Szolnok Megyei Néplap, 1975. június (26. évfolyam, 127-151. szám)

1975-06-08 / 133. szám

e SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1975. Június 8. I Fehérek között egy európai Száz éve született Thomas Mann béri és annak javát szolgáló József Attila: Thomas Mann üdvözlése Mint gyermek, aki már pihenni vágyik és el is jutott a nyugalmas ágyig, még megkérlel, hogy „Ne menj el, mesélj (így nem szökik rá hirtelen az éj) s míg kis szíve nagyot szorongva dobban, tán ö se tudja, mit is kíván jobban, a mesét-e, vagy azt, hogy ott legyél: így kérünk: Ülj le közénk és mesélj. Mondd el, mit szoktál, bár mi nem feledjük, mesélj arról, hogy itt vagy velünk együtt s együtt vagyunk veled mindannyian, kinek emberhez méltó gondja van. Te jól tudod, a költő sose lódít: az igazit mondd, ne csak a valódit, a fényt, amelytől világi ik agyunk. . hisz egymás nélkül sötétben vagyunk. Ahogy Hans Castorp madame Chauchat testér hadd lássunk át magunkon itt ez estén. Pámás szavadon át nem üt a zaj — mesélj arról, mi a szép, mi a baj, emelvén szívünk a gyásztól a vágyig. Most temettük el szegény Kosztolányit s az emberségen, mint rajta a rák, nem egy szörny-állam iszonyata rág s mi borzadozva kérdezzük, mi lesz még, honnan uszulnak ránk új ordas eszmék, fö-e új méreg, mely közénk hatol — meddig lesz hely, hol fölolvashatol? ... Arról van szó, ha te szólsz, ne lohadjunk, de mi férfiak férfiak maradjunk . és nők a nők — szabadok, kedvesek s mind ember, mert ez egyre kevesebb ... / Foglalj helyet. Kezdd el a mesét szépen. Mi hallgatunk és lesz, aki csak éppen néz téged, mert örül, hogy lát ma itt fehérek között egy európait.-A Magyar írók Szövetségének ß maBVar olvasókhoz Kilchberg, 1955. I. 16. Kedves Magyar Irótársaím! József Attilának, az önök nagy költő­jének egyik kitűnő kritikusa és híve ré­vén jutott tudomásomra, hogy ez év ápri­lisában ünnepélyt rendeznek a megboldo­gult író emlékezetére, akit a mi mélyre süllyedt és megzavarodott korszakunk szellemi állapota kétségbe ejtett és öngyil­kosságba kergetett. Legalább egy szerény üdvözlettel kívánok részt venni ezen a bánatos ünnepen, természetesen annak tudatában, hogy vajmi kevéssé vagyok erre hivatott, mert Attila életművét csak töredékesen ismerem, legnagyobb részétől a nyelvi nehézségek rekesztenek el. De megmaradt bennem Attila szellemi egyé­niségének képe, ami bizonyos mértékig mégis feljogosít erre az üzenetre. Szemé­lyes találkozásunk Budapesten, lényének gyengédsége és nemes szerénysége, tiszta és szenvedélyes idealizmusa feledhetetlen benyomást tett rám, mint ahogyan felejt­hetetlen maradt nekem az a költői üdvöz­let is, melyet akkor hozzám intézett... Fogadják tehát e gondolat jegyében szí­ves üdvözleteimet és azt a kívánságo­mat. hogy József Attila emlékét hozzá méltó módon ünnepelhessék meg. (Előszó a „Válogatott Elbeszélések” kö­tethez) Kilchberg-Zürich, 1955. III. 14. Nagyon kellemesen lepett meg a hír, hogy az Üj Magyar Könyvkiadó nemcsak a „Buddenbrook ház”-at készül magyar nyelven újból megjelentetni, hanem rövi- debb és hosszabb novelláim és elbeszélé­seim több kötetnyi gyűjteményének ki­adását is tervbe vette, örülök ennek a hír­nek, valamint annak is, hogy a kiadó úgy véli, ezzel a vállalkozásával számíthat a magyar közönség érdeklődésére; örülök, mert büszkévé tesz, hogy könyveim Petőfi, Madách és Ady Endre nyelvén is élik a maguk életét, s melegséggel tölt el az a gondolat, hogy műveim magyar írótársaim becsülését és a magyar olvasók rokonszen- vét élvezik. Örömmel várom most, hogy megjelen­jék a szóban forgó gyűjtemény első kötete, amely írói pályám korai termékeit tartal­mazza : sok • olyan vázlatot és novellát, amelyet ötven évvel ezelőtt vagy még régebben írtam. Szívesen képzelem el, hogy most majd fiatal magyar olvasók hajolnak novellám lapjai fölé. Mondanivalói „néhai időkből” datálódnak, de úgy látszik, van valamelyes maradandó érvényük. Lotte Weimarban Madame Kestner Charlotte Buff, Goethe Werther — regényének ifjú hősnője negyvennégy év múltával meg­látogatja az író-fejedelmet Weimarban — ez a látogatás a voltaképpeni kiindulópontja Thomas Mann regényé­nek — és a színházból hazajövet a hintóbán maga mellé álmodja Goethét, aki megvallja-neki élete s művészete legszentebb titkát. Szemelvényünk részlet a regényből A magyar olvasók­hoz szóló leve­lében, halála előtt pár hónap­pal. 1955 márci­usában egyik legszebb novellájáról, a To- nio Krőger-ről írta Thomas Mann: „...fiatalos lírai zo­mánca sajátosképpen félszá­zadon keresztül megőrizte üde csillogását és több em­beröltőn át újra meg újra elnyerte fiatal szívek rokon- szén vét. Szívesem képzelem el, hogy most majd fiatal magyar olvasók hajolnak novellám lapja fölé. Mon­danivalói .néhai időkből’ da­tálódnak, de úgy látszik, van valamelyes maradandó ér­vényük”. Ez a szerény, de pontos utalás a novella ma­radandó érvényére teljesség­gel igaz Mann életművének < egészét tekintve is. Száza­dunk első felének egyik leg­nagyobb kritikai realistája volt ő, kinek hat évtizedes írói-közéleti munkássága át­fogta és világirodalmi szin­ten összegezte az imperializ­mus korszakába lépett pol­gárság erkölcsi és szellemi életének valamennyi lénye­ges problémáját. Ki a polgár? Milyen a pol­gár irányadó, kultúra meg­határozó típusa? Lukács György ezt a kérdést állít­ja Thomas Mann életművé­nek tengelyébe. „Ki a köl­tő? Az, akinek élete szim­bolikus. Bennem elevenen él a hit; csak magamról kell mesélnem ahhoz, hogy meg­oldjam a kor és a közösség nyelvét, s e hit nélkül kibúj­hatnék az alkotás fáradal­mai alól”. Thomas Mann eme vallomásában nemcsak írói működésének hangsúlyo­zottan önéletrajzi jellegére utai. hanem arra is, amit Konsztantyin Fegyin — akit sokáig és mélyen foglalkoz­tatott Mann művészete így jellemzett: „A német polgár­ság méhéből jött, művész­egyéniségének fejlődési lo­gikája arra az elhatározásra vezette, hogy művészete tár­gyává ennek a polgárságnak fejlődési logikáját tegye”. Mann pályája ama tapasz­talat jegyében indul, hogy a modern polgári lét a mű­vészlétben folytatódik, s döntő felismerése, hogy a polgár művésszé fejlődésé­ben kimutathatók és számá­ra a leghitelesebben ábrá­zolhatok kora társadalmi fej­lődésének legfontosabb ten­denciái. Az első nagyregény, a Buddenbrook ház, a pat­rícius Hanza-polgárság gaz­dasági, társadalmi, erkölcsi hanyatlásának nagyívű rajza nem csupán egy család al­konyát. amire a mű címe utal. hanem voltaképp egy életforma, egy korszak al­konyát teszi nyilvánvalóvá. A polgári életforma értékei­nek pusztulása, a hanyatlás, a dekadencia azonban — Nietzsche költői kriticizmu- sának hatására — az író fel­fogásában egyúttal lehet fel- emelkedés is, vagyis az el- polgáriatlanodás bizonyos esetekben humanizációval járhat együtt. A hanyatló polgáriban tehát még új, humánus lehetőségek rejle­nek. Thomas Mann éppen ezért tudott a német polgári vi­lág lelki ismerete lenni, mert 0 dekadencia és a németség szellemi problematikájának mély átélése és következetes végiggondolása révén minden törekvése arra irányult, hogy ráébressze a német polgár­ságot korszerűbb, humánu­sabb, történelmileg jogosul­tabb életlehetőségeire. Ennek a törekvésnek korszakos je­lentőségű művészi dokumen­tuma A varázshegy, „a hu­szadik század első harmadá­ban megnyilvánuló európai lelkiállapot és szellemi prob­lematika leltárfelvételi kí­sérlete”. Mint írja: „benne eszmeileg lemondtam sok szeretett dologról, némely veszélves szimpátiáról, va­rázslatról és csábításról... a búcsú könyve, mondom én, a pedagógiai önfegvelmp­zésé; az életet kívánja szol­gálni, az' egészséget akarja, célja a jövő”. Ez a rövid önkommentár is tanúsítja, hogy A varázshegy megírá­sával jelentékeny világné­zeti fordulat állt be Thomas Mann magatartásában. A re­gény egyúttal a legátíogób- ban azt is bizonyítja, hogy művészetének tárgya — a Fegyin-i megállapítás szelle­mében — valóban a polgári társadalom fejlődésének, el­lentmondásainak logikája, szemlélete azonban, a néző­pont. ahonnan a polgárit megítéli, legelső írói pró­bálkozásaitól kezdve kívül kerül a polgárin és az attól független emberiben találja meg létalapját. „Szép az eltökéltség. De valóban gyümölcsöző, ter­mékeny, s így hát művészi alapelvnek mi a fenntartást nevezzük ... a nagy dolgok­ban, az ember dolgaiban könnyen bizonyulhat elsie­tettnek és elhibázottnak minden döntés ... nem is a döntés a cél, hanem az össz­hang — amely, ha örök el­lentétekről van szó, talán csak a végtelenben létezik, de ez az iróniának nevezett játékos fenntartás magában foglalja, mint az előkészítés a feloldást.” Irónia és fenn­tartás, mint erkölcsi mérték és érték az .ember dolgainak megítélésebáji, ez Thomas Mann munmisságának mű­vészi alapelve. Iróniájának — amelyet mint összekötő, kapcsolatokat teremtő, a megértés útját kereső szfé­rát határozott meg — az a sajátossága, hogy hőseit ket­tős optikával szemléli. Egy­felől mint túlhaladott kon­venciók rabjait, azaz mint polgárokat, másfelől, mint szeretetre méltó, megejtő ké­pességekkel megáldott lé­nyeket, vagyis mint embere­ket. Mann minden olvasója jól tudja, hogy iróniája nem gyanúsítható, de nem is azo­nosítható valamifajta világ­nézeti kétértelműséggel, vagy elkötelezettségnélküliséggel. Rényi Péter mutat rá, hogy ironikus költészetének me­legsége nem az elleplezés szándékából, , nyárspolgári békítgető hajlamból ered, hanem abból a bizakodásból, hogy az ember • — mint egyén és mint társadalomal­kotó lény — képes lesz meg­haladni nyomorúságos álla­potait. s jobbra, magasabb­ra, nagyobbra hivatott. A mi József Attilánk szinte ugyanezt a bizakodást így fejezte ki az Ars poetica be­fejező soraiban: „Én mondom: Még nem nagy fáz ember De képzeli, hát szertelen. Kísérje két szülője szemmel: a szellem és a szerelem!” Ez a bizakodás mély és el­tökélt szimnátia minden em­erték iránt, ez az életbafát- ság — gondoljunk csak a József és testvéreire — a hitleri barbárság előretöré­se idején egyre nyomatéko­sabb szembenállássá, ahogy a stószi Fábrv Zoltán fogal­mazta: változtató erejű mu- száj-humanizmussá, antifa- slzmussá kristályosodik. Har­cos humanizmusának hitelét, példaerejét éppen művészi magatartása és világnézete változásának etikai folyto-' nossága adja. Igen jellemző, amit a fasiszta terror ide­jén, már az emigrációban a szocializmusról mond Euró­pa. vigyázz! címen kiadott politikai esszéinek gyűjtemé­nyében: „...a szocializmus nem egyéb,... mint az a kötelességszerű elhatározás, hogy fejünket... a társadal­mi. közösségi élet sürgős kö­vetelményei elől nem dugjuk b metafizikai dolgok homok­jába, hanem azok mellé ál­lunk, akik értelmet akarnak adni a földnek, emberi ér­telmet.” Szembenállás a barbárság­gal, kiállás a polgári kultú­ra időtálló értékei mellett, a polgári humanista tradí­ciók átörökítése és megújí­tása a történelmileg-társa- dalmilag változó jelen szol­gálatára, egy sajátos jövőbe néző konzervatívizmus — ez jellemzi az érett Thomas Mann magatartását. Thomas Mann hosszú időt és nagy változásokat élt meg, de nemcsak élt az idő­ben, hanem együtt is élt vele. Ezért alakjában min­denek előtt a változó, fejlő­dő, kiteljesedő embert tisz­teljük. aki a honnan-hová? kérdéseit mindig feltette és maradandó érvénnyel meg­válaszolta, akinek művésze­tében egy évszázad fejlődé­se sűrűsödött össze, akinek költői nevelőmunkája min­dig arra irányult, hogy az ember ember lehessen, aki „fehérek között egy európai” volt és a kor ellenében vé­gigharcolta annak igazságát, hogy az ember és az emberi csak az által örök, hogy vál­tozni képes. Rá is érvényes, amit Goethéről állapít mpg: „Politikai hitvallása lénye­gileg ez: figyelmesen követ­ni a valóság és igazság képé­ben beálló változásokat, a helyes fejlődést, és értelmes engedelmességgel meghajolni a kor követelményei előtt. Ebből fakad döntése: „Vég­eredményben mégis mindig csak — előre!” ebből türel­metlensége az örök tegnap­pal szemben, amelynek sze­riébe kiáltja: Ez még mindig a régi szenny, Kapjatok észbe! Lépdeljetek — ne egy [helyben! — Előre végre!” Pálrcti Ágoston D rága lélek — mondta —, hadd feleljek ne­ked bensőséggel, bú­csúzóul és engesztelésül. Ál­dozatról beszélsz, ám e .kö­rül titok van és nagy egység, akárcsak a világ, a személyi­ség és a mű körül, és minden csak változás. Az ember ál­dozott az isteneknek, és vé­gül Isten lett az áldozat. Olyan hasonlattal éltél, ame­lyet mindenekfölött szeretek és sajátomnak érzek, s amely régtől fogva uralkodik lelke- men: a bogárról és a halálo­san csábító lángról beszéltél. Ügy gondolod, hogy én va­gyok a láng, amelybe a lepke mohón belezuhan, pedig hát a dolgok változásában és cse­rélődésében én vagyok az égő gyertya is, amely felál­dozza testét, hogy a világos­ság ragyogjon, és részeg pil­langó is vagyok újra. amely a lángba hull — ez a hason­lat a szellemivé változó élet és test minden áldozatára ta­láló. Drága lélek, régi, ked­ves. gyermeki társam, kez­dettől végig áldozat vagyok — és az, aki meghozza az ál­dozatot. Valamikor fénnyé és szellemmé égtem el ne» ked, és örökké azzá égek el. Tudd meg, barátodnak leg­kedvesebb. legmeghittebb öröme, legnagyobb reménye és leghőbb vágy a metamor­fózis»— az átalakulások játé­ka, ahogy egy arcon az ag­gastyán megifjodik, a gyer­mekből ifjú lesz, bármilyen emberi arc, amelyen egybe­mosódva csillannak fel a kü­lönféle életkorok, az ifjúság­ból az öregség, az öregségből az ifjúság mágikusan előtű­nik. Ez a nagy egység kedve­sem, ahogy a dolgok egymás­ból felbukkannak, egymással váltakoznak és cserélődnek, ahogy az élet hol természe­tes, hol szokásokhoz szabott arculatát mutatja, ahogy a múlt jelenné válik, a jelen visszamutat a múltra, és mindkettő elébe játszik a jö­vőnek, amely már bennük kí­sértett. Utóérzés, előérzés — mindenben ott az érzés. Emeljük pillantásunkat, tár­juk fel szemünket a világ egységére — ámulva, derűsen és tudón. Vezeklést köve­telsz: hadd el, látom, ahogy szürke ruhában elembe nyar­gal. Akkor majd üt megint Werther és Tasso órája, mint­ha éjfélkor is delet ütne — s mivel Isten megadta el­mondanom, amit szenvedek, csak ez a kezdet és vég ma­rad akkor nekem. Akkor az elmúlás már csak búcsú lesz. örökre szóló búcsú, az érzés haláltusája, és az óra meg­telik fájdalommal, olyan fáj­dalommal, amely kevéssel előzi meg a halált, és amely már a haldoklás, ha még nem is egész halál. Halál, utolsó repülés a lángba — a nagy egységbe talán az is csak egy változás? Szunnyadó szívem­ben szunnyadjatok, drága ké­pek — mily boldogító pilla­nat lesz, ha majd egyszer együtt fölébredünk. A régi zengésű hang elné­mult. — Béke veled, öreg ba­rátom! — susogta még Char­lotte. A kocsi megállott. Fé­nyei elvegyültek az „Elefánt” bejáratánál égő két lámpa világával. Ott állt Mager, ■ hátratett kézzel, fölemelt or­ral vizsgálgatta az őszi éj kö­dén át pislákoló csillagokat, és most könnyű pincérléptek­kel átment a gyalogjárón, hogy az inast megelőzve ki­nyissa a kocsiajtót. Termé­szetesen nem rohant, hanem csak úgy sietett, mint aki már kissé elszokott- a futás­tól, két kezét finomkodón görbített ujjakkal válla ma­gasságáig emelve. — Udvari tanácsosné asszonyom — mondta —, Isten hozta, mint mindig! Bizonnyal lélekeme­lő estét méltóztatott eltölte­ni múzsatemplomunkban. Szabad karomat biztos táma­szul fölajánlani? Boldog Is­ten, udvari tanácsosné asz- szonyom, meg kel! monda­nom: Werther Lottóját Goet­he kocsijából kisegíteni, ez olyan élmény — hogy is mondjam? Méltó a megörö­kítésre.

Next

/
Thumbnails
Contents