Szolnok Megyei Néplap, 1976. október (27. évfolyam, 232-258. szám)

1976-10-24 / 252. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1976. október 24. DONÁTH GYULA RAJZA Jelentések hordó-ügyben B ejemet karomra tá­masztottam és bele­mélyedtem „A fran­cia forradalom tör­ténetébe”, mindenről elfelejtkezve a világon. Egy­szer csak azt éreztem, hogy hátul valaki megfogja a ka­bátomat. Aztán könyökkkel hátbaütnek. Majd karom alatt megjelent egy fából készült tehén buta pofája. Ügy tettem, mintha nem venném észre ezeket a ra­vaszságokat. Mögöttem az a valaki sikertelen kísérletbe fogott, hogy kihúzza alólam a széket. Aztán megszólalt egy hang: — Bácsika! — Mi kell Lidocska? — Mit csinálsz? Kisgyerekekkel mindig fe­lettébb ostoba hangot ütök meg. — A zsirondisták taktiká­járól olvasok, gyermekem. Hosszan bámul rám. — Miért? — Azért, hogy az analiti­kus módszer fénysugarát vessem a korabeli politikai szituáció homályára. — Miért? — Hogy szélesítsem látó­körömet és fejlesszem szür­keállományomat. — Szürkét? — Igen. Ez egy élettani kifejezés. — Miért? Ördögi türelme van. Ezer­szer is képes megkérdezni, hogy „miért”? — Lida! Beszélj nyíltan, mit akarsz? A tagadás csak súlyosbítja az ember bűneit. Ó, női következetlenség. Li­da sóhajtva válaszol: — Semmit sem akarok. A képeket akarom nézni. — Lida, üresfejű asszony­személy vagy. Fogd ezt az újságot és páni rémületben menekülj a hegyek közé. — És aztán mesét is aka­rok. Kék szeme, tündöklő haja mellett elhalványul „A fran­cia forradalom története”. — Nálad, kedvesem, a ké­rés több mint állítás. Nem lesz ez így jó. Inkább te meséli nekem. Térden odacsúszik hozzám és nyakon csókol. — Sose hagysz békén en­gem ezzel a meséléssel. bá­csikéin. Hogy meséljek és meséljek. No, figyelj csak ide... hallottál már Piros­káról? Csodálkozó arcot vágtam. — Most hallom először. — Akkor figyelj... Hol volt, hol nem volt. volt egy­szer egy kislány, akit Piros­kának hívtak... — Már bocsáss meg ... de nem tudnád megmonda­ni, hogy pontosan hol is volt? Felvilágosítás céljából, a mese fejleményei során. — Miért? — Szóval, hol lakott? Lida elgondolkodott, majd kiböki az egyetlen városne­vet. amit ismer. — Hááát... Szimferopol- ban. — Nagyszerű! Égek a vágytól, hogy hallhassam, mi következik. — ... Kosárba rakott po­gácsát meg vajat és elindult az erdőn át a nagymamájá­hoz ... — Ez az erdő magántu­lajdon volt, vagy kincstári birtok? Csak hogy békén hagyjam, szárazon odaveti: — Kincstári. Ment, men- degélt, egyszerre csak előtte termett a farkas. firkagyij Avercsenko: Este — Hová mégy, Piroska? — Lida! Ez nem igaz! Hi­szen a farkasok nem tudnak beszélni. Te becsapod sze­gény öreg bácsikádat! — Többet nem mondok mesét neked. Elszégyelltem magam. — No, akkor majd mesé­lek én neked. Hol volt. hol nem volt, volt egyszer egy kisfiú ... — És hol lakott? — kér­dezi kajánul. — Az Ural nyugati hegy­nyúlványainál. Történt pe­dig, hogy az édesapja egy­szer kivitte a kertbe, ahol alma termett. Leültette az egyik fa alá, ő maga pedig felmászott a fára, hogy al­mát szedjen. A kisfiú meg­kérdezte: „Édesapám, van az almának lába?” ..Nincs, kisfiam”. „Akkor én meget­tem' egy varangyosbékát!” Ezt az ostoba, hülye mesét egy részeges öregasszonytól hallottam valamikor. De Lidára döbbenetes hatással volt. — Jaj! Varangyosbékát evett! — Képzeld. — Bácsika! Tudok egy mesét. — No, rendben van. öntsd ki fájdalmas lelkedet. — Itt a mese. Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány. Az édesanyja kivitte a kertbe, ahol azok a.. . körték termettek. Fel­mászott a fára, a lányát pe­dig a fa alá ültette. Bizony. Aztán azt kérdezi a kis­lány: „Édesanyám! Van a körtéknek lábuk?” „Nincs, kisleányom”. „Akkor én megettem egy tyúkot!” — Lidka! De hiszen ez az én mesém! A felháborodástól reszketve ütöget kezével és közben kiabál: — Nem, az enyém, az enyém, az enyém! A tiéd más. — Lida! Tudod, hogy ez plágium? Szégyellő magad! Hogy végét vesse a beszél­getés kínos fordulatának, megkér: — Mutass nekem képeket! — No, jó. Akarod, hogy megkeressem az újságban a vőlegényed képét? — Igen. Előveszek egy ócska újsá­got, és kikeresek benne egy torzképet, amely Gogol Vij-ét ábrázolja. Gúnyolódva odanyújtom neki. — Nesze, itt a vőlegényed. Elborzadva néz a szörnyszü­löttre, majd lenyelve a ke­serű sértést, színlelt nyájas­sággal mondja: — Hát jó ... Most add ide megkeresem én a te vő­legényedet. — Talán menyasszonyt akartál mondani? — Igen, menyasszonyt. Megint csend lesz. Lida le­mászik a díványról, nagyo­kat sóhajt, és lapoz, lapoz a könyvben. — Gyere ide, bácsika — szólal meg bizonytalan han­gon. — Itt a menyasszonyod. Ujjával félénken egy ágas- bogas fűz göcsörtös törzsé­re mutat. — Nem lesz ez így jó, lel­kem. Miféle menyasszony ez? Hiszen ez egy fa. Ke­ress inkább valami utálatos asszonyt. Csend lett újból, csak a gyorsan pörgetett la­pok zizegése hallatszik. Majd halk, gyönge sírás. — Lida, Lidocska... Mi bajod? A bőven ömlő köny- nyektől alig tud beszélni, rádobja magát a könyvre, úgy zokogja: — Nem tudok... neked... elég utálatos ... menyasz- szonyt találni. Vállvonogatva ülök le a „Forradalom” mellé, elme­rülök az olvasásba. Csend. . ■ Körülnézek. ida az ajtó kulcsát tartja még nedves szeme elé és a nyí­láson keresztül néz rám. Elbámul azon. hogyha szeméhez közel tart­ja a kulcsot, akkor egészben lát engem, ha messzire, ak­kor pedig csak egy darab­kát belőlem. Nyögdécselve lemászik a díványról, felém jön és mögöttem egy arasz­nyira néz bele a kulcsba. Szemében ott ragyog az őszinte csodálat és csodál­kozás a természetnek e rej­télyes talánya iránt... (Raáb György fordítása) Korinthoszban polgárok bizakodva végzik megszokott tevékenységü­ket. A sportversenyeket és színházi előadásokat leszá­mítva nagyobb csoportosulá­sok nincsenek. Így a Piac valódi rendeltetését tudja be­tölteni. Feltűnőbb eseményként legföljebb a Diogenész nevű csavargó által okozott botrá­nyokat említhetem. Leg­utóbb például fényes nappal lámpással ment végig a Pia­con, benézett minden üzlet­be és egyéb épületbe; a pol­gárok azon kérdésére: „mit óhajt?”, azt válaszolta: „Em­bert keresek!”, és tovább állt, nagy megbotránkozást keltve a polgárokban. Ez a csavargó jelenleg a város gimnáziumának olaj­faligetében tanyázik, mivel se háza, se egyéb tulajdona nincs. Azzal is kihívta maga ellen a városbeliek ellen­szenvét, hogy nyáron a leg- tűzőbb napon tartózkodik, télen pedig a szobrok hideg kőtalapzatán alszik csak­nem meztelenül, vagy egé­szen úgy. Ezzel is az emberi kultúra iránti megvetését óhajtja kifejezni. Korinthoszban továbbra is teljes a nyugalom. A koráb­ban már említett Diogenész- ről kiderült, hogy a távoli Szinopéból származik, ahon­nan atyjával együtt pénz- hamisítás miatt kellett vala­ha menekülnie. A korinthosziak pompás lakomával emlékeztek meg khaironeiai győzelmedről, és arannyal ékes elefántcsont lovasszobrot állítottak tisz­teletedre. A szobor nagyon művészi és csaknem a meg­szólalásig hasonlít. Értéke mintegy ötezer talentum. Ez évben rendkívül jó ter­més ígérkezik. A városban és környékén lázasan készü­lődnek a szüretre. Soha nem tapasztalt mennyiségben kel­nek el a hordók, és az emel­kedő árak örvendetes virág­zásnak indították a környék­beli műhelyeket. Hasonló­képpen fellendült a takács­mesterség, a tarisznyakészí­tők is napról-napra meggaz­dagodnak. Részben helyesbítenem kell korábbi tájékoztatásomat. A nagyszámú hordót nem a must elhelyezésére vásárol­ták. Az idei szőlőtermés nem tért el jelentős mérték­ben a szokásosnál. Ellenben a korinthoszi fiatalság köré­ben bizonyos furcsa szokás kapott lábra. Hordókat ci­pelnek a gimnáziumhoz tar­tozó olajligetbe, és beléjük költöznek. A jelenség erede­te egyelőre nem tisztázott, noha különös összefüggésre enged következtetni a rejté­lyes csavargót hordóban áb­rázoló gúnyszobrocskákkal. Nem világos azonban, hogy ezek a fiatalok is gúnyolód­nak-e, és ha igen, kit gú­nyolnak. ... , , legutóbbi Kiegészítéseit";; dó-bolondéria mögött tény­legesen a Diogenész nevű felforgató áll. A fiatalok azt állítják, őt akarják követni, mert „ő tudja, mi az igazi élet”. A korinthoszi polgárok és fiaik viszonya az utóbbi idő­ben erősen megromlott. A közvélemény elítéli a lázadó ifjakat, már csak azért is, mert többségük atyja nevé­ben. de annak tudta nélkül vásárolta hordóját. Főkép­pen az iparosok és kereske­dők háborognak, mert az atyák gyakran vonakodnak fiaik számláját kifizetni. Diogenész nézetei: 1. „Mi a legfőbb jó? Vizet inni, ha szomjasak va­gyunk.” 2. ..Száz palotánál többet ér egy rongyos köpö­nyeg, de legtöbbet ér a sza­badság, mert azt magunk­ban hordjuk.” Homályos értelmű böl­csesség, mindenesetre szó szerint továbbítjuk. A mai napon botokkal fel­fegyverzett polgárok vonul­tak a gimnázium elé. A kár­vallott iparosok és kereske­dők egyben atyák is voltak, így kétszeres indulattal kö­zeledtek, hogy feloszlassák a gyülekezetét és visszave­zessék az ifjabb nemzedéket a szülői házhoz. Dühük azon­ban morgolódássá szelídült, amikor egy útforduló után észrevették, hogy nem csak a gimnáziumhoz tartozó olajfaliget, hanem a mögöt­te emelkedő egész hegyoldal tele van hordókkal. Több hordó volt itt, mint ameny- nyi Korinthosztól telhetett, és a hegyoldalon heverésző ifjak száma is sokszorosan múlta felül a harcias atyá­két. A most már jóval hig­gadtabban csörtető polgár­ság is csupán Diogenész hor­dóját kereste, de a Hellász minden tájáról idegyűlt fia­talok nem hallottak Dioge- nészről. következésképpen hordóját sem tudták meg­mutatni. A polgárok dühe sokat ve­szített erejéből, amikor meg­győződtek. hogy a csavargó nincsen fiaik közt. Megnyug­vással vették tudomásul, hogy nem is nélkülöznek, ételük-italuk bőséges; sőt, a hordók belső berendezése is — bár dacol mindenféle ha­gyománnyal — kellő védel­met nyújt a forróság, a szól és a hideg ellen. Nem kerülhette el figyelmüket az sem, hogy a hordólakók kö­zé — honnét, honnét sem — lányok is keveredtek, akik szemmel láthatólag gondos­kodnak a józan polgári mér­ték és az egészség megőrzé­sének minden szükséges fel­tételéről. Az atyák, ilyen tapaszta­latok birtokában megnyu­godva, lassacskán rendezték fiaik számláit, és ezzel vég­re helyreállt a békesség Ko­rinthoszban. Előkerült Diogenész. Ismét hangoskodva vonult végig a Piacon. Szidalmazta és gú­nyolta azokat a fiatal korint- hosziakat és más görög ifja­kat, akik „jódolgukban ad­dig vedelik a bort, míg ma­gukat is bornak nézik. Akik még a szüreti munkától is annyira undorodnak, hogy a hordókat a pince helyett a hegyre teszik: hátha bele­másznak a tőkék, fürtöstül! Bele is másznak ám! De csak madárijesztők!” Efféle acsargásaival újfent nagy megbotránkozást kel­tett a város polgáraiban. Ma szállásáig követtem D.-t. Meggyőződhettem róla. hogy szavai nem állnak össz­hangban tetteivel. Miközben a hordólakókat szidalmazza, maga is hordóban lakik! Mégpedig milyen hordóban! És micsoda helyen! Távol a várositól, az országút mellett, de háttal az útnak. Keresve sem találhatnánk ennél hi- valkodóbb szegénységet! Vagy méginkább: szegénye­sebb hivalkodást. Képzeld, Uram, nincs a szűkös hordó­ban egyetlen bútordarab, egyetlen tűzhely, egyetlen főzőedény! Beszédbe elegyedtem az eszelős öreggel. Szidtam előt­te az általa is kárhoztatott ifjú bohóságokat, főként a „hiú versengést”, hogy ki-ki mennél nagyobb és dísze­sebb hordót akar magának építtetni. Azt válaszolta, a hordó a legszerényebb haj­lék, nem látom-e, hány he­ver úton-útfélen, elhagyatot­tan? Kérdésemre, vajon nem vall-e nagyobb szerénységre a puszta földön hálni, az alábbiakat közölte: azért bújt a hordóba, hogy ülepét mutatva, véleményének ad­jon hangot, a korinthosziak kedvteléseit illetően. Továb­bi kérdésemre, vajon mely kedvteléseikre gondol, azt felelte: „egyre megy, mert akárhányféleképpen fognák hozzá és bármint nevezik, a vége az, hogy részegen rö­fögnek, mint a disznók.” A közismert terrakotta szobrocskák nyilvánvalóan a fentiekben fölsejlő obszcén jelenetet ábrázolja. A sajá­tosmód filozofálgató csavar­gó, valamint a szobrocskákat forgalomba hozó mesterem­ber kapcsolata azonban egye­lőre homályos. nyu­Korinthoszban;;: polgárság a szőlőkben szor­goskodik. Diogenész eltűnt a környékről. Az emberek nem tudják — láthatóan nem is érdekli őket — meg­halt-e, vagy odébbállt. Trencsényi Imre TASNÁDI VARGA ÉVA: Zöld partokon Zöld partokon betűket ír a patak, mint jegykendőt a legény, úgy adja át a rétnek, cserébe friss gólyahír lágy testét ölelgeti, mert hatalmas március indult el seregével, és én a fűből nézem, meddig tart vonulása, mezei nyulak, cinkék szökdelnek közel hozzám, felvarázsolják arcát, akit tavaly szerettem, s kontyom szálai közül a legszebbet kihúzom. MEZEI ANDRÁS: Között Mint akit körbe-énekeltek, a láthatatlan hang-falak kijelölték világomat a föld fölött, az ég alatt Kering a lusta nagy madár. A lába zöld, a szárnya kék. Kivetnek mind a nációk: rikoltozó emberiség. Hazák között, fajták között énekek hang-határai: térképeim kirajzolódnak a trillák körvonalai.

Next

/
Thumbnails
Contents