Szolnok Megyei Néplap, 1978. augusztus (29. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-13 / 190. szám

e SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1978. augusztus 13. úsznapi utazás után érkeztünk meg a mariupoli fogolytá­borba. Bmóban «álltunk vonatra, csakhamar magyar földön gurult velünk a szerelvény. Verőce táján, ahogy átnéztem a széles Duna-ág, a sziget és a karcsúbb Duna-ág fölött, úgy rémlett, mintha túloldalt világosan látnám édesanyám nyaralóját a visegrádi he­gyen, szemben a kisoroszi révvel. A szökés gondolata bevo­nulásom óta foglalkoztatott. Annak, hogy végül mégis maradtam, részint a körül­mények, mindenekelőtt a sa­ját bizonytalanságom volt az oka. Ezúttal világosan láttam, hogy ez az utolsó alkalom: vagy megszököm, amíg a ma­gyar határon belül vagyunk, vagy soha. Sajnos, a vagon, amelybe többedmagammal bezsúfoltak, minden ízében ép volt, csak közös elhatáro­zással szökhettünk volna, ha kibontjuk az egyik oldalfalat, aztán sorra kiugrunk. Közvetlen környezetem, két erdélyi fiú s egy viharsarok­beli, benne lett volna a vál­lalkozásban. A többség vi­szont nyúlósan, oktalanul, bután, romlott ösztönnel el­lenállt. Szembe találtam ma­gam azzal a különös irtózás­sal a cselekvéstől, amelyről annyit írtam, s amit sokan a középosztály tulajdonságának tartanak, holott túlcsordul az osztály határain. Forrására, amelyből táplálkozik, sem a történészek, sem a szocioló­gusok nem bukkantak rá. Kockázattal nem kellett számolnunk, hacsak azzal nem, hogy ugrás közben va­lakinek kimarjul a bokája. Mégis hiába érveltünk a szö­kés mellett. — Ne sokat jártassák a szá­jukat, mert szólunk az őrség­nek! — ezzel fojtotta belénk a szót legfőbb ellenfelünk. Nem Volt mit termünk, vitat­koztunk. Sokszor .próbáltam, sohasem sikerült ezeknek az embereknek a lelkivilágába beleélnem magam. A hadi­helyzetet, a végső kimenetéit világosan látták. Az illegális lépésektől riadoztak. Mikor elértük a Királyhágót, egy­szerre csönd ülte meg a va­gont. Belefagytunk mindany- nyian. Máramarosszigeten szótlanul vackolódott ki a va­gonból mindenki. Ebben a pillanatban talán a szökés legvadabb ellenzői is tudták, hogy a hazatérés esélye pon­tosan annyi, mint a b^onu- lás napján. Eddig tisztek, tisztesek, le­génység vegyesen utaztunk. Szigetén kétfelé osztották a társaságot: tisztek jobbra, le­génység balra. Konfliktusba csak a karpaszományosok ke­rültek, egy részük tisztnek számított, mert letette a tisz­ti vizsgát, más részük le­génységnek, de azok is tiszti munkát végeztek. Ellenőrzés­re nem volt mód. így aztán sokan a tisztekhez csatlakoz­tak, részint a jobb élelem, részint a társaság kedvéért. Én a legénység közé vegyül­tem, s ezzel másfél évet nyer­tem. Ennyivel korábban tér­tem haza. Amerre mentünk, minden­hol pusztulás fogadott, üsz­kös romok!, bombatölcsérek, az utakat megtiporták az ágyúk, a harckocsik. A pusz­tulás közepén összelőtt gyár, ez volt a fogolytábor lakóré­sze. Maga a tábor napról napra nőtt. Nem messzi a mi­enktől másik tábor. Amaz fe­lénk nyújtózott, mi meg afe­lé, egy napon lebontották a kettőt elrekesztő kerítést, eggyé vált a kettő, de csak azért, hogy nemsokára újabb táborokat faljon föl, vagy más táborok falják föl őt. Annyi szent, hogy a környék eltáborosodott, amerre a szem ellátott, barakkok, őr­tornyok, szögesdrót keríté­sek. Eleinte, amíg a tartalék­erőmből futotta, nehéz mun­CSUKÁS ISTVÁN: A fájdalmas kulcsmondat A fájdalmas kulcsmondat: „Keressük a kapcsolatot a tömegekkel!” A „tömegek”: apám, anyám, rokonaim. Se zászló selyme nem vagyok, se üres nyél — por vagyok a porból, sóhajtás vagyok a tüdejükből, dobbanás vagyok a szívükből, fény vagyok a szemükből, tétovaság vagyok a tétovaságukból, értetlenség vagyok az értetlenségükből, makacsság vagyok a a földhözragadtságukból, lenézett vagyok a lenézettségükből, sutaság vagyok a rossz reflexükből, gyanakvás vagyok a gyanakvásukból, titkos remény vagyok a titkos reményükből, erő vagyok az erejükből, szerelem vagyok a szerelmükből, nem is akarok más lenni. Nem is lehetnék. Balaton I. Balaton II. Révész Napsugár rajzot r kát végeztem. Aggasztott a vitaminhiány, s mivel a tá­bor egy része vetett föld volt, csírázott a búza, szorgalma­san legelésztem a csírákat, s nem gondoltam arra, mi mindenen mentek keresztül, mielőtt táplálékul használtam őket. Egy nap beállítottam az egészségügyihez. Vörös hajú, középkorú paraszt volt, kar­ján fehér szalag, piros ke­reszttel. — Mi baja van, őrmester úr? — Pattanás van a feneke­men. Az Istennek sem akar elmúlni. — Mutassa — szólított föl némi merengés után. Letol­tam a nadrágom, ő tovább merengett, majd vattadarabot mártott a sebbenzinbe, fer­tőtlenítette a pattanást, aztán vastag, piszkos körmű két uj- jával kinyomta. — Na, — morogta —, most már nem lesz semmi baj. ' Dehogy nem lett. Az ár­tatlan pattanásnak vélt tüne­mény dühösen terjeszkedni fájdalommal párhuzamosan megkönnyebbülést éreztem, a kés nemcsak belém hasí­tott, hanem a végeérhetetlen napok óta tartó feszültséget is megszüntette. Megköny- nyebbülten sóhajtottam föl: no, ezen is túlvagyunk. Ho­lott a gyötrelmek java ez­után következett. A furunku- lusnak egy gyökere van, a karbunkulusnak annyi, ahány furunkulusból áll és vala­mennyi gyökeret kimetszik. Az orvos szétfeszíti a vért és gennyet ontó sebet, s a mű­szereivel addig kutat, amíg ki nem ártja az egész fertőző televényt. Szorítottam a pa­dot, a szám, a fogam. Észre sem vettem, bekötöztek. Néhány nap múlva megál­lapították, hogy orbáncom van. A lázam negyven és negyvenegy fok között inga­dozott Mindamellett a ke­nyeret estéről estére szétosz­tottam, enni nem ettem belő­le, mert ráadásul az orbánc­KOLOZSVÁRI GRANDPIERRE EMIL Hazatérés a fogolytáborból kezdett, áttüzesedett s irgal­matlanul feszült. Dolgozni kamionokban vittek ki_ki a csajkáján ült, s ahányszor fordult a kocsi, annyiszor szikrázott a szemem fájdal­mamban, mert egész testsú­lyommal ránehezedtem a ke­lésre. — Ha megérik, felnyitjuk — mondta a tábori kórház magyar vezetője, egy debre­ceni orvos. Élttől kezdve na­ponként jelentkeztem nála, s ő mindig csak egy napi szol­gálatmentességet adott. Mert mint mondta, kevés a férő­hely. Férőhelyben pedig az­ért volt hiány, mert vala­mennyi komáját, akinek lúd­talpa volt, vagy ekcémája, betegállományba vette. A kórházi tartózkodás két előnnyel járt, tétlenséggel és jobb koszttal. A visszaélések ellen a szov­jet parancsnokság pragmati­kusan védekezett: — megha­tározta a kórházban tartózko­dó betegek számát. Mivel a főorvos a barátaitól nem von­ta meg a kedvezményeket, a kívül rekedt .betegek har­minckilenc-negyven-negy­ven-negyvenegy fokos lázzal egy-egy napi szolgálatmen­tességet kaptak. Mialatt szobatársaim oda- künt dolgoztak, magam tar­tózkodtam a szobában, a kö­penyemen feküdtem, párnám a hátizsák. Én vettem át a kenyérszállítmányt s engem bíztak meg a kenyér elosztá­sával, „hisz úgy sem csinálok egész nap semmit.” Tíz-tizen­öt féltékeny szempár szegező- dött rám, mialatt a késsé kö­szörült kanállal igyekeztem lehetőleg egyforma darabok­ra nyiszálni a vastag kérgű, csomós belsejű árpakenyeret. Ugrásra készen állottak kö­rülöttem, készen a megtorlás­ra, ha részrehajláson kapnak. Legyöngültem, védekezésről nem is álmodhattam. Talán ezért nem vertek meg. — Felnyitni! — szólt a fő­orvos az asszisztenciának. Le­toltam a nadrágom, aztán hasmánt végig feküdtem a pádon. A karbunkulust fer­tőtlenítették, majd a főorvos hangját hallottam: — Szorítsa össze a fogát! Noha — anyag híján nem kaptam érzéstelenítőt — mukkanás nélkül tűrtem a műtétet. A vágás fájt, de a ra ukránt kaptam. A kenyér mellé cukrot, zsírt és burizst kaptunk. Bármelyikből ettem, a gyomrom máris csikorgott, rohannom kellett megköny- nyebbülni az életveszélyes latrinákra. Egy szédülés, egy elhibázott mozdulat, s a mo­csokba fulladtam volna. Az éhségnél cudarabbul gyötört a szomjúság. A víz ugyanazt a hatást váltotta ki, mint a burizs, akár a levét, akár a sűrűjét ettem meg. Egyik fogolytársam megkö­nyörült rajtam, teát adott. Egy másik vállalta, hogy megfőzi. Két pohár teát kap­tam tőle, aztán eltűnt, teás­tól együtt. Annyi erőm ma­radt éppen, hogy időnként ki­támolyogtam. Jött a drót, hogy a tábor­parancsnokság felülvizsgála­tot tart. Idáig annyit megje­gyeztem, hogy a hadifogoly sorsa mindig e vizsgálatok eredményétől függ. A kijelölt napon jártányi erőm alig volt, lassan, ki-kifulladva hozzákezdtem az öltözködés­hez. Szobatársaim össze-össze- bújtak, a láz miatt zúgott a fejem, nem hallottam, nem is akartam hallani, miről fo­lyik a szó. Végül az egyik hozzám fordult: — Maga elmegy? Bólintottam. Amaz megcsóválta a fejét, majd pillanatnyi habozás után hozzám lépett: — Azt, ugye, tudja, mi vár magára? Kérdőn vontam föl a szem­öldököm. Válasza úgy hangzott, mint az ostorcsapás: — Szibéria. Épp a kötésemmel bajlód­tam. Rossz helyen volt a seb, a kötést bajosan lehetett ide- ig-óráig is a helyén tartani. Csodálkozva bámultam rá. — Egy kolhozban felhizlal­ják, aztán tarkón lövik. Hát úav gondolja meg. A polemikus szellem nyo­morúságom közepette sem pusztult el bennem: — Ha tarkón akarnak lőni, miért hizlalnának föl? — Azt maga csak bízza rá­juk. Nem tehetnek róla, ilye­nek. Más, hasonlóképpen észté len, rémhírek is keringte! Erre az egyre emlékszer pontosan, a fenti jelenet jó voltából, meg a következmé nyék miatt. Több súlyos be teg volt a körletben, tébécé sek, luetikusok, szívbaj osol Talán gyógyultan élnének m is, odahaza, ha nem szédíi meg őket a rémhír. Vállaltál a büntetés és a betegség két tős kockázatát s elbújta! nem jelentek meg a felülvizs gálaton. Negyven fok felett lázban csaknem harmadfé órát várakoztam, míg som kerültem. Minthogy magya rázkódni nem tudtam volna megtanultam latinul a beteg ségem nevét. Fölöslegesen a szovjet orvos csak rám né zett, máris beutalt a kórház ba. Ezzel valójában megmen tett. A többit egy Barabás ne vű marosvásárhelyi fiúnál köszönhetem. Minket, orbáncosokat kü lön szobában helyeztek el mintegy harmincat. Gyógy szer nem volt. Három hete töltöttem a kórházban, ez alatt egyetlenegyszer kaptan valami szulfamid készít ményt. Egyébként kinek-ki nek a szervezetére volt bízva képes-e megküzdeni az élet ért, vagy sem. A betegeknél olykor a fele, olykor a har. mada feküdt önkívületben : ilyenkor nem nyúlt az étel hez. 9 Barabás volt az egyetlen i tábori kórházban, aki a meg­maradt adagokat nem cserél­te el cigarettára, hanem szét­osztotta a lábadozók között Megesett, hogy három-négj reggelit, ebédet, vacsorát et­tem. A harmadik hét végén elbocsátottak a kórházból. Ekkor már javában foly­tak az előkészületek. A hadi­foglyok egy részét visszairá­nyították az anyaországba Mint kiderült, a lista, amire a szovjet orvos fölvétetett, s hazatérők listája volt. Egyetlen akadály: — a kór­házban megnőtt a hajam aminek pedig a parancs sze­rint olyan rövidnek kelleti lennie, hogy két ujjal ne le­hessen megfogni. Hajvágás? Ugyan mi az? A borbélyműhely előtt ak­kora sor tekerőzött, mint éhidőben a pékek előtt. A vonat óra-másfél óra múlva indult. A birkaösztön a sor végére taszigált. Estére, ha sorra kerülök. Édesanyámra, feleségemre gondoltam, oly régen nem láttam őket. Há­romhetes haj miatt szalasz- szam el a vonatot? akkor, mint rakéta a sötét éjszakában, fölvillant a mentő ötlet. Előbbre kerül­tem, megjátszott iz­galommal nézegettem jobbra- balra, aztán, amennyire meg­csappant erőmből telt, har­sányan kiáltottam: — Lugossy ezredes urat ké­rik a táborparancsnokságra: — Lugossy ezredes urat ké­rik. .. — Lugossy ezredes urat... Néhány perc múlva a bejá­ratnál tartottam. Senki sem okvetetlenkedett. Odabent a tágas teremben nyolc-tíz bor­bély szorgoskodott, az egyik szék kiürült, beültem: — Kopaszra, koma! — kiál­tottam, mint egy tábornok. — Tudom én azt... — morgott a borbély. Néhány perc múlva szinte ugrándozva futottam a vo­nathoz. Még arról is elfeled­keztem, hogy alig nyomok többet negyven kilónál.

Next

/
Thumbnails
Contents