Szolnok Megyei Néplap, 1975. október (26. évfolyam, 230-256. szám)

1975-10-12 / 240. szám

SZOLNOK MEGVET NÉPLAP 1975. október 12, Würtz Adam Shakespeare: Rómeó és Júlia (rézkarc) lfidor Miklós FELESELŐK A fiú szeme elé emyőz- te tenyerét a délelőt­ti napban, úgy nézett föl a domboldali kis nyaralóépü­letre. Nyitva az ablakok. Mai ga sem értette, mi izgatja ezen a vityillón, mért állt meg itt a földút közepén, valahányszor visszafele jött a boltból a tejjel, zsömlé­vel, hogy egy pillantással fölmérje a látnivalón kihalt házat. Nekivágott a szelíd lejtői nek, ötven lépéssel elérte a telek szélét Kerítése sem volt még, néhány cövek je­lezte csupán, egyszerűn be­sétált közöttük s benézett az ablakon. A szoba közepén fiatal lány térdelt a nyitott utii táska előtt, szedegette belő­le a női ruhákat, pulóverei két. Karjára kapott egy kői tegre valót, s mielőtt elin­dulna a hátsó ajtó felé, a fiú közvetlenül beszólt: — Ne segítsek? A lány meglepetten pili lantott föl. Keskeny arcúi ban két nagy mandulaszem, de vonásai bizonytalanul tétováztak még körülötte gyerekkor és nővé válás ha­tárán. — Tessék? — Derékig látta csak a fiút, rövidújjú sportingben, jóképű maga- biztosságában, amint a pár­kányra könyököl. — Csakhogy megnyílt a titok háza! Már azt hittem lakatlan marad. Egy hete várlak. Érezte, hogy elönti arcát a vér, dühös volt magára: — Azt sem tudtad, hogy a világon vagyok! — Mért, te tudtad, hogy várnak? kyfég mindig a táska előtt * 1 kuporgott s most hir­telen fölegyenesedve meg­találta a hangját: Elkép­zeltem. Más dolgotok úgyi sincs nyáron. Ezért jöttök le. A fiú nevetett, kicsit tán erőltette is: — És ti mért hoztok öt pulcsit meg három bikinit? Ennyi cuccal is csak egy nő utazhat! — Kettő — vágta rá. — A barátnőddel jöttél? Remek! Szólóira srácoknak! — Tudod mit? Ne patro­nálj. — Értem. El vagytok lát­va. A fiúitok utánatok jön­nek. A lány egy fél másod­percnyi késéssel vonta meg a vállát: — És ha igen, akkor se lenne hozzá senkinek sem­mi köze. — Ha lenne, akkor nin­csenek fiúk! Egy néma pillanatig far­kasszemet néztek. A távoli ból kiáltás hallatszott: — András! András! Mi lesz már...? A fiú kicsit oldaltfordul- va visszakiáltotta: — Jó, jó, menjetek csak! Ebédnél találkozunk! — Aztán a lánynak mondta: — A srácok, akikkel vai gyök. Az, mintha megenyhülne: — András a neved? — Aha. És téged hogy hívnak? — Juditnak. — Leguggolt* a táska zárjával bajlódott A fiú fölpattant a pár- ”kányra s beugrott. A lány még föl sem ocsúdhatott, már mellé kuporodott s ki­vette kezéből a táskát, be- csattantotta a zárat s kö­rülnézett: — Nem is rossz ez a bungaló belülről sem — mondta elismerően. — A tiétek? Judit kicsit arrébb húzó­dott: — A miénk. Mért? — Van benne fantázia.. — Ez még csak négy fal. — Majd belakjátok. — Nyújtózott kicsit, aztán megkérdezte: — Te még nem érettségiztél, ugye? — Nem. Mért? — Semmi, csak úgy... — zavartan, épp, hogy mond­jon valamit, hozzátette: — És a barátnőd? — Ö már igen. ö az­tán. .. leérettségizett. — És... és milyen? — A barátnőm? — Mint­ha gondolkodna egy pilla­natig. — Hát tudod... iz­galmasabb nálam. Százszor, milliószor! András kedvtelve nézeget­te: — Akkor érdemes meg­várnom. — Elkésel a barátaidtól. — Épp az ő érdekükben maradok. — Maga alá hú­zott egy zsámolyt. — Bár sok bizalmam nincs az ügy­höz. Azok a nők, akikért a barátnőik lelkesednek... — legyintett. — Tudod, mi az igazi? Akinek nincs ba­rátnője, mert mindenki más csak lehervadhat mellette. Akit a többiek csak lőtávo- lon kívül lepráznak! Juditot elkapta a boldog lány-nevetés, áradón kaca­gott. A fiú csak bámulta ér­tetlenül, talán egy picit sér­tetten is. 7 ökkenve megnyílt az ajtó és belépett rajta egy nő, akitől beléállt a lélegzet. Sudár villódzás a kitáruló bejáratban, nyú­lánk, felszökkenő láng. Igen, igazi nő volt, felnőtt és magabiztos, aki meg­szokta már, hogy elhallgat­nak, ha belép egy szobába. Sportszoknyát, antilnpzeke't viselt, kezében mellékesen lóbázott hálószatyorban pap­rika, paradicsom, kenyér, gyümölcs. Csodálkozva for­dult a kacagó Judithoz, látta a vadidegen fiút, amint lassan fölemelkedik ültéből. — Már azt hittem meg­bolondultál, hogy magad­ban nevetgélsz! Juditnak végre sikerült megszólalnia: — Ez András az ablak­ból. Beugrott segíteni. Barátságosan kezet nyúj­tott a fiúnak. — Ha segíteni akar, itt aztán válogathat! Valahogy egyszeriben a lány is magabiztosabb lett. — Te összeütsz valamit a konyhán, mi meg rendet rakunk idebenn Andrással, jó? — Persze, szívesen! — a fiú csupa készség volt. — Hát akkor essetek ne­ki! — s szatyrával jóked­vűn eltűnt a hátulsó ajtó­ban. Súlyos, teli csöndet ha­gyott maga mögött. — No? Megmondtam? — Judit hangja csupa diadal volt A fiú önkéntelenül félsut- togóra fogta: — Ö... ő a... barátnőd? — Ö. —Fura... inkább a nővé­red lehetne. 1 Judit fölcsillant: — Hasonlítunk? — Nem is az, csak... fene tudja... — Klassz, mi? — hunyo­rított rá. — Olyan, akit a többiek csak távolból mer­nek leprázni! András még egyre az aj­tóra meredt, nem válaszolt. Arra kapta csak vissza a fejét, hogy Juditból megint kitör az előbbi hosszú, ide­gesítő kacagás. — Hagyd már abba! — toppantott indulatosan. — Még mindig nem talá­lod ki? Anna az anyám. Dersze, érezte, csak nem * merte kimondani, összenéztek némán, valia- tón. A fiúnak arra kellett gondolnia, hogy ha a má­sik nőt pillantja meg ide­benn félórával előbb, való­színűleg torkában dobogó szívvel továbbmegy... fl revizor a Szigligetiben Hogy is kezdődik? A szín lassan lustán világoso­dik, mintha nem akarna ki­világosodni. A bágyadt fény­ben goromba gerendákból ácsolt vidéki udvarház (Szé­kely László kitűnő díszlete) körvonalai bontakoznak ki barnán, nehézkesen. Egy szolgálólány baktat át a színen, kezében vödröt cipel, aztán otromba csörömpölés a színfalak mögött, ahová kimegy, majd monoton já­rással újra áthalad a színen. Üjabb mozzanat: talpig fe­hérben, háló hacukában elő­kerülnek a háziak. Az asz- szony, fején fityulával, ke­nyeret vág, egykedvűen maj­szolni kezd, közben messzire néz, a semmibe. A férfi ásít egyet, ásít kettőt, most éb­redhetett? Valami furcsa, félálom-szerű, nyomasztóan misztikus hangulat terpesz­kedik el a színen, s telepszik rá a nézőtérre. Aztán — mintha ez is csak véletlen lenne — csilingelve a Boci­boci tarka szólal meg. A fér­fi és az asszony figyelme a primitív dalocskára összpon­tosul. Követik. S amikor a dallam eltorzul, csodálkozva, és elégedetlenül csóválgat- ják a fejüket. Néhány perces „.prológ” a játékhoz: csendből, zajból, mozgásból és mozdulatlan­ságból összerakva. Szokat­lan, kissé meghökkentő indí­tás, jelzi egy sajátos felfogá­sú előadás lehetőségeit és irányát. Az indításból' rög­vest következtetni lehet, hogy Revizor-ügyben itt va­lami más, itt valami új kér helyet magának; valami, ami merőben el akar ütni a Revizor-játszás bizonyos ha­gyományaitól, például a mikszáthi—móriczi hangvé­telű előadásoktól, de látha­tóan különbözni akar a nagy sikerű, Nemzeti Szín­ház-beli interpretációtól is, amelyben Tovsztogonov Go­gol szatíráját a félelem drá­májának kiáltotta ki. A revizor előadásában — úgy gondolom — mindenkor az az alapvető, hogy a ko­média alapjául szolgáló fél­reértés magyarázó indoká­nak ki mit emel ki a drámá­ból, ki mit érez, mire teszi a fő hangsúlyt. Ki mivel kí­vánja bizonyítani, hogy mi­ként történhet meg az a kacagtató eset, hogy egy kis­város urai, élen a polgár- mesterrel, revizornak néznek, revizornak hisznek egy oda­vetődött közönséges csalót, akiről messzirőj lerí, hogy kis stílű tintanyaló, jelenték­telen ficsúr és semmi más. A már említett Tovsztogo­nov rendezte előadásban el­ső számú indokként — már- már irreálissá, misztikussá növesztett formában — * fé­lelem, a rettegés szerepel. Itt most, a „szolnoki Revi­zorban” a félelem mellett a mérhetetlen ostoba vidéki­esség, a lelki és szellemi tespedtség, a hatalom iránti kritikátlan rajongás, a mu- csaiság, a talpnyalás kap erőteljesebb hangsúlyokat. Ebben az elképzelésben va­lahogy elsődlegesen nem az válik fontossá, hogy a vá­roska vezetői félelmükben mit hogyan tesznek, hanem inkább az, hogy a kialakult helyzetben e korrupt népség ostobaságából, talpnyaló csúszó-mászóságából, gerinc- telenségéből mi minden te­lik ki. A járási székhely gyarló vezetőinek ábrázolá­sában a korlátolt vidékiesség leleplezése jut fokozottabban szóhoz. Ha úgy tetszik, Hor­váth Jenő rendezői elképze­lésének ez' a tartalmi nó­vuma. Ebben a felfogásban nagyobb levegőhöz jutnak olyan mozzanatok, amelyek­ben az emberi oktalanság, a kritikátlan tekintélytiszte­let, a pipogyaság, és más ha­sonló emberi gyarlóság je­leníthető meg, hogy azután a nevetség tárgyaivá válja­nak. Mily mulatságosan le­leplező, például, amikor a polgármester, kilépve Hlesz- takov szobájából (II. rész) kezében éjjeli edényt tarto­gat, melynek tartalma a re­vizor ... Lám, a fenekét is kinyalnák, fejezi ki egy­értelműen a vaskos ötlet. Vagy mennyire ,:beszédes” a második rész végén ama bizonyos néma lakoma, ami­kor a polgármesternél egy­begyűlt városi vezetők fel­zabálnak mindent, s közben, mint szalmával az istállóban, lerágott csontokkal, ételhul­ladékokkal aljaznak be ma­guk alá, maguk köré a sza­lonban. Egyszerre állíttatik itt pellengérre a kapzsi mo­hóság, és a disznó rendet­lenség. Ami, ahogy az ötlet is kitűnően tovább épül, va­lóban seprűért kiált Újszerű felfogás jel­lemzi tehát a „szolnoki Re­vizort”, kár azonban, hogy a megoldás végső formájában nem szolgálja következetesen a rendezői elképzeléseket. Az előadás bizonyos kérdő­jeleket hagy maga után. Mindenekelőtt: miért kell a városka urait annyira top- rongyosnak, ágról szakadt- nak ábrázolni — külsejük­ben — megfosztani őket úgyszólván az emberi meg­jelenés alapvető formáitól is, hogy bugyuta, komplett hü­lyéknek lássuk őket? Ez a fajta ordenáréság ugyanis nemhogy erősítené, gazdagí­taná a szatíra mondanivaló­ját, sőt épp ellenkező irány­ba hat: szegényebbé teszi a produkciót. Mégpedig abban az értelemben, hogy a fizi­kális toprongyosság az első pillanatban elárulja azt, ami a játékban valójában csak későbbi felfedezés tárgya. A polgármester, de legfőképp a város vezetői eleve úgy je­lennek meg előttünk,, hogy szánalmas külsejükről mesz- szire kiabál: belső hitvány­ságuk. Holott ezek a figurák épp azzal válhatnának a sza­tírában számunkra egyre mulatságosabbá és egyre utálatosabbá is, hogy lépés­ről lépésre előre haladva leplezik le magukat: uraknak látszanak (még ha vidéki­esek is!) valójában pedig si­lány, hitvány gazemberek. Ezzel függ össze bizonyára az is, hogy a színészi játék­ban is nem egyszer igazi jel­lemfestés, jellemábrázolás helyett csupán a figurák il­lusztrációját kapjuk. Egyébként az ötletekben gazdag játékra, szemléletét és eszközeit tekintve, erőtel­jesen hatott a népi komédiák szelleme, bőven merít a már- már vásári játékok vaskos- ságából, tarka elevenségéből. Egy-egy figura megrajzolá­sában, erősen karikaturiszti- kus ábrázolásában itt-ott még a mi bohózataink ízeire is ráismerhetünk. Ha a pol­gármesterné láttán valakinek Csokonai Karnyónéja jutna eszébe, egyáltalán nem vé­letlen. De még a polgármes­ternek is van valamiféle al- földiesen magyaros zamata. Az előadás népes szereplő gárdát követel, épp ezért a színészi teljesítmények elég­gé különbözőek. Papp Zoltán Hlesztakov szolgáját figye­lemre méltóan alakítja; a gazdájából élősködő, ravasz­ságban gazdája előtt járó Oszipja vérbő figura. Miként Szabó Ildikó polgármester­néje is erőteljes színekkel van festve, határozott kon­túrokkal ábrázoltatik, a női kis-szerűség és közönséges­ség. Kitűnő az úgynevezett „néma” jelenetekben! Pol­gár Géza csavaros eszű, amo­lyan paraszti polgármestert formál Anton Antonovics alakjából. Játékában nagy­szerű pillanatok (milyen ki­tűnő, amikor diadalra jutva elárasztja az öröm, s dicső jövőjéről álmodozik) válto­gatják egymást halványabb mozzanatokkal. Mintha nem eléggé gyűlölné a polgár- mestert ahhoz, hogy igazán gyűlöletessé tudja tenni. Ivánka Csaba, Hlesztakov megformálója nem eléggé súlyos művészi egyéniség ahhoz, hogy az emberi súly­talanságot, ürességet ábrá­zolni tudja. A városka veze­tőit megtestesítő színészek közül Peczkay Endrét emlí­tem elsőként, aki megpró­bálta — és sikerrel — belül­ről ábrázolni a járásbíró fi­guráját. Simon Péter (a tan- felügyelő), Czibulás Péter (a főgondnok) sok-sok külsőd­leges eszközzel, többnyire felszínesen oldják meg fel­adatukat. Györgyfalvai Péter postamestere teljesen jelleg­telen. Eltekintve bizonyos túl játszástól, a pletykás föld­birtokosok szerepében Hol- lósi Frigyes (ő a színesebb) és Fenyő Ervin jeleskedett. Andai Kati, Lengyel István, Gáspár Antal, id. Tatár Endre, Berta András, Benyovszky Béla, Szennyai Mária, Hubai Anikó, Czakó Jenő nevét kell még említe­ni, akik szintén részesei a játéknak. Hz évad első tatója A revizor. Ha meg­oldásaiban itt-ott vitatható is az előadás, és hiányolhat­juk belőle helyenként a go- goli indulatok mélyebb áramlását, valójában jó mulatsággal szolgál, egy-egy részletében emlékezetes pro­dukció. Valkó Mihály Corvina-újdonságok A Corvina Könyvkiadó a közelmúltban megjelentette a sok színes és fekete-fehér illusztrációval kísért Rod- csenko albumot. German Karginov tollából. Karátson Gábor könyve, A festés mes­tersége, a Műhelytitkok so­rozathat) látott napvilágot. Javított kiadásban kerül az érdeklődő kezébe H. Takács Marianna sok színes illuszt­rációval kísért tanulmánykö­tete, A manierizmus meste­rei amely a magyarországi gyűjteményekben található remekműveket mutatja be. A művészet kiskönyvtára ju­biláns, 100. kötete Szinyei Merse Pál munkásságát is­merteti, Kampis Antal tol­lából. Második kiadásban került a könyvesboltokba Németh Lajos pompás Csont- váry-albuma. Garai Gábor A fürdő ősszel Sápadt fűvön dérmarta barna lombok. A fürdőből rég elszálltak a nimfák. Ázott falak, kopasz fák közt bolyongok torz ábráik a tél jöttét tanítják. Mi volt itt nyáron! Forogtak a testek tajtékos zöld vizekben, szédületben; karok és lábak izzón keveregtek. Most egy fakó kis mozdulat se rebben. Meghűlt a szél is. krákog az avarban. Tócsa lett a víz, borzovg. nem világit. Csak az emlék sugárzik változatlan fénnyel a tavaszi föltámadásig.

Next

/
Thumbnails
Contents