ahhoz szolgáltatott mintát a gya­korlatban, hogy az igényes építészeti alkotásokhoz csak a maga lábán járó festészet (szobrászat, iparművészét) a méltó; úgy teljesedik való­ban igazi értékké a komplex művészi munka, ha az ága­zati törvényszerűségeknek a társművészetek mindegyike eleget tesz. Amiképpen nem ajánlatos, hogy áz épület „festői” legyen, úgy a fal­kép se hasonulhat desztillál- tan architektonikussa. Lyka Károly szavai félre­érthetetlenül meghatározták Mattioni Eszter találmányá­nak keletkezéstörténetét. „A hímeskő technikája testvére a klasszikus mozaik techni­kájának ... stilisztikai ala­pon a festészet körébe tarto­zik, és bizonyos, hogy csak festő találhatta fel.” S Mat­tioni Eszter tényleg festő a javából,, olyan, lakit vérbeli piktornak, született festőte­hetségnek szoktak nevezni. Ösztönösen biztos színérzék- 1 1 rendelkezik, koloritja í tlástalanul árad el fest­ónyein: élénken, harsányan Fiatalkori önarckép. 1936. éppoly tiszta akkordokat tesz le, mint gyengéden, líraian. Azok közé tartozik, akik nem betanult képletek sze­rint válogatnak a természe­tes színképből, a spektrum­ból, de miVel tévedhetetlen színfelfogó képességgel ren­delkeznek, hibátlanul han­golják egymáshoz még a közfelfogás szerint össze.nem illő foltokat is, szabadjára engedhetik festői indulatai­kat. Mattioni Eszter színérzé­kenysége közvetlenül jelent­kezik, a valóság, az élet él­ményszerű elevenséggel kí­nálja neki a megfestenivalót, s ő nem is tér ki az elemi erővel fel-feltűnő jelenségek, események, folyamatok lát­ványa elől. Ugyanakkor — persze — mégis csak ellen­őrzi magát iskolázottságának jellege szerint, de a tanul­takkal sohasem béklyózza le képzeletének érzékletes fel­villanásait. A szabadon érvé­nyesülő színgazdagságban ta­lálta meg önmagát, s ez a heves sugárzás, foszforesz- káló káprázat kellett a hí- meskőhöz. A felületes szem­lélő azt hihetné, hogy ellent­mondás, vagy legalábbis szá­mottevő különbség választja el festményeit és hímeskö- veit egymástól. Ez az eltérés csupán annyi, amennyire a táblaképtől, illetve a falkép­től a műfaji sajátságok mást és különöset követelnek. A színek türelmetlensége, a formák nagyvonalúsága, a kifejezés érzelmi hitele, a megjelenítés tömörsége a festőt monumentalistává mi­nősítheti. ö mindemellett még a népművészethez is szervesen kapcsolódik, ide­geiben érzi, szinte hatodik érzékszervével rögzíti a hal­hatatlan folklór kincseit, a viseletek, szőttesek, varrotta- sok, faragások, cserepek, népszokások ősi indítékait. A már-már mitikus stilizált- ság tálaló jeleket, átvitt ér­telmű motívumokat tett köz­keletűvé, s ezek kipróbált biztonsággal vezetik el a tu­datot és a megérzést lélektől lélekig, az egyéntől a soka­ságig. A társadalmilag hatályos művészet ugyanis a nemzeti jellegzetességek segítségével hatol a tömegek agyáig, szí­véig, ezért a legnagyobb nyilvánosságnak szóló mű­vek alkotója, az architekto­nikus léptékben kidolgozott falképek mestere a népi ha­gyományokat is számon kell tartsa. Eszter ezt se prog- MattiOBI ramszerüen tel­jesítette, mert magától értetődően élt a fa­lu szellemi kultúrájának . ta­nulságaival. Színvilágának eredendően zengzetes lejtésé­hez ez a népművészeti tájé­kozottság, ez a gyermekkori emlékekből táplálkozó ihlet is hozzátartozik. Kedves elégtétele a szolnokiaknak, hogy Mattioni Eszter gazdag művészetének a kibontako­zásában az itteni művészte­lep is jelentős szerepet ját­szott. Pogány ö. Gábor vonat több mint fél órát késett, be kellett várnia a gyorsat. Meg­csúsztam a sáros ösvé­nyen a régi kőbánya fölött, a bozótosnál töröltem meg a kezem a száraz fű­ben. Éjfél előtt léptem az ud­varba. A kert néma volt. Végig akartam menni az udvaron, le a házig s ott megállni pár percre. Talán sikerül meg­látnom, hogyan oson be a fa­luba a patak melletti rétről a kod. A két szélső ház között összeszűkül az út. Meglátni rajta a lassan kúszó, sűrű köd első fehérlő gomolyát igazán ritka szerencse. Néha feltámad bennem ez a kép, s mindig erősebb, mint mond­juk első repülőutam emléke. A köd úgy lopódzik be a rétről a házak közé, mintegy tört gerincű, hosszú kutya. Tizennyolc éves voltam, ami­kor először megfigyeltem. Azóta is csak egyszer sike­rült meglátnom, egy éjjel, az udvar végéből. Olyan volt, mintha valami nő vitetné magát vele fehér fátyolban, lapos és merev, mint a mé­zesbáb. El kelll mennem az istálló előtt. Vastag tölgyfa ajtaján két vékonyka sárgás fénysu­gár szűrődik át. Amint az eresz alá lépek, riadtan ki­alszik a fény. Kinyílik las­san az ajtó, aprócska, sápadt öregember jelenik meg ben­ne, s csendesen becsukja maga mögött. Megáll előttem, ingben, fehér gatyában van, vézna, töpörödött. — Megjöttél? . — Meg. — Már azt hittem, valami baj ért. Mit tudtál meg? — Hát... Mindenfélét ta­nácsoltak, de mindenki azt mondja, hogy a sofőr nem hibás. — Nem hibás... Hiszen ő ölte meg! — Hát, ő, ő... — Nem jól van ez így... Megfordul, és csoszogó lép­tekkel elindul az eresz alatt. Egy kicsit még kint marad­tam, hátha meglátom azt a ködöt. Mire bementem, öreg­apám felkeltette anyámat. — Tölts neki abból! — mondta. Anyám a kezembe adta a féidecis poharat:, öiregapám fent ült az ágyon, csontos, aszott lábait egymáshoz dör­zsölte, s le nem vette rólam a szemét. Ügy nézett, mintha lékbe estem volna: ülök vi­zesen a széken, s nem akarok semmi mást, csak felmele­gedni. Mintha azt is meg akarta volna látni, amiről nem is beszéltem, s ami fe­lől nem is kérdezett. Amikor megittam a pálinkát, behúz­ta a lábát a dunna alá, ké­nyelembe helyezte nagy, ko­pasz fejét a vánkoson, s így szólt: — Most már menj, feküdj le te is! Feküdtem a szoba jóté­kony csendjében, s hallgat­tam, miként támad fel oda- kinn a szél. Csak lehunyt szemhéjam mögött látom, ho­gyan lepi el a sűrű, tejfehér köd az udvart. Nagyapám ki­nyitja szobám ajtaját, s nyomban el is tűnik a bezú­duló ködtengerben. Mintha gőzben lennék, a hangok el­vesznek benne... Reggel kimentem az udvar­ra. Károgtak a varjak, s öregapám láncon vezette a tehenet. A kertek alá ment vele, én meg kimentem az erdőbe. Amikor visszatértem, még nem volt otthon. Este aztán leült szembe vélem, összekulcsolta kezét az asz­talon, s így szólt: — Azért valamit mégiscsak tenni kellene! Hallgattam. — Egész nap csak azon törtem a fejem, hogy vala­mit mégiscsak tenni kelle­ne! Kerékpáron ment, lát­niuk kellett őt, kikerülhették volna. Nem hagyhatjuk ezt annyiban. Hiszen az anyja, Isten nyugosztalja szegényt, édes unokatestvérem volt! — De hát mégis mit kel­lene .tennünk, nagyapa? Akárhogy nem lehet kerék­pározni, annak is megvannak a szabályai, ő meg átment az út bal oldalára. Az egyik te­herautó mögötte ment, a másik meg szembejött vele. Összeütköztek volna. — Szabályok, szabályok! Kitalálnak mindenféle sza­vakat, és megölnek egy em­bert. .. — Nem ő az első, s nem is az utolsó. — Az édes unokatestvérem fia volt, a mi családunkból való. Tennünk kell valamit! Nem szólok semmit. Mit is mondhatnék neki? — Megöl egy embert, aztán semmi, egy haja szála se gör­bül meg. Nem is tudom... Ezen még gondolkodnom kell. Bementem a szobába. Eszembe jutott egy kocsmai gyilkosság, még gyerekko­romban történt. S amikor öregapám gyerek volt? Nem tudom elképzelni, mi­lyen világ lehetett akkor. Az­tán mégis felrémli'k vala­mi. .. Aha, az ellopott tehén. Egyszer a hutai betyárok el­lopták valakinek a tehenét, összeszűrték a levet a témár- ral, az öreg Malmiakkal, és rajtavesztettek, mert Malini- aknál később megtalálták a tehén bőrét. Akkor a „pan­dúrok” belebújtatták a hutai Pestant abba a bőrbe, s vé­gigkísérték a falun, Pestan- nak meg kiabálnia kellett: — Akié e tehén bőre, jöj­jön a bíró úr elébe! Akié e tehén bőre, jöjjön a bíró úr elébe! Mondják, úgy összeverték szegényt, hogy nemsokára be­lehalt. Pedig hát nem is Pes- tan volt a bűnös, mások lop­ták el azt a tehenet... S az az ember a kerékpá­ron, öregapám édes unoka- testvérének a fia bűnös volt? Kerékpáron ment az or­szágúton, s egyszer csak nagy zajban találta magát. Búg az autó mögötte, búg előtte, s ő nem került ki élve abból a nagy zúgásból-búgásból. A kerékpár csaknem sértetlen maradt, ő azonban nem kelt föl többé. Hatvanéves volt már, a felesége meghalt, gyereke nem volt, de még vagy húsz évet élhetett volna. Egész, életében kint dolgozott a sza­bad levegőn, a betegség elke­rülte. — Mit csinál, bácsikám ? — kérdezi nagyapám, s megáll a nyitott pajta előtt. — Mit? Hát csalánt vágok a libáknak. Ha én nem tö­rődnék velük, mind elpusz­tulna. .. A libák az istállóban van­nak, ahol már régóta csak egy tehén álldogált. Szépen gömböilyödnek, az elárvult kerékpár is ott van, gazdája meg kinn nyugszik a teme­tőben. Eltelt egy nap, s öregapám­nak szavát se lehetett venni. Sok ilyen nap van az éle­tében, néha aztán kipótolja őket, s kibeszéli magát. Vacsora után már megy is aludni. Amikor levette mind a két cipőjét, felemeli a fejét, s így szól hozzám: — Menj, feküdj le te is, reggel korán kell kelnünk. Az első vonattal elmegyünk. — Hová, nagyapa? — Azzal te ne törődj. Az már az én gondom. Nem faggatom tovább. So­se szerette, ha olyasmiről kérdezgették, amit már el­döntött magában. Volt úgy, hogy csak reggel mondta meg, hová megyünk, s mit fogunk dolgozni. Szegény bol­dogult öreganyám a homlokát ráncolja, s minduntalan zsémbel vele: — Ez a vén golyhó! Sem­mit se mond meg idejében, mindent az utolsó pillanatra hagy... Mintha az embernek más dolga se volna, csak az ő szavát lesni! A városba megyünk, Hová máshová mennénk. A város hatalmas, falak veszik körül. A falak tövé­ben kunyhók lapulnak, mö­göttük meg a vár és a temp­lomok tornyai merednek az égnek. Megáll az ember, s kis csúszó-mászó, apró bo­gárnak érzi magát. A városkapuban két hajdú áll, karddal, zsinóros dol­mányban. Szigorúan néznek, akárkit be nem eresztenek. Hanem az öregember meg fiatal társa bejut akadályta­lanul. Fehér posztóból varrt hosszú szűrt hord az öreg­ember, a fiatalon, aki az öreg oldalán lépked, vadonatúj ködmön van. Arcuk komoly­sága, eltökéltségük tiszteletet kelt, s a nehéz, vasalt ajtók sorra megnyílnak előttük. Már az utolsó előtt állnak, amögött ül a leghatalmasabb, legtekintélyesebb ember, ma­ga a király! — Uram király, vádat eme­lek! — Ki vele! — Megöltek egy embert! — Ki volt a tettes? — Ez meg ez... — Fülénél fogva hozd eli- bém azt a gonosztevőt! Fülénél fogva, uram kirá­lyom, fülénél fogva... De mikor annak a szörnynek fü­le sincs! Irdatlan nagy. irdat­lan nehéz, és szélsebesen szá­guld az utakon. Felséges ki­rályom, legkegyelmesebb úr, hogyan is foghatnánk el őt? Mi még csak nem is láttuk, nem tudjuk megtalálni! Ha­talmas vasteste beleveszett a zúgásba-búgásba. Az az ember meg ott fek­szik a földön, vérbe fagyva, nincs már szüksége semmi másra, csak a koporsóra, meg arra a darabka földre... A síron fű sarjad, az is hasz­not ad. Nem sok kell a ha­lottnak, s ennek az öregnek se kell már sok. Egyszer egy évben új szalma a strózsák- ba, kevéske étel; a ruha meg, ami rajta van, valahogy már csak kitart addig, míg meg nem hal. Csupán igazságot szeret­nénk, uram király, ember­király! Reggel nem keit senki, ma­gamtól ébredek, s ez meglep. Túlságosan is világos var odakint ahhoz, hogy elérhes­sük az első vonatot. Nagyapó még fekszik, ös­szegömbölyödött, mint í macska, összekulcsolt keze £ feje alatt. — Nagyapa, elakadtuk a vonatot! Meg se moccan. Föléje ha­jolok, nézem, nyitva van-e a szeme. Nyitva is van, meg nem is. Kis ideig még hallgat, aztán megszólal: — El mert nem jól vagyok, Valami kórság jött belém az éjjel... — Mije fáj? — Kirázott a hideg. Reggel felé meg a hasam is megfáj­dult. — Majd csinál magának az anyám keserű teát, bevesz egy pirulát... — Te csak ne szórakozz itt velem! Szedelőzködj, hogy elérd a második vonatot. — Menjék maga nélkül? — Hát persze hogy menj! Ki tudja, mi lesz még velem — mondja, és a karját erőt­lenül a dunyhára ejti. — Akkor inkább elhívjuk a doktort. — öltözz már, és ne dok- torozz! — Egykettőre készen va­gyok. . . Gyorsan felkészültem az útra — hová is megyek tu­lajdonképpen? A rendőrség­re? Vagy a biróságra? A já­rásira? A külterületire? Van ugyan még három napom, no de kihez forduljak, hogyan nyugtathatnám meg? — Gyere csak ide — mond­ja nagyapó, amikor aktatás­kával, kalappal a kezemben már útra készen állok. Felült az ágyban, majd las­san, ügyetlenül a kezére tá­maszkodva feltérdelt, arcá­val a vánkos felé. Bal kezé­vel elhúzta a vánkos felső csücskét a faltól, a jobbal meg kihúzott alóla egy öreg földműves-kalendáriumot. Nehezen lélegzik, olyan kicsi és olyan töpörödött már, s az ujjai ügyetlenek. Fél percbe is beletelik, míg a megkopott lapok közül elő­vesz egy százkoronást; jobb öklével a vánkosra támasz­kodik, a ballal meg felém nyújtja a pénzt. — Nesze, fogd... — Nem kell, nagyapa. Van elég pénzem. — Vedd csak el, hátha szükséged lesz még rá. Mi ezt nem hagyhatjuk annyi­ban! — Már két öklével tá­maszkodik a vánkosra, mint valami kis gyerek a homok­ban; vén gyerek, akinek a ha­ja meg a borostás arca olyan akár a penész. — Ha még a sedrián se jutnál semmire, eredj fel a kerületre! És ne félj, bátran mondj el nekik mindent. Az én édes unokatestvéremnek a fia volt, és mi ezt nem hagyhatjuk annyiban. Hiszen tudsz te a nyelvükön, érted a módját. Mennék én is, de hát látod... Még mindig ott térdel, ott gubbaszt az ágyán, aligha­nem az lesz a halálos ágya is. A kertben, a najta mögött aztán az a gondolat ötlött fel bennem, hogy talán a magá­ra vállalt súlyos kötelezett­ség terhe, amivel tartozik annak a halottnak, az dön­tötte most ágynak. Mázsás súlyként nehezedett rá, s minden óra nehezebbé tette, ahogy töprengett rajta, ahogy beszélt magában azzal a ha­lottal, meg az ismeretlenek­kel, akiket meg kell győznie arról, hogy ez nem maradhat így, hogy mi ezt nem hagy­hatjuk annyiban... Az ösvény megint csak csú­szós volt, elég nehezen ka­paszkodtam fel a dombra. De nemcsak az út miatt. Azért is, mert a hátamon cipeltem öregapámat. Nem éreztem ugyan, hogy. a nyakamba vagy a vállamba csimpaszko­dik, mégis ott volt, ott ült a hátamon összegörnyedve; rám tapadt, mint egy köny- nyűcske csiga a fűszálra. jgész testében reszkedett, mert csak ingben, ga­tyában yolt, de rázta a roppant1 türelmetlenség is. Alig várta már, hogy végre mindent, de min­dent elmondhasson; hogy vissza ne torpantsa senki és semmi, se előírások, se sza­bályok, se hivatalos órák, még a legridegebb hivatalnok se. Hogy kiállhasson az iga­záért, s állhatatos lehessen, kitarthasson mellette végig... Fordította: Nóta János Ján Benő: A HÁTAMON

Next

/
Thumbnails
Contents