Szolnok Megyei Néplap, 1975. június (26. évfolyam, 127-151. szám)

1975-06-15 / 139. szám

1975. június 15. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP T Baranyi Ferenc: r Árny éktánc Emlékeiddel küzdenem nehezebb, mint hús^vér személlyel, volt városodban hirtelen szökellő kedvem földretérdel, a járásom bizonytalan: a múltad utcájába csaltál, kevésnek érzem itt. magam ahhoz, hogy mellettem maradjál. Egy járdaszeglet áll elénk — valaha ott tapadt a szádra valaki s márjs azt a fényt lopja pillád alá a pára, amivel adózott szemed a téged hajdan csákóidnak — szorításom lazulni kezd: velem vagy és ki tudja, hol vagy? Amott megzörren egy bokor, szeretők neszezése megcsap s úgy érzem: könnyű krétapor szíved kőtábláján nevem csak, tavalyi bokorrezdülés spongyája törli azt le onnan, s előtűnik a régi név bevésve, jól olvashatóan. Csatát itt nyernem nem szabad, itt győz a testetlen vetélytárs, a vágyam béklyózott lovak gyanánt szérűre csapva szénáz, hagyd magad elcsábítani oda. hol keleten a nyírfák fehérben ál\va már a mi csókjainkhoz voltak kulisszák, ahol a szél a mi közös testmelegünkkel száll tovább, még a fény is arra úgy köröz, \ hogy mögénk ne vetődjön árnyék, majd visszatérünk még veled, ha a szíved már nyírfakéreg — szívósan őrzi, mit meleg élű szerelmünk belevésett. Vagy regényt írunk, vagy paszulyt öntözünk Jókai, a botanikus Jókai születésének más- felszázados megünnepléséről a természetbarátok is kivet­ték részüket. Az agrártörté­nészek aprólékos munkával tárták fel és gyűjtötték egybe azokat a dokumentumokat, amelyek a nagy mesemondó portréját — kertészkedő bo­tanikusként bemutava — újabb vonásokkal gazdagí­tották. Mert a neves író nem­csak a betűvetéshez értett; a természetben is hasonló biz­tonsággal mozgott. Erdő-me­ző virágainak alapos ismerője volt, amit a műveiben fellelt hatszáznál több növény is bi­zonyít. Legkedvesebb Virága a ró­zsa volt. Kertjében száznál több Remontad virított; Centifóliából azonban — rit­kasága miatt — csak a te­raszra jutott. Költözködéskor új otthonába orgonabokrait külföldről hozatta, tujáit szí­véhez közelálló ismerősök sírjairól szedte össze. Nagyon szerette a szegfűt, a petúniát, a violát, a napraforgót és az árticsókát. Leggondosabban az édes­anyja komáromi kertjéből származó fákat és bokrokat ápolgatta. Már a kora reggeli órákoan kint volt a kertben, ásott, lapátolt, veteménye- zett; Kárpáthy Zoltán című regényét is kerti foglalatos­kodásai közben írta. Egy idő­ben annyit pepecselt imádott növényei között, hogy az írói kötelezettségének a rovására ment. Az egyik kárvallott szerkesztő levelében így ri- pakodott rá: „Hallja az úr! Vagy regényt írunk, vagy paszulyt öntözünk!” RÉVÉSZ NAPSUGÁR RAJZA Kiadatlan József Attila versek Egy-egy újabb dokumen­tum, fénykép irodalmunk nagyjairól — becses emlék. Éppen csak számba vették azt az értékes gyűjteményt, amelyet dr. Árva Józsefné Espersit Mária apja hagya­tékából ajánlott'fel a Petőfi Irodalmi Múzeumnak. Dr. Espersit. János, az iro­dalmat kedvelő hajdani ügy­véd, a hódmezővásárhelyi művésztelep patrónusa gyak­ran fogadta házában és anyagilag is támogatta ko­rának jelen költőit. íróit, művészeit] Különösen József Attilával és Juhász Gyulá­val volt szoros barátságban. A hagyaték legértékesebb darabjai József Attila nem publikált versei. Többek közt az 1923. január 21-én keltezett és aláírt A sírás nekem nem kenyerem, Itt á garasok fénye maradandóbb, Ha nem veszik észre és az Espersit Cacának 1924. ja­nuár 28-án írt levél, benne a Nyár volt és a Kedvesem című versek. Mindegyik iz­galmas élmény az olvasó­nak és a,f irodalmárnak, a ^öltő életéről vall fél évszá­zad távlatából. BARCSAY JENŐ RAJZA Tiszai Lajos: B. úr, T. úr, ús a többiek.. B úr pontos, igényes ember. Mindig az ■ óra 34. percében gyújt rá; amikor a parázs a füstszűrőtől 27 milliméterre van, akor nyomja el Sym- fóniáját. Micsoda emberek azok, akik már a szűrőtől számított 28. milliméternél elnyomják a parazsat, vagy még a 26. milliméternél is szívják azt a nyomorult ci­garettát, — szokta mondani, és kétfelé bontotta a világot, a 26-osok és 28-asok táborá­ra. Középütt természetesen a 27-esek állnak... B. úr időnként a tárgyak cserélődésével fiatalítja ma­gát. A napokban új bútort vásárolt. Fizetett és kilépett az üzlet ajtaján. De B. úr! rohant utána az üzletvezető, mikor viszi el a bútorát. Erről nem nyilatko­zott. .. Majd keresek valakit, aki elszállítja, mondta B. úr, és megnyugodva gondolta vé­gig: megteheti, hogy úgy csi­náljon, mintha nem érdekel­né a dolog. Másnap felkereste öreg ba­rátját, T. urat, aki a helyi lap nyugdíjas szerkesztője­ként enyhe, de állandó alko­holmámorban éldegélt. ' T. úr, mondta kimérten, bútort vettem, haza kellene szállíttatni, keressen nekem négy-öt normális embert, akik hazahozzák a bútoro­mat. T. úr értette a megbízást, baráti segítségéről biztosítot­ta B. urat, és elindult négy­öt normális embert keresni, akik hazaszállítják B. úr bútorait. • • • K. a fuvaros arra kérte T. urat, hogy rajzólja le a helyszínt, ahonnan el kell szállítani a bútort, és ahová vinni kell, valamint az álta­la elképzelt útvonalat is, amelyen a szállítást gondolja. T. úr megjegyezte: maga is így gondolta, nem egyszerű­síthetik le ezt a probléma­kört a két utca, a házszám megadásáig. Elővette a jegy­zetfüzetét, amely még őrizte a régi cikkei emlékét. Kitet­te az asztalra, fogta, a tin- ten-kuliját, és már majdnem húzott egy vonalat, amikor K., a fuvaros rászólt: Az nem ott van, T. úr! De ké­rem, kérdezett vissza, hon­nan tudja, hogy én hova gondoltam húzni a vonalat? Azt nem tudom, hogy ön ho­vá húzta volna a vonalat, de az biztos, hogy én nem oda húztam volna, tehát akkor az ott rossz helyen lenne. T. úr először ráhagyta K.-ra ezt az okoskodást, sőt később be­látta, hogy ő biztosan nem úgy húzta volna meg a bú­torszállítás útvonalát, ahogy a fuvaros gondolta. Jó, mond­ta, akkor először is jelöljük be a papíron azt á pontot, ahonnan a bútort el kell szállítani. K., a fuvaros ez­zel nem értett egyet, azt ja­vasolta, hogy azt a pontot jelöljék be a papíron, ahová B. úr bútorát szállítani kell. T. úr ebbe bele is egyezett* csak azt nem fogadta el, hogy a 12x16 centis jegyzet­lapon ott legyen az a pont, ahóvá K. a ceruzáját letette. Szerinte valamivel jobbra és egy centivel feljebb kell a rajzolást kezdeni. Ezen nagyon összevesztek. K., a fuvaros kétségbe vonta T. úriemberi mi volt j át, T. pedig primitív vulgarizáció- val vádolta K.-t. Végül is T. úr hajlandó lett volna valamicskét enged­ni eredeti elképzeléséből, lej­jebb hozta volna a bútor- szállítás útvonalának cél­pontját, de K. a fuvaros eb­be nem egyezett bele. Rá­jött ugyanis, hogy T. úr ra­vasz elképzelése szerint a vázlatrajz kezdőpontja mil­liméter pontossággal a jegy­zetlap közepére esne, így a valós útvonal és a megrajzolt közötti arányok a jegyzetlap méretei miatt nem harmoni­zálnának. Ilyen körülmények között K. a fuvaros nem vállalta R. úr bútorainak hazaszállítását. * * • T., a nyugdíjas lapszer­kesztő ezután elhatározta, hogy sokkal egyszerűbb mód­szerekkel próbálkozik. Meg­állított az utcán egy teher­autót. A sofőr bivalyerős, ci­gányképű fiatalember volt. . Készségesen meghallgatta T. urat. Tudom, hol az a bolt, azt is sejtem, hogy B. úr hol la­kik, mondta, nem okoz sem­mi gondot B. úr bútorainak hazaszállítása. T. úr nagyon örült, hogy ilyen, B, úr igényeinek tel­jesen megfelelő emberre akadt. De csupán merő óva­tosságból azért megkérdezte, hogy mennyit kér a fuvarért. Nézze, válaszolta a bivaly­erős, cigányképű sofőr, én állami ember vagyok, a ko­csi állami, az út, amelyiken viszem, állami, a pénz, amit a fuvarért kapnék úgyis visszamenne az államnak, így hát nem pénz kérdése. De azt tudja, ugye, nézett erő­sen T, úr szeme közé az ál­lami bivalyerős sofőr, hogy a bútorbolthoz egyirányú ut­ca vezet. Igen, mondta T. úr, a kék mezőben lévő fe­hér nyíl irányában közelítjük meg az üzletet. Nem, utasí­totta eh a javaslatot a gép­kocsivezető. Én azokkal a bútorokkal a fehér nyílnak szembelévő irányba 'akarok menni. Miért, kérdezte el­hűlve T. úr. Csak, mondta a másik. Hiszen — ha meglát­ja a rendőr — ez legalább ezerforintos büntetés, kiáltott fel T. úr, de határozottan tet­szett neki a fiatalember. Ab- ’ba az irányba könnyű men­ni, amerre mindenki megy, de szembe! Az igen... mi­csoda erő, gondolta végig a borvirágos orrú nyugdíjas lapszerkesztő. Jó, mondta, majd olyankor megyünk be az egyirányú utcába, amikor nincs rendőr a közelben! A fiatalember a fejét rázta: akkor nem! Ha nincs rendőr, akkor nem biztos, hogy meg­tudja a rendőr, hogy én az állam kocsijával, az állami utcán szembe mentem a for­galomnak. Akkor minek csi­nálom! ön, nézett újra T. úr szeme közé, vagy tudja garantálni, hogy legalább egy rendőr ott legyen, vagy nem szállítom a bútort. Tudom, uram, hogy bűnt követek el a fekete fuvarral, s rögtön bűnhődni akarok. T. úr értette a fiatalember logikáját, de elvei ellen va­lónak vélte, hogy a megbe­szélt időre odavezényeltessen egy rendőrt. A bivalyerős, cigányképű sofőr megvetően nézett le T. úr kopasz fejére és gázt adott... A vén hülye, mor­mogta magában, bizonytalan­ságba akart rántani. T. úr az előző eredményte­len kísérlet után betért ked­venc fröccsöző helyére. Hogy erre én már előbb nem gon­doltam, mérgelődött, hiszen itt van Jósti, a sánta hordár, majd ő szépen, aprajánként hazatologatja B. úr bútorait. Milyen színű az a bútor kérdezte Jósti, a sánta hor­dár. Dióbarna, mondta T. úr mert a bútor valóban diójjarna volt, T. úr meg a lényegtelen dolgokat tudta csak megjegyezni. Jósti arca elkomorult. Nem, dióbarna bútort az idén nem szállíthatok, közölte levertem T. úr nem értette és iszonya­tos indulat öntötte el. Hogy, hogy! Talán a hordár hatá­rozza meg, hogy B. úr mi­lyen bútort vegyen a 18 ezer forintjáért! Micsoda világ. Dühöngött még egy darabig, majd Jósti könnyeire elpá­rolgott a mérge. Én szeretem magát T. úr, sírta Jósti, de nem akarhat­ja a vesztemet. Tegnap há­rom deci pusztamérgesi riz- linget kértem itt a sarkon. Adták is, szép nagy pohár­ban. De amikor a számhoz vettem a poharat, dióbarna színű koporsót láttam a fe­nekén. T. úr, nagyon szépen kérem, ne kényszerítse rám az akaratát, ne kívánja, hogy hazavigyem B. úr dió­barna bútorait, mert az len­ne az utolsó utam! Megkap­tam a jelet, T. úr... T. úr nagyon elszégyellte magát. Micsoda intuitív eró szunnyad ebben a sánta kis emberben. Hogy akarhattam neki rosszat, tudtomon és akaratomon kívül... Jaj, istenem zokogta együtt Jóstival a nyolcadik nagy- fröccs után, de nehéz eldön­teni, hogy a másiknak mi a jó, mi a rossz. Amikor bezárták a kocs­mát, kiültek a nemzetközi műút közepére, fogták egy­más kezét és sírtak. T. úr már nem is gondolt B. úr: bútoraira, annyira megrendít tette Jósti mélyről jött gon-J dolattársítása. • » • T. úr másnap későn éb-j redt, kicsit fájt a feje, de el­határozta, hogy most azonnal elindul, hogy B. úr kedvére való embert találjon a bú-j torszállításhoz. A piactér sarkán ott állt a helyi boyszolgálat triciklis ügyeletese. Uram, mondta Tj úr, haza kellene szállítani B. úr dióbarna bútorait. Fan­tasztikus, mondta a tricik- lis, micsoda távolság.. j Nincs messzi, uram, biztatta T. úr. A végtelenben nincse­nek távolságok, felelte a má­sik. Meg nem is számítanak a távolságok. Kis bolygók va­gyunk, T. úr, itt egymás mellett és mégis, mekkora űr van közöttünk. Uram, kér­dezte ekkor T. úr, önnek talán a csillagászat a hobby-, ja, hogy a szférák nyelvén beszél. Igen, uram, mondta a triciklis, én csillagász va­gyok. Akkor bocsásson meg, uram, szégyenkezett T. úg ismét. Ne haragudjék, hogy zavartam. Nem, nem uramj szabadkozott a triciklis, én attól még hazavihetem B. úr bútorait. Mit képzel uram,' minek néz engem, kiabálta TJ úr, azt hiszi nem becsülöm a szellemet, az intellektust,1 azt gondolja, hogy Ilyen le­alázó helyzetbe hozom. De uram, bízzon meg a bútor- szállítással, mert éhenhalok! Nincs fuvar, rimánkodott a triciklis. Attól még, hogy csillagász vagyok, az én ga­laktika rendszerembe bele­fér egy bútorszállítás. Nem, nem, kiabálta T. úr, meg kell, hogy mondjam önnek, nagyon szerencsétlennek ér­zem magam. Végre találok egy normális boyt, — de ar­ról meg kiderül, hogy CSll-j lagász... A triciklis arca a normálig hallatára elborult. Nyúlt a kurblivasért, hogy agyonüti T. urat, mert ekkora sértést senkitől sem tűr el, de a borvirágos lapszerkesztő már, messzi járt. E ste T. úr bekopogta­tott B. úrhoz. Nem találtam magának való embert, mondta. Nem tesz semmit, biztosan nem. jól értékelte őket... Külön­ben mindegy... válaszolta BJ úr, közben arra gondolt, ho­gyan is találhatott volna T. az ő számára megfelelő em­bert, hiszen most sem pont akkor nyomta el a cigarettá­ját, amikor kellett volna..,.

Next

/
Thumbnails
Contents