Szolnok Megyei Néplap, 1976. szeptember (27. évfolyam, 206-231. szám)

1976-09-26 / 228. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1976. szeptember 26. Örvös Lajos: Krisztina tanul am tudom, mi tet­szik úgy Krisztinán, amikor nem is szép. Egyáltalán nem szép, és mégis. Mert a szép nem mindig az arcvo­násokban jnt kifejezésre, ha­nem azokban a képzetekben, amiket egy személyhez fűz az ember. És én különös képzelteket fűzök Krisztiná­hoz. Már az sem mindenna­pi, ahogy hetenként három­szor találkozom vele. Odaha­za, nálunk, az udvaron, leg­alábbis jó időben. Egy nagy vízmedence áll ott, elég mély vízzel Hosszabb a kerti víz­medencéknél, villany szűrő­gép szűri a vizet, hogy min­dig tiszta legyen. És mindig tiszta is, szokatlanul tiszta, akárcsak Krisztina. A lány minden nyelvóra előtt úszik egyet, talán hogy frissebb legyen az agya, ezt nem tudom. Utána felöltözik, sohase fürdőruhában ül le velem a fa alá, az asztalhoz. Az én homlokomon gyöngyö­zik a veríték, amire elérek hozzájuk, a kisvárostól há­rom állomásra a busszal, a falujukba, ö pedig mindig friss. A bőre mindig hideg, néha érzem, ha véletlenül a kezéhez, vagy a lábához érek. Hideg és feszül. A szája meg a víztől fakó színű és duz­zadt. Néha látom, mert kis­sé nyitott a blúza, amint egy-egy csepp víz lefolyik a melle árkában, amit nem tö­rölt le, és amit most sem tö­röl le. Engem nagyon csik­landozna egy ilyen vízcsepp, de őt nem zavarja. Egyálta­lán semmi nem zavarja. Az sem, hogy néha ráfeledke­zem pillantásommal fakó szájára, kicsit hosszabban is, mint ameddig figyelnem kell a kiejtésére. Amikor elhall­gatott már és ajkát összezár­ta. Nem tudom, mit gondol ilyenkor, mert csak előrenéz, és meg sem mozdul, amí g le nem veszem .róla a tekinte­tem. Krisztina egy igen jómó­dú kőműves lánya, akit an­gol nyelvre tanítok. Én a Tu­dományos Ismeretterjesztő Társulat nyelvtanára vagyok, a közeli kisvárosból. Sovány vagyok, Krisztina kicsit tes­tesebb. Az udvaron ott éli néha egy nagy, kávébarna, fekete- tetős autó, mert napközben is haza-haza ugrik vele a kő­műves, és csak éjszakára te­szi be a garázsba. Igazán ■nem azért gondolok Kriszti­nára, de ha feleségül ven­ném, akkor ezzel az autóval tehetnénk kirándulásokat a hétvégén. A kőművesék so­ha nem járnak el kirándulni a hétvégén a nagy kávébar­na kocsival. Ilyerükar pihen­nek, sétálnak, fürödnek. A kocsi a munkába járáshoz keli, s az utánfutóban nem bőröndök és kempingágyak lapulnak, hanem a szerszá­mok állnak ugrásra készen. Lehajtható ülésein kényel­mesen el tudnánk aludni, minden költség nélkül. De azokat az üléseket még sp- ha nem hajtották le. Még nem feküdt rajta soha Krisz­tina, se más. Mi feküdnénk először. Valahol megáillnánk egy erdei tisztáson, végighe- vernénk a leeresztett abla­koknál, s hallgatnánk valami jó zenét a rádión. Mert autó­rádió is van a kocsiban, az egész világot fogja, de nem igen nyitotta ki a kőműves még azt sem. Nem mintha nem lenne intelligens ember, csak mindig a munkáján tö­ri a fejét, mindig számol, s ahhoz nem szükséges spanyol bolero kíséret. Mi kinyitnánk Krisztinával a rádiót is. De hát ez álom. Krisztinát nem adnák hozzám. Talán nem is azért, mert nyevta- nár vagyok, az anyja mindig forró kávéval, málnaszörppel kínál, megfizetnek jól és res­pektálnak is. Én vagyok az angol tanár, aki a lányukat az angol nyelvre tanítja. Ta­lán nem is azért nem adnák hozzám, mert olyan keveset keresek. Talán inkább azért, mert nagyon sovány vagyok, nem néznek ki semmi erőt belőlem. Ha meg kéne fog­ni otthon valamit, még ah­hoz sem volnék jó. Ha lesza­kad az eresz a házról, ha el­romlik egy zár, ha valami ki­sebb javítást kell végezni az autón, meg sem tudom csi­nálni, mert nem értek sem­milyen gyakorlati munkához. Csak nézem Krisztina víztől fakó száját, s a melle árká­ban guruló vízcseppet. Amit én tudok, az mind csak olyan szellemi érték. És ezt az sem pótolja, hogy nem a gazdag­ságért kívánom a lányukat, mem is a fürdőmedencéért, amiben úszkálhatnék azért én is, nem is a kávébarna ko­csiért. Nem. És ez egymagá­ban elárulja fogyatékossá­gom, érzélmességem, vagy mit tudom én mi a csudát, amitől egyre jobban fáznak az emberek, ami olyan fölös­leges luxus, nagyobb luxus, mint a fürdőmedence vagy a kocsi, és csak komplikálja az életet. Lehet, hogy furcsá­nak tűnik de én Krisztinát önmagáért szeretem, a csú­nya arcával, s a tisztaságá­val, talán mert sohasem lát­tam még fürdőtrdkóban, mindig csak illatos, friss vá­szonruhában, nedvesen lefé- sült hajjal. Talán azént, mert annyira tudja titkolni érzel­meit, lelhet, hogy nem is ér­zelmes, mit tudom én. De mégiscsak lány, akinek nyil­ván vannak érzései, és gon­dolatai is. És szorgalmas is. Mindent tudni akar. Amire oly kevés szüksége lehet az életben, az angol nyelvre, azt is nagy kitartással, szinte szenvedéllyel tanulja. Hogy miért? Egy idő óta jár hozzájuk egy fiatal ácsmester a kocsi­ján, és az az érzésem, hogy nemcsak Krisztina apjával, a kőművessel dolgozik oly­kor együtt, a lányával is ter­vei vannak. Úgy hiszem,. Krisztina sem tiltakozik el­lene. Nagy, erős legény. Én sem vagyok alacsony, de ma­gasabb nálam, és sokkalta erősebb. Rokonszenves fiú. igaz nem túl beszédes. Talán azért is szeret velem úgy be­szélgetni Krisztina, öt nézi, velem meg beszélget. Sőt, azt is mondta nemrég szereti, hogy ilyen sovány vagyok. hogy Andris jobban öltözik, mint én, már ámikor felöl­tözik kimenőibe, és az arcvo­násai is szabályosabbak, mint az enyémek. És egyszer, amikor szóba került az ács, váratlanul megkérdeztem Krisztinától, hogy ugye feleségül megy hozzá. — Igen — felelte termé­szetesen. Nem tudom, honnan vet­tem a bátorságot hozzá, ta­lán meg sem gondoltam, ami kicsúszott a számon. — Tudja, “hogy szeretem magát, Krisztina? — Tudom — felelte. — Csak így, egyszerűen. csak I folyóparton áll egy rozzant bárka, egy­szer azt mondta az ácsnak, Andrisnak, hogy jó lenne nyá­ron egy ilyen bár­kában élni. András elbigy- gyesztette a szájét, és elma­gyarázta neki, hogy miért nem kényelmes egy üyen ré­gi építésű bárka, milyen előnytelen ma már. Nekem az volt az érzésem, hogy Krisztinának épp a kényel­metlensége, az eJőnytelensége tetszik, az vonzza. S miikor ezt elmondtam neki, akkor hosszasan bámult rám, de nem szólt semmit. Tény, éztem rá bámész szemmel, hogy va­jon honnan tudja, amikor sohasem mondtam neki, még célzást sem tettem ilyenre. És nyugodt hangon, mintha olyasmit jegyzett vol­na meg, hogy elég meleg az idő, halkan hozzátette: — Én is szeretem magát. De hogy miért, azt nem mondta. Azt sem, hogy mit ért rajta pon­tosabban. Hogy kedvel-e, ro­konszenves vagyok neki, vagy mélyebb érzések fűzik hozzám. Egy pillanásra olyan bolond gondolatom támadt, hogy azon a rozzant bárkán, ott a folyóparton, szíveseb­ben töltene egy nyarat ve­lem, kényelmetlenségben, félhomályban, és halszagban, mint Andrissal. Persze az év nemcsak nyárból áll. Mégis valamiféle kétkedő remény éledt bennem, gyor­sabban szedtem a lélegzetem. — És ... és ... mit gon­dol? Az asztalon nyugodott ke­zére esett a pillantása. — Hát hogy folytatjuk majd az angol órákat, akikor is, ha már férjhez mentem. Ugyanígy megisszuk együtt a 'kávénkat, és ugyanígy be­szélgetünk majd. A csodálkozástól szinte megdermedtem. És mintha álomban hallottam volna sa­ját szavaimat. — Ugyanígy leülünk a fa alá az asztalhoz miuán ki­jött a fürdőmedencéből, le­törölközött és friss ruhát vett magára... — Igen — felelte és elmo­solyodott. Mintha vad ked­vét lelte volna ebben a gon­dolatban, mintha szerelmesen várná ezt a pillanatot. — De hát mi jót talál eb­ben? — fakadt ki belőlem, s néztem vágyakozással matt száját, melynek kiszívta pi- rosságát a víz. — Mi jót találok benne? — kérdezte eltűnődve, mint aki maga sem akarja keresni mélyebb okát. Megtanulok jól angolul. És nem mondott többet. Új könyvek A Kossuth Könyvkiadó új­donságai közül említést ér­demel Kállai Gyula beszé­deinek és cikkeinek váloga­tása. amely A múltról a je­lennek címmel látott napvi- világot és elsősorban a nép­front-mozgalom történelmi alakulásáról ad hiteles ké­pet. Üjabb, bővített kiadás­ban, jelent meg A nemzet­közi kommunista mozgalom című tanulmánykötet, amely a kommunista mozgalom stratégiáját és taktikáját is­merteti. Bognár Ferenc emigrációs évtizedeiről szóló érdekes életrajzi kötet az És vándorbotot vettem a ke­zembe .. címmel jelent meg. Az Akadémiai Kiadónál látott napvilágot a magyar kommunista mozgalom s egyben műszaki tudományos életünk egyik büszkesége, a néhány éve elhunyt Hevesi Gyula tanulmánykötete, amelyhez Bognár Géza aka­démikus írt bevezetőt. Fon­tos témával foglalkozik A regionális elemzések módsze­rei című tanulmánykötet, szerkesztette Kulcsár Viktor. A magyar nyelvkutatáshoz jelent meg példa nélkül álló adalék Balogh Lajos és Ki­rály Lajos közös tanulmány- kötete, Az állathangutánzó igék, hívogatók és terelők somogyi nyelvatlasza. Az Irodalomtörténeti füzetek sorozatában adták ki a Pet- rőczy Kata Szidónia költé­szetét bemutató tanulmányt, szerzője S. Sárdy Margit. A mezőgazdaság műszaki fej­lesztésének tudományos kér­dései címmel néhány esz­tendeje indított hasznos so­rozat új kötete A j árva­szecskázó gépekben lejátszó­dó silókukorica-aprítási fo­lyamat elemzése, Szendrő Péter tollából. Megjelent — immár hetedik lenyomatban — a közkézen forgó Űj Ma­gyar Lexikon 7. kötete, a kiadó lexikonszerkesztősé­gének gondozásában. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó a magyar—szov­jet közös kiadás keretében az ungvári Kárpáti Kiadó­val közösen — jelentette meg Konsztantyin Bagyigin: Idegen vitorlák című ifjúsá­gi regényét. A Természetbú­várok könyvespolca sorozat­ban látott napvilágot Gre- guss Ferenc hallatlanul ér­dekes könyve, az Eleven ta­nulmányok; a kötet tulaj­donképpen kitűnő beveze­tést ad a bionikába, az élő szervezetek alkalmazkodási mechanizmusát vizsgáló tu­dományágba, amely most van kialakulóban. A Tankönyvkiadó néhány könyve is említést érdemel, különös tekintettel az isko­lai tanév s általában az ok­tatási évad „hivatalos” in­dulására. A nyelv kérdései­vel foglalkozóknak szerez örömet Deme László: Beszéd és nyelv című tanulmány- kötete. KAJARI GYULA RAJZA SIMÁI MIHÁLY: Lány a tükör előtt Tudom — sok férfi mondja nekem — Zöld vízesés a tekintetem. Tudom — hisz hallom minduntalan — Kontyra-csomózott ’ láng a hajam. Volt, aki azt is mondta, — de hány! hogy vörös örvény este a szám; hogy mosolyom hó- fodrú patak, s csillagok égnek bőröm alatt.. Nem elég így se, mégse, sose — még egyszer nézz meg: Szép vagyok-e? HERCEG JÚNOS: A visszanéző ló egy lónál? Sokat, nagyon sokat! Már a gyárban nem vették komo­lyan. — A visszanéző ló! — mondták és nevettek. De azért továbbadták, be­fejezték, ha nem is lett szabálysze­rű hintaló. Így került a raktárba, s végül sok más társával egy játék­boltba. Mikor kicsomagolták a bor­dás papírból, akkor vették észre a hibáját. val? Hiszen ezen jóízűen még lova­golni se lehet! — Jaj, hogy magyarázzam meg magának, főnök, hogy ez egy egyé­niség, ez a ló! Gondolja, lóban nincs egyéniség? Több, mint az emberek között! és ez egy lázadó ló, ez nem akar beletömi az igába! Ez fellá­zadt a sorsa ellen, és visszanéz az üldözőjére! Igenis! Ez a szép benne! A ló nem volt igazi ló. Hintaló volt, hajlított- szántalpakra állítva, s a műbőr, amivel bevonták, szürke volt, fehér foltokkal. Mikor a lovak még divatban voltak, mint az ember munkatársai, almásderesnek mond­ták az ilyet. S a szőrös műbőr úgy fény lett rajta, mintha igazi lószőr lett volna. De volt egy végzetes gyári hibája, rosszul csavarták rá a fejét. Ki tudja, hogy történik az ilyes­mi. Amikor azonban már megvolt, s végigment a futószalagon, hagyták, nem küldték vissza. Talán mókából, talán mert hiányzott volna valaki­nek a teljesítményéből. Ráhúzták a műbőrt, hegyes füleket ragasztottak a fejére, a homlokára üvegszemeket, s a szájába zablát tettek. Fel is szerszámozták, úgyhogy igazán nyal­ka paripa lett belőle. Csak egy hibája volt, hátrafordí­totta a fejét. Hogy ez mit számít — Nahát, ez hallatlan! Ezt vissza­küldöm! — mérgelődött az üzletve­zető, s nagyot lökött az almásderes paripán. — Csomagolja be! — Ne bántsa, főnök! — mondta a lány, akinek az lett volna a dolga, hogy becsomagolja, és mint hibás árut visszaküldje a gyárnak. —Ne­kem éppen tetszik ez a visszanéző ló. Van benne valami eredeti. Nem olyan megszokott és unalmas, mint a többi hintaló. És utóvégre hol van az megírva, hogy minden lónak egy­formának kell lennie? Az emberek sem egyformák. Ne féljen, majd én eladom. — Ó, kedves kis Katika — csití­totta a főnök —, én tudom, hogy magának aranyból van a szíve. Sőt még a fantáziája is igen élénk, s szereti a nem hétköznapi dolgokat. De egy ló az más, az isten áldja meg! Nekem egy ló ne lázadozzék! Emberben se szeretem a lázadót! Végezze mindenki a maga dolgát! Az émber is, a hintaló is! És akkor rend lesz a világon! És száz szónak is egy a yége — el is kell adni. Mi azért vagyunk itt. És ki vesz meg egy ilyen lovat? nyosat és unalmasat, ahogy a lány mondta. Pedig volt, akinek még tet­szett is, mert gyönyörű vonalat ka­pott a szügye attól, hogy visszafor­dította a fejét. És egyáltalán, hogy ilyen különös volt, szinte bátornak látszó. De gazdára azért nem talált a visszanéző ló. Az idő múlt, a lányt áthelyezték egy másik boltba, pár év múlva férjhez is ment, aztán egy kisfia született. Mikor már a kisfiú na­gyocska lett, eszébe jutott a gyönyö­rű hintaló. A lázadó, a visszanéző ló. Elszaladt a régi boltba, hogy megvegye, ha még megvan, a kis­fiának. Megvolt. Kicsit már öregedett a reárakódott sok portól, a szőre se volt fényes, a szeme se ragyogott. De a lány — bocsánat, most már kismama lehajolt, és a régi szere­tettel ölelte magához. — Nézze drágám — próbálta le­inteni a főnök, s még haragudott is, hogy vitatkozik vele —, a ló nem ember. A hintaló még kevésbé, hi­szen megvan a maga külön rendel­tetése. A gyerek, aki ráül, megfogja a gyeplőjét, s a ló megindul vele. Meg kell hagyni a gyerek illúzióját. De mit kezdjen egy visszanéző ló­— Majd én eladom! — felelte a lány sértődötten, mert megértette, hogy a tiltakozás a lázadás ellen, meg hogy „mindenki végezze a ma­ga dolgát”, neki is szólt, nemcsak a hintalónak. — Majd eladom! — mondta még egyszer. De nem adta el. Az emberek megnézték, mosolyog­tak rajta, hogy milyen érdekes: egy visszanéző 16! Aztán megvettek egy másikat. Egy rendeset. Egy szokvá­Aztán leporolta, meg is billentette, hogy hintázik-e, és nézte, sokáig néz­te. A visszanéző ló, minél jobban nézte, mintha már nem az lett vol­na, aki régen volt. Isten tudja, miért nem. De hát ő maga se volt a régi lány. A kisfiára gondolt, aki majd beül a nyergébe, hogy elnyargaljon rajta messze-messze. És nézte, sokáig néz. te. Aztán felállt a kismama, és egy másik hintalovat választott a sok közül.

Next

/
Thumbnails
Contents