Szolnok Megyei Néplap, 1975. február (26. évfolyam, 26-50. szám)

1975-02-22 / 45. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1975. február 2*. Válság — olasz mádra 11 legrégibb csöves nyelvemlék Magyar tudós fejtette meg amwwmn wmmfvé, Tízmillió tonnával több szén «• I Foglalkoztatottság, A kritikus helyzet a foglal­koztatottság problémáit is napirendre tűzte. Olaszor­szágban rendkívül alacsony a foglalkoztatottsági arány: 55 millió emberből mind­össze 18 millió dolgozik. S ók is hogyan? Vajon mind a 18 millió dolgozó — „dolgozó”? Olasz fogalom a „sottooccupazio­­ne” az alulfoglalkoztatottság. Á négyórás munkaidőben dolgozókat értik ezen. S ilyen szép számban akad a 18 mil­lióból. Továbbá a miniszté­riumokban, államhivatalok­ban, vállalatoknál nyüzsög­nek az altisztek, az aktaszál­lítók, 'a „capuccinos” embe­rek, akiknek az a dolguk, hogy a habos kávét időben prezentálják az uraknak. Protekcióval dugják be őket e „fontos” pozíciókba, mint­hogy semmiféle szakmájuk nem lévén, máshol használ­hatatlanok. Ök is részei a 18 milliónak. Százezrekre tehe­tő azok száma, akiknek te­vékenysége felesleges, im­produktív. Olaszországban, mint a sottooecupazione klasszikus példáját ismerik a nápolyi redőnyolajozó esetét. Kanná­jával járja végig az üzlete­ket és olajat csöppent re­dőnyre, zárra, kilincsre. A nápolyiak jó ismerőse, 100— 200 lírát adnak neki az ajtó­kenésért. Megkérdezték az üzlettulajdorfbsokat: szükség van erre? — „Semmi szűk- « ség — mondják — csak meg­szoktuk. Az apja is ezt csi­llái ta.” ő is benne van a 18 mil­lióban. És mégis, már egymillió fölé emelkedett a munka nélküliek száma, kétmillió olasz dolgozik vendégmun­kásként idegen országokban Csökken a munkaalkalom, s ahol van, oda is szakmunká­sokat keresnek. S éppen ez található legkevésbé. Az olasz válságnak része, ha nem is okozója, de jel­lemzője az alacsony munka­morál. Mert a válságos hely­zet ellenére vidám élet fo­lyik a legtöbb hivatalban. Az alkalmazottak nagy része 10—11 óra körül jár be mun­kahelyére, megissza feketé­jét, elcseveg a kollégákkal, lapozgat az aktákban és dél­tájt hazamegy. A telefoná­lóknak azt mondják, a dok­tor úr éppen most ment el, jön nemsokára. S valóbán, a „signore dottore" úgy estefe­lé visszatér -— a jól fize­tett túlórákra. Róma 40 ezer városi alkal­mazottja közül naponta át­lagosan 12 ezren maradnak távol a munkahelyüktől be­tegség és családi okok cí­mén. Szinte hihetetlen, hogy eb­ben az iparilag fejlett or­szágban hasonló jelenségek mutatkoznak a gyárakban 1». A torinói Fiat dolgozói­nak mintegy 10 százaléka marad távol munkahelyéről naponta — hasonló okokból. Ezt a képet &%£ karikatúrává torzítja. Rájöt­tek, hogy a postaigazgatóság levelek tonnáit, benne aján­lott és expressz leveleket adott el egy kartongyárnak, mint selejt papírt. Az olasz postát Európa leglassúbb postái között tartják számon. A milliárdos unoka, Paul Getty levágott füle majd­nem három hétig volt úton, miután elrablói bizonyítékul expressz küldeményként ad­ták fel Rómából Nápolyba. A nyugdíjak kifizetése 4—* 6 hónap késéssel történik. A rendszer sokat kibír —* mondják privát beszélgeté­seken az újságírók, akik na­ponta beszámolnak lapjaik­ban ezekről a rendellenessé­gekről. A tiltakozások és leleple­zések hatástalanok marad­nak. A hanyatlás drámája még sok fejezetből .áll. Sztrájkok bénítják a gazdaságot, a köz­igazgatást. Politikai botrá­nyok, egoizmus, sógor-koma­­ság teszik lehetetlenné a jó­szándékú kezdeményezése­ket, reformokat. Emiatt bi­zalmi válság jelentkezik a társadalom minden szintjén. „Az olasz dráma — politi­kai dráma” — jelentette ki egy kereszténydemokrata képviselő. „Olaszország a legvesze­delmesebb és legdrámaibb válságát éli át a második vi­lágháború óta” — írta a to­rinói Stampa. A válság nem most kez­dődött, régebben. Gyökerei visszamenőleg is kimutatha­tók az olasz közéletben. A közvélemény növekvő bizal­matlansága az egymást kö­­« vető kormányokkal szemben is ennek jeleként foghatók fel. Az olaszok nem bíznak a kormányban, jobban bíz­nak a pártokban. Körülbe­lül 5 és fél millió ember, a lakosság mintegy 10 száza­léka tagja valamely politikai pártnak. Nemcsak azért, mert az olaszok szeretnek politizálni, szeretik hallani a hangjukat, inkább védelmet és hasznot remélnek attól, ha tagjai lesznek valamely polgári pártnak. E pártok körül nyüzsög és tolong a reklámügynökség, sajtóiro­dák, gyanús diákszervezetek élősdi hada, a fontoskodők­­ból álló hatalmas udvartar-, tás. Nem önzetlenül teszik. A pártfogók anyagilag is tá­mogatják őket. A közélet maffiaszerű degenerálódása szinte megállíthatatlan. A kijárás és a zsíros állások osztogatása már szinte le­galizált bevételi forrássá vált. A védelmei resők hada nem csak a po­litikai pártokhoz orientáló­dik. Olaszországban mintegy 60 ezer állami és félállami szervezet, társadalmi egye­sület működik. És mind­egyiknek ~^van elnöke. A Messaggero című lap kiszá­mította, hogy minden 900. olasz odaírhatná a neve után: elnök. Kerekes Imre (Folytatjuk) Cseremszen sivne barsza velti — ezeket a szavakat vésték fel arra a sírkőre, amely alatt Tjazsbeldino ta­tár faluban Éliás fia Ismail fia Mühamad csontjai por­ladnak, immár több mint hat és fél évszázada. Ez az igazhitű muzulmán — amint az arab jelekkel és egészen az utolsó mondatig arab nyelven írt sírfeliratból ki­derül — 1307 október köze­pén pillanthatta meg a hu­­rikat Mohamed paradicso­mában. Gyászoló rokonai, akik a sírkövet állították emlékezetére, aligha gondol­tak arra, hogy több mint félezer év múlva mennyi fej­­törést okoznak majd a tu­domány embereinek azzal az utolsó mondattal, amelyet ugyan szintén arab jelekkel véstek a kőre, de amelynek értelme pusztán az arab nyelvek ismeretében nem fejthető meg. A sírkövet immár 80 éve ismerik, a felirat másolatát a Szovjetunió Tudományos Akadémiája kazányi filiálé­­jának archívuma őrzi. Év­tizedeken át ott próbálkoz­tak a megfejtéssel az egy­mást váltó tudósok, de a megoldást végül is egy ma­gyar tudós, Róna-Tas And­rás professzor, a nyelvtudo­mányok doktora találta meg. Ö jött rá arra, hogy ez a mondat a csuvasok nyelvén íródott, és azt jelenti: a Cseremisz folyó felé menté­ben halt meg — már tudni­illik Éliás fia Ismail fia Mu­­hamad. Kétségtelen, hogy minden új megállapítás jelentős eredmény a tudomány szá­mára. Ennek a mondatnak a megfejtése például egyebek között felvilágosítást ad a magyar nyelv bolgár—török jövevényszavainak bizonyos hangtani sajátosságairól, sőt arra is következtetni enged, hogy a kazároknak,, vagy legalábbis egy részüknek á nyelve szintén a bolgár—tö­rök nyelvek közé tartozott. De számunkra, magyarok számára különösen fontos ennek a mondatnak a meg­fejtése, mert az első fény­sugár egy olyan -nép történe­tének eddig ismeretlen ezer­éves homályába, amellyel őseink kapcsolatban álltak. Az felső írott csuvas nyelv­emlék ugyanis a XVIII. szá­zad elejéről való, az ősi, kö­rülbelül a VI—VIII. századi csuvas nyelvre pedig éppen a magyar nyelv bolgár—török jövevényszavaiból lehet visz­­szakövetkeztetni. Valószínű, hogy a csuvas és a magyar nyelv évszázadokon át ha­tott egymásra. Hiszen hon­foglaló eleink az évek szá­zain át éltek együtt bolgár­török nyelven beszélő né­pekkel, köztük valószínűleg a csuvasok őseivel is. Abból a korszakból származik sok török eredetű szavunk, mint például az eke/ a búza, a tarló, a borsó, a szőlő, a gyü­mölcs, a borjú, -az ünő, az ökör stb. És ez a kapcsolat még sokáig fennmaradt. Hi­szen Julianus barát 1235-ben éppen a Volga-vidéki bol­gár-törököktől nenj messze találta meg a keleten ma­radt magyarokat, a Magna Hungáriát, vagyis azon a vi­déken, ahol ezt a csuvas mondatot vésték annak ide­jén a sírkőre. Dr. Tűrök Zoltán Laosz köszöni A laoszi békemegállapo­dás aláírásának második év­fordulója alkalmából a Lao­szi Hazafias Front Közpon­ti Bizottságának szóvivője nyilatkozatban mondott kö­szönetét a Szovjetunió népé­nek és kormányának, vala­mint a többi szocialista or­szág népeinek és kormá­nyainak azért a sgeítségért és támogatásért, amelyet a háború utáni újjáépítéshez nyújtanak a laoszi népnek. Köszönetét fejezte ki egyút­tal az indokínai testvérné­peknek és kormányaiknak is, Csehszlovákia a jövőben az eddiginél többet fordít majd a hazai energiaforrá­sok bővítésére. A következő öt esztendőben mintegy 10 millió tonnával fogják nö­velni a széntermelést. Külö­nösen Észak-Csehország tér­ségében és Közép-Szlovákiá-A vasúti szállítóvállalatok; az illetékes szövetségi szer­vek jóváhagyása alapján, ja­nuár közepétől kezdve a személyszállítás díjszabását 22 százalékkal emelték. A díjszabás növelése a munká­sok és a diákok havi bérle­tére is vonatkozik. A sza­badságra utazók a jövőben kedvezményt élveznek. A nyugdíjasok és házas­társaik, valamint azok áz utasok, akik betöltötték 65. életévüket, az idén is ked­vezményben részesülnek. A nyugdíjasok utazáskor leg­utóbbi nyugdíjutalványuk Az iráni miniszterelnök ar­ról beszélt, hogy kormánya 2 milliárd dollár szubven­ciót ad ez évben az alap­vető élelmiszerek ártámoga­tására. Nőtt az élelmiszerfo­gyasztás; húsból 100, étolaj­ból 40, cukorból 18 száza­lékkal fogy több Teherán­ban, mint egy évvel koráb­ban. Irán 200 ezér tonna élelmiszert importál évente és a belső ár támogatásra szorul;, a kenyérnél például 200 százalékos a szubvenció. .Hangsúlyozta áá iráni nők Ghana új ötéves gazdaság­­fejlesztési tervének összeál­lítását 1975 júliusában, feje­zik be, közölte az ország gaz­daságtervezési minisztere. A tervben a legnagyobb gondot a mezőgazdaság további fej­lesztésére, a „befagyott” ob­jektumok építésének befeje­zésére és az ásványkincsek kitermelésének növelésére fordítják. A terv előirányoz-A geológusok véleménye szerint a lengyel Szudéták­­ban található a ritka ásvá­nyok és drágakövek egyik leggazdagabb európai telepe, amelyeket csupán az Urál­­hegységi telepek előznek meg. Ezért a Szudéták hegy­láncát gyakran emlegetik „kis Urál”-ként. Így például Jordanówban nefrit és szer­pentin található.. Szklary helység nikkelbányája és a közelében fekvő régi bánya­térségek egyedülálló krizop­­rász-, kalcedon- és opálkin­cseket rejtenek. Mrowiniec, Walim, Brodziszów és még több más helység környékén James Lee, az amerikai Gulf Oil Corporation elnöke a TASZSZ tudósítójának adott nyilatkozatában kije­lentette, hogy az amerikai üzletemberek elleneznek minden olyan törvényhozási eljárást, amely határt szab a Szovjetunió és az Egyesült Államok. közötti, kereskede­lem fejlesztési lehetőségei­nek. A február 16-tól 20-ig a Szovjetunióban látogatást tett amerikai delegáció ve­zetője azt a meggyőződését fejezte ki, hogy a kereske­delem útjában álló akadá­lyokat felszámolják, s a két ország közötti kereskedelem az egyenlőség és a kölcsönös ban fognak új szénbányákat nyitni, illetve a régieket ki­bővíteni. Az észak-csehorszá­gi Bilina közelében a Mak­­szim Gorkij elnevezésű bá­nya bővítésével létrehozzák Csehszlovákia legnagyobb bányáját a következő 30 esztendőre. felmutatásával kaphatnak féláru menetjegyet, nem nyugdíjas házastársaik pe­dig személyi igazolványuk felmutatásával. Hasonlókép­pen utazhatnak a 65. élet­évüket betöltött személyek is. Az expresszv.onatokon azonban pótdíjat kötelesek fizetni. A kedvezmény kor­látlan számú utazásra érvé­nyes, kivételt csak a július és augusztus hónapok képez­nek, amikor nyaralási csúcs­idény van. A vasúti viteldíj megdrágulásával egyidejűleg felemelték a hálókocsi-illeté­ket is. munkába állításának fontos­ságát és felsorolta, hogy 35 ezer mérnök, 17 ezer orvos, 40 ezer technikus, ugyan­ennyi gépkocsivezető, 200 ezer tanár, 50 ezer hivatal­nok hiányzik. Az iráni fize­tések. a közép és felső kate­góriákban megközelítik az európait, csak az alsóbb ka­tegóriák alacsonyabbak an­nál. Kritizálta az irániakat, amiért kertes űszórnedencés házakban akarnak élni, ami. egy iparosodó országban nem reális igény. za az élelmiszertermelés nö­velését és élelmiszergyárak építését a mezőgazdasági te­rületeken a foglalkoztatott-' ság biztosítása érdekében. Nagy figyelmet szentelnek továbbá az utak építésének és a lakásviszonyok javítá­sának. A miniszter bejelen­tette, hogy Ghánában ked­vező feltételeket teremtettek a beruházók számára. ametiszt fordul elő, Swidni­­ca és Strzegom vidékén bé­rül, topáz és türkiz. A Walbrzychi hegységben na­­gyq'ob nehézségek nélkül fel­lelhető az agát, Bystrzyca Klodzka, Swieradów és Zab­­kowice környékén pedig a gránitok különböző válfajai. Jelenia Gora közelében he­gyi kristályok találhatók, Klodzko mellett pedig a szó szoros értelmében kovapa­lán (liditen) lépkedünk. Mindez csupán néhány kira­gadott' példa a gazdag alsó­sziléziai kincsek közül. El­mondhatjuk, hogy jószerével csak a gyémánt és a platina hiányzik. előnyök alapján fejlődik majd. Mint mondta, azokhoz az üzletemeberekhez tarto­zik, akik úgy vélik, hogy az amerikai nép érdekeinek megfelel ha a Szovjetunió­nak biztosítják a legnagyobb kedvezmény elvét, s követ­kezésképpen fejlődik a ke­reskedelem. Lee rámutatott, hogy számításai szerint min­den 1 milliárd dolláros ex­porttétel végső soron 60 ezer amerikai munkásnak biztosít munkalehetőséget. Moszkvá­ban tett jelenlegi látogatása során az illetékes szovjet ve­zetőkkel megvitatták azokat a konkrét terveket, amelyek az ipari-gazdasági együtt­működéssel kapcsolata—fcc ^ 100 kötetben harminc év magyar irodalma A pártkongresszus és a felszabadulási évforduló a könyvkiadásban 1975 magyar és világirodalmi kínálata Az előző esztendőkhöz képest érzékelhetően tovább ja­vul a fontos társadalmi szükségleteket kielégítő, értékes, szo­cialista témájú művek kiadási aránya — így lehetne össze­gezni Paál Rózsának, a Kiadói Főigazgatóság főigazgatóhe­lyettesének szavait, amelyekkel a magyar könyvműhelyek idei terveiről tájékoztatta az MTI munkatársát. 1975 az MSZMP kongresz­­szusának esztendeje, ennek megfelelően a kiadók a ter­vezés során fokozott figyel­met fordítottak a pozitív életeszményt sugárzó alkotá­sok létrejöttének támogatá­sára, ezenkívül sok egyedi kiadvány és több — kifeje­zetten az évfordulóhoz kap­csolódó — újs könyvsorozat indul felszabadulásunk 30. évfordulójának tiszteletére. A kongresszus rövidített és teljes jegyzőkönyve több mint 200 000-es példányban jelenik meg; a tömegoktatá­si anyagokban történő fel­­használásán kívül a kiadvá­nyok egész sora foglalkozik azokkal a kérdésekkel, ame­lyek előreláthatóan jelentős szerepet fognak betölteni a kongresszus munkájában. A Kossuth Könyvkiadó külö­nös gondot fordít arra, hogy kiadványai az eddiginél job­ban, szélesebb körben vilá­gítsák meg a munkásosztály szerepét és helyzetét. Ezt a célt szolgálják a munkás­­osztály társadalmi funkció­járól, a munkásképzésről, a munkásosztály művelődésé­ről szóló művek közreadása, s e tárgykörben alapműként jelenik meg Lenin A mun­kásosztály szerevéről című összefoglaló munkája. A po­litikai könyvkiadás másik központi témakörét a fasiz­mus felett aratott győzelem, s hazánk felszabadulásának 30. évfordulója határozza meg. Az évforduló alkalmá­ból mintegy 20 történeti mű és visszaemlékezés jelenik meg a szovjet hadsereg har­cairól, a magyar antifasisz­ta és ellenállási mozgalom­ról, valamint a felszabadu­lás után megindult építő­­munkáról. Kiemelkedő kiad­ványnak ígérkezik A nem­zetközi munkásmozgalom története 1945—1973; Az európai népi demokratikus forradalmak és a nagy hon­védő háború története 1941—■ 1945, mely utóbbi néhány éve megjelent hatkötetes alapvető szovjet munka összegzése lesz. Az újdonságok között fi­gyelmet érdemelnek a Szép­­irodalmi Könyvkiadó — pró­zánk tartalmi és művészi színvonala, s a tematikai arányok javítását szolgáló — kisregény-pályázatán díja­zott és jutalmazott művek, elsősorban Tóth Benedek, Gáli István és Varga Imre * regényei. Rajtuk kívül Do­­bozy Imre, Fejes Endre, Fe­kete Gyula,, Kolozsvári-Grandpierre Emil, Moldova György és Sánta Ferenc új regénye, ’ Galgóczi . Erzsébet és Végh Antal új novellás­­kötete, Mesterházi Lajos publicisztikájából és szociog­ráfiáiból egy-egy válogatás, a költészetben pedig egye­bek között Kormos István, Ladányi Mihály, Páskándi Géza, Ratkó József, Simon István, Sipos Gyula, Takács Imre, Takáts Gyula és Zelk Zoltán új verseinek gyűjte­ménye lesz várhatóan szá­mottevő. A Magvető és a Szépiro­dalmi Könyvkiadó új közös vállalkozása lesz A harminc és magyar irodalma című, 100 kötetre tervezett sorozat, amely felszabadulás utáni irodalmunk java termését tartalmazza. E sorozatban a tervek szerint évente 20 kö­tet jelenik meg, közülük az elsők felszabadulásunk 30. évfordulójára látnak napvi­lágot. A Magyar Remekírók kötetei Arany, Jókai, Köl­csey, Kosztolányi, Krúdy és Radnóti műveivel folytatód­nak. A világirodalmi könyvki­adás 36 órszág irodáimét reprezentálja. Hét szocialista ország közös vállalkozása­ként indul meg a 35 kötetes Győzelem könyvtára, amely­ben a nagy honvédő háború­ról és a kelet-európai orszá­gok antifasiszta harcáról írt legjobb művek jelennek meg új kiadásban. Drágább a jugoszláv vasút y\ráni szociálpolitika A lengyel „kis Ural” Üj ötéves terv Ghánában A szovjet-amerikai kereskedelemről

Next

/
Thumbnails
Contents