Szolnok Megyei Néplap, 1977. május (28. évfolyam, 101-126. szám)

1977-05-01 / 101. szám

1977. május 1. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 Kiss Benedek: Árnyék Ácsok dolgoznak a tetőn, cikkan szekerce-villóm, sikongó fényben odafönt szög szalad: karcsú fémtücsök deszkába lyukat fúr és belebújik. Trikóra vedlett a ruganyos segéd, pirítja kettős tavasz: a kinti ragyogás, meg ami színültig tölti bíbor, vizeskanna-forma szívét. Kannatetőből jót iszik éppen. Galambok húznak el kondor-kötelékben építők és épülő ház fölött, zöld ágból kalászból bajúszuk nincsen, árnyékuk arcomba hulló korom - kímélj meg tőlük bennünket, Isten! tam. Szőke, majdnem fehér haja van. Mellettem állt a villamoson. Pörgött a világ. Felhívtam telefonon. Szóba sem állt velem. Nagy ritkán ma is látom. Megerősödtem. Megizmo­sodtam. Az idő felnőtté gyúrt, de belül még gyerek vagyok. Sokszor 'sírhatnékom van, mégsem engedem el magam. Jó lenne egyszer szabadon lélegezni, és még a gyenge­séget sem titkolni. Komolyan mondom, néha én sem értem. Honnan az erő? A brigádban otthon va­gyok. Ügy teleszívom magam erővel, mint a sivatagi nö­vény eső idején. Meg ha én hinni kezdek valamiben, ak­kor arról a világ összes pén­zéért sem mondok le. Az egyetem első évét már elvégeztem. Anélkül, hogy itt valaki sejtené is. Láttam anyám házát le­bontani, és lehet, hogy én is dolgoztam abban az új lakás­ban, amelybe beköltöztek. A legcsodálatosabb elégtétel! Nemde? A munkahelyemen szeretek lenni. Az emberek kezdenek hinni nekem. . Politikában, miegymásban. Kérdezgetnek, válaszolok. Rém okosnak tar­tanak, és azt mondják, fogal­muk sincs, hogy csöppenhet­tem közéjük. Hozzájuk tarto­zom! Kimondom, amit ők is kimondanak! Kimondom, amit ők is kimondanának, ha meg tudnák fogalmazni. Be­lecsimpaszkodom az igazság­ba, foggal, körömmel, mint terelőkutya a tehén farába. Hogy nem nézek az ön szemébe? Nem bírom a tekin­teteket elviselni. Ami oda­bent van, az az anyém. Ezt valami belső ösztön mondja. Pedig nem vagyok kétszínű, Janus arcú ember. Tulajdonképpen nincs okom panaszra. Elismernek a szakmában. Oklevelek, kéz­fogások. Higgye el nekem, ez a pénznél is többet jelent. Bár az sem kevés, ha hajtok. múlva befeje­zem az egye­temet. Nem tudom, hogy elmegyek-e innen. Azután a nősülés, a család... Azt hiszem nem bántam meg semmit! Legfel­jebb az elfecsérelt éveket sajnálom. De hát annak is megvolt a maga haszna. Csak idő kérdése, hogy mikor érek haza. Mert hogy hazaérek, az biztos. Holtbiztos. Néhány év atakpart, víz­mosás, fák és bokrok, er­dőszegély és dűlőutak, fa­kerítés meg kiskapu, pince boltíve, sző­lőhegy hajlata nem gazdagí­tották a gyerekkoromat. Is­merősök, kedves, de kissé távoli ismerősök voltak, nem csatlakoztak hozzám a gyermekkor emlékeinek meghatározó erejével. Az én gyerekkoromat kövek szegélyezik. Kövek kötnek a Városhoz, az elvontabb ha­zafogalom helyét is megte­remtő szűkebb pátriámhoz, kövek közt nőttem fel, még­is úgy remélem, nem lettem szegényebb általuk. Kövek. Sima és csorba, szegletes és gömbölyű, ke­mény és málladozó kövek; kövek a lépcsőházban, ho­morúra koptatottak, kövek a gangon, sisakosak, csúszó­sak (futás közben itt estem hasra egyszer, felrepedt az állam, ma is hordom a nyo­mát), kövek az utcán és kö­vek a grundokon; a járda- szegélyek hosszú bazaltkö­vei, melyek kiszabták a lé­pést; jobb lábbal a V-ala- kúra illesztésre, ballal a közepére lépett az ember; macskakövek és sárga ke- ramitkövek; kövek, melye­ket utcahosszat rugdostam, rongyosra gyötörvén a ci­pőt; kövek, melyek a kapu­fát jelezték a rongylabda- meccseken; a házak kövei, kőpárkányok, kőcsipkék, kő­szobrok és talapzatok; már­ványkövek, gránitkövek, ho­mokkövek — ez volt a Vá­ros. Köveken szóródott szét a napfény, kövek lehelték vissza nyári estéken a Nap melegét, kövekből áradt szét a levegő, a Város hasonlí- tatlan atmoszférája, szaga; kövekre rakodott a korom; kövek spricceltek szét szilán­kokká, mikor beléjük vá­gott a gránát, kövek bámul­tak üszkösen a hóra, mikor kiégett közülük az élet; a kövek hűségesek voltak, megmaradtak, tovább éltek és emlékeztettek. A kövek barátaim. Sokan vannak, mert sokfélé lak­tam, sokfelé dolgoztam, még többfelé csavarogtam, és jártam bizonyos kislányok után vagy elébük, és baktat­tam haza — már jármű vagy éppen villamospénz híján —, át az éjszakai Vá­roson; mindenütt ismerős kövekre találok, a kövek szólnak hozzám, s én értem a nyelvüket. Egy pontja van a város­nak, ahol az ismerős kövek némák, ahol nem hallom a szavukat, ahol a kövek el­hagytak (vagy én lettem hűtlen hozzájuk). Valahány­szor a Lánchídon visz át a busz, vagy alatta a villa­mos, ha gyalogosan a köze­lébe kerülök, valami szoron­gó érzés fog el, mintha ide­gen városban járnék, idegen tájon, amelyhez nincs kö­zöm. Pedig de nagyon is­mertem itt minden követ valamikor! — csakhogy másképp festettek abban az időben. E bban az idő­ben a Lánc­híd romok­ban hevert. Ennek a ki­fejezésnek számomra semmi értelme nem volt, a hídfő és kör­nyéke nekem nem „hevert”, hanem nagyon is élt, ahhoz képest mostani formája tű­nik élettelennek, halottnak. A romokat a „geng” birto­kolta (akkoriban még a „galeri” szó nem volt is­meretes), a geng pedig ti­zenkét—tizennyolc éves ka­maszokból állt. A Lánchíd volt a birodalmunk, főhadi­szállásunk és búvóhelyünk, világnézeti és filozófiai vi­ták, közös bagózások, gyere­kes játékok és felnőttes vir­tuskodások színhelye. A híd melletti gyepen pankrációz- tunk, kipróbáltuk, amit Ra­du Lukácstól és Tasnáditól láttunk a Sportcsarnokban, itt szítunk tízen egy spang­lit, a csikket a végén gom­bostűre szúrva, hogy semmi se vesszék kárba, itt beszél­tük még első szerelmi élmé­nyeinket, és oktattuk egy­másnak a nemi élet elmé­letét. A hídfő köveit a robba­nás szétdobálta, mint mi­kor a gyerek mérgében föld­höz vág egy építőkockás do­bozt, a kövek bizarr értel­metlenséggel hullottak egy­másra, ám ebben az értel­metlenségben a hídfő népe szabatos rendet ismert fel. világos logikát, mert a kö­vek között utak sőt, alagu­tak keletkeztek, s ezeknek az utaknak hierarchiájuk volt; tisztességes gengtag a hídfőt meg sem közelíthet­te másképp, mint a felrob­bantott akna négyméteres mélysége fölött csodálatos­képp épen maradt húsz centi átmérőjű gázcsövön keresztül, a hídfőről az út a bal oldali partszakasz mély­ségei felé a lezuhant kő­oroszlánon át vezetett, mely­nek törzse és feje jó két méterre került egymástól, ezt a két métert minden valamirevaló gengtag köny- nyedén átugrotta, mellette csak holmi pisis gyerekek (öccsök, húgok) totyoghat­tak el, vagy a romok közé vetődő, mélységesen lené­zett idegenek. A köveknek nevük, rendeltetésük, funk­ciójuk volt; voltak kikötő­kövek és napozókövek, spanglikövek és ruhatárkö­vek az illemhely céljára, a szerelmespárok kövei (eze­ket egész gyalogosan nevez­tük el: félreérthetetlen jel­zőkkel ellátva,) voltak les­északi oldaláról a déli ol­dalra. Kitapasztaltuk a leg­előnyösebb útvonalat, is­mertünk minden forgót, li- mányt, minden helyi áram­latot. Nemcsak úszni tanul­tunk meg, vízi biztonságot is szereztünk — életre szó­lót. Trambulint építettünk a romoktól kissé távolabbra, odavonszoltunk egy lesza­kadt láncszemet, azt beló­gattuk a víz fölé, a végére hatalmas követ rögzítettünk, mely egyensúlyban tartotta nemcsak a vasat, de a rajta rugózó ugrót is. Gyakran fürödtek a területünkön idegenek, nem zavartuk egymást, elég nagy volt a Duna, de a trambulint csak az használhatta, aki tőlünk kért engedélyt, mert az a mienk volt, a mi alkotá­sunk. Egyszer kimentettünk valakit. Olyan húszéves for­ma legény volt, nem ismer­te a helyi viszonyokat. Sze­rencsétlen állapotban rán­gattuk ki a vízből, vaco­gott, egy szót se bírt ki­nyögni, elanyátlanodva szá- rítkozott egy kövön, mi megilletődve ácsorogtunk a kő mellett, hősöknek éreztük magunkat, akik íme, KÖVEK helykövek (a szerelmespá­rok kövei közelében,) voltak kövek a magasban, ahonnan lelógattuk a lábunkat a mélybe, itt folytak a világ­nézeti viták, itt építettünk légvárakat a valóság fölé, és bontottuk le az utópiákat a valóságra, és voltak kövek a vízparton, eldugott, intim helyeken, ahol szerelmi bá­natunkat panaszoltuk el egymásnak. Furcsa alakulat volt a geng. Nem voltak vezérei, és nem volt vezérkara, ta­nácskozásra sem ültünk össze (például tanácskő sem volt), a törvények, szokás­jogok organikusan alakul­tak ki, és mindenki elfogad­ta érvényességüket. Abszolút demokrácia volt. A közös akcióban az vett részt, aki akart, és akciót bárki kezdeményezhetett. Ma már csodálkozom rajta, ahogy visszagondolok, se azelőtt, se azóta nem találkoztam még ilyen laza, helyeseb­ben: ilyen magától értető­dően összeforrott szervezet­tel. Egyszer megjelent köz­tünk egy tizenhétéves ce- zaromániás fiatalember, aki „szervezni akart”, de simán kiutáltuk. Máskor egy ba­rátságos úr próbálkozott ha­sonlóval, de mikor kiderült, hogy homoszexuális, félholt­ra vertük. Több esetre nem emlékszem.- Á geng negyvenöt nyarán verődött össze, mikor a las­san normalizálódó viszonyok elvették a magunkszőrű srácoktól az életteret, és kiszorítottak bennünket a romok közé, ahol még ideá­lis állapotok uralkodtak. A geng sokféle tevékenységet folytatott, összetartozásunk­nak a közös tevékenység volt az alapja, robbanóanya­gokat szedtünk össze és rob­bantottunk fel szakszerűen (máig is csodálom, hogy egyikünknek sem történt baja), szerelmespárokra les­tünk, cigarettáztunk és pankrációs mérkőzéseket rendeztünk, de a legfőbb te­vékenységünk az úszás volt, a Duna nélkül nem vált volna a geng azzá, ami lett. A vizet, mint lehetőséget, negyvenhatban fedeztük fel (negyvenötben túl sok volt benne a hulla). Emlékszem, május húszadikán ereszked­tünk le először testületileg az északi zászlótartó pillér mellett a vízre, és csurog­tunk le szorosan a part kö­zelében a hídfőig, s még ugyanazon a nyáron akko­rát fejlődtünk, hogy július­ban már a Parlament észa­ki végétől indulva, a Kos- suth-híd középső íve alatt úsztunk le (megjegyzéseket ordítva fel a nőknek, akik­nek a szoknyája alá belát­tunk a vízből) a Lánchíd- romokig. Később még veszé­lyesebb vállalkozásba kezd­tünk. A hídfő és az első hídpillér között, a vízbe ló­gó láncok közti keskeny sza­kaszon úsztunk át a romok legyőzték a HALÁLT, és megmentettek valakit az ÉLETNEK. Aztán véden­cünk vastag sugárban ki- öklendezte a vizet, s a teg­napi babot, felöltözött, és szól nélkül elódalgott on­nan. Azt se mondta, köszö­nöm. Szerencsére. Röhögni kezdtünk, és tomboló jó­kedvünk kerekedett. appal kihalt volt a kör­nyék, de al- konyatfelé be­népesültek a romok, s mi kamaszok, izgatottan vártuk az alkonyi vendégeket. Nem zavartuk el őket, isten őrizz, ez is íratlan törvényeink közé tartozott, hallatlan ta­pintattal viselkedtünk, s úgy osontunk kőtől kőig, akár az árnyak. Egy kavics sem csikordult a talpunk alatt. A hídfő tetején, ahon­nét a birodalmat jól belát­hattuk, vártuk meg a szür­kületet, feltérképeztük ma­gunknak a párokat, s mi­kor leszállt az este, neszte­lenül portyára indultunk. Óriási gyakorlatunk volt, hogy lehet bizonyos búvó­helyeket a legközönyöseb­ben megközelíteni. A párok mindig ugyanazokat a kö­veket választották — me­lyek helyzetüknél fogva al­kalmasak voltak —, de nem tudhatták, hogy az egymás­ra zuhant kőtömbök alatt baralangjáratok, üregek, alagutak keletkeztek, s eze­ken át néhány centiméter­re meg lehet közelíteni. Egyszer szegtük meg a ta­pintat törvényét. A hídfő északi oldalán volt egy igen megfelelő, lapos és széles bazalttömb, mely olyanfor­mán zuhant a körülötte le­vő kövekre, hogy alatta tá­gas öreg keletkezett, s az említett kő ennek mintegy fedőlapjául szolgált. Az üreg összeköttetésben állott egy keskeny, alagútszerű szakasz révén az északi lép­csővel. ez pedig — alacsony vízállás esetén — a hídfő alján végigfutó párkányon át a déli lépcső felől volt megközelíthető. Este ezen a kövön vert tanyát egy pár, s mi a hídfő tetejéről a szo­kott úton. a déli lépcső s a párkány felől bemásztunk a kő alá. az üregbe. Lehettünk vagy öten. Látni semmit sem láttunk, de a fülünk­nek oly kedves izgató han­gokát tisztán hallottuk. Egyikünk azonban, bizonyos Rike (Ferike) nevezetű, nem bírt magával, feltor­nászta magát az üreg felső nyílásáig, s ott bűnös mo­hóságában kinyúlt. A nő eszeveszett sikoltást halla­tott. Rike gyorsan vissza­húzódott, s mi mit tehettünk mást, csukló, visító röhö­gésben törtünk ki, majd óriási dübörgés, csikorgás kí­séretében átúsztunk a kövek alatt a lépcsőig, onnan a párkányon át vissza a déli oldalra. Mire felértünk (ár­tatlan pofával) a hídfő te­tejére, már földszedelőzköd- tek, nem foghatták föl tra- gikusean az inzultust, mert összeölelkezve andalogtak tovább az alkonyaiban a Ko^suth-híd felé. Az aluljárót, ahol most a villamos halad át, nem sze­rettük. Tavasszal s a zöld,- ár idején rendesen elöntötte a víz, mely nehezen apadt, s mikor kiszáradt az alja, na­pok alatt tele lett emberi ürülékkel. Különben is túl tágas volt és rideg. Néha egy-egy csöves meghúzódott benne éjszakára — ezt ki­rályi közönnyel tűrtük. Tör­tént aztán, hogy olyan lakók költöztek az aluljáróba, akikre muszáj volt odafi­gyelnünk: a Macska és a Baba. Macska huszonhárom éves volt és hivatásos pros- titulált Baba tizenhat, állí­tólag szűz, és akkor szökött meg a szülői házból, és a Macska pedagógiai felügye­lete alatt készült elsajátíta­ni a szakmát. A lányokat, mint lovagias férfiakhoz il­lik, azonnal pártfogásunkba vettük, dolgozni nem na­gyon tudtak, mert reggeltől estig a nyakukon lógtunk, de loptunk nekik pokrócot, párnát, és annyi ennivalót, amennyi beléjük fért. A lá­nyok barátaink és védence­ink voltak, és egyikünknek sem jutott eszébe, hogy sze­relmi viszonyt kezdjen ve­lük, viszont baráti köteles­séggel ölelgettük őket, bará­ti puszikat adtunk és kap­tunk, és a késő éjszakába nyúló beszélgetések, közös cigarettázások közben tíz- tizenkét kamaszkéz is ka­landozott a szoknyájuk, in­gük alatt — szigorúan ba­ráti alapon. Váratlanul, be­jelentés nélkül tűntek el, a szüléinktől „kölcsönzött” pokrócokkal, párnákkal, edényekkel együtt.. . Baba később, vagy egy hónap múlva, ismét megjelent ki- kenve-kifenve, vadító ele­gánsan, hanyag tartással sé­tált a Duna-parton, alig állt szóba velünk, azt mondta, a Macska egy büdös ká, és szifilisze van. Aztán őt se láttuk többé. Negyvenhétben veszélyes­sé vált a fürdés. A Duna sodra ugyan nem lett erő­sebb, a forgók sem alatto­mosabbak, de a révkapi­tányság lassan átvette ural­mát a víz felett, s megje­lentek az R-motorosok. Több ízben kihalásztak minket, egyszer elvittek az újpesti révkapitányságra, onnan kellett visszagyalogolnunk fürdőruhában és mezítláb a Duna-part néptelenebb ré­szein. Baljós jelekkel kez­dődött a nyár. A vizet már elvették, de a Lánchíd a mienk volt. Nem sokáig. Nyár közepén teherautók érkeztek, s különféle építő­anyagokat hoztak, mogor­ván figyeltük a hódítókat, nem szóltunk hozzájuk, örültünk, hogy megtűrnek. De már nem volt a hídfő­ben örömünk, ingerültek lettünk veszekedtünk, töb­ben el-elmaradoztak. A Roosevelt téren ültünk a szobor talapzatán, dohá­nyoztunk, és bámultuk a kerítés mögött a munkáso­kat. Nem haragudtunk rá­juk. Tudtuk, hogy így kell lennie, hogy az országot fel kell építeni — még a Lánc­hidat is. Tudtuk, hogy szép lesz, hogy örülnünk kelle­ne. Nem voltunk gyerekek. gengből, ab­ból a három nyárból csak a kövek ma­radtak, a na­pozókövek és a kikötőkövek, a párok kö­vei és a leshelykövek — beépítve a hídba, eredeti rendeltetésük szerint. És va­lahol a városban (vagy az országban, vagy máshol — honnan tudhatnám?) élnek még a fiúk, és emlékezetük­ben egyre . szürkül, egyre halványabban él a geng. Lassan elenyészik, mint annyi m ksne.áis annyi más, senki sem őrzi. Pedig kár érte, szép volt. Meg kéne őrizni, meg kel­lene írni egyszer a geng történetét. Tudom, hogy tar­tozom vele. A fiúknak is, magamnak is. Talán ez az adósság nyo­maszt, ha a Lánchíd felé já­rok. Ezért idegen a táj, ezért nem szólnak hozzám a kö­vek, _ 1967,

Next

/
Thumbnails
Contents