Szolnok Megyei Néplap, 1975. január (26. évfolyam, 1-25. szám)

1975-01-22 / 18. szám

4 SZOLNOK »JEGYEI NÉPLAP 1975. január 22. FEGYVERES ELLENÁLLÁS TÖRTÉNETÉBŐL A nyilas hatalomátvétel után elszabadult a pokol Ma­gyarországon. A terror, a gyilkolás lett a nyilas „rend­csinálás” és a német követe­lések legfőbb eszköze. Szála­­si másfélmillió magyar ka­tonát ígért Hitlernek. A kor­mány megállapodást írt alá a németekkel a gyári berende­zések, az állatállomány, a vasúti gördülőanyag, a Nem­zeti Bank aranykészletének és minden elmozdítható ér­téknek Németországba szállí­tásáról. Megállapodás tör­tént a gyárak, az el nem mozdítható értékek „bénítá­­sára”, azaz legalább, mint ők fogalmazták fel, vagy egy évre teljesen használhatat­lanná tételére. A nyilasok a politikai foglyok átadását, illetve Németországba szállí­tását novemberben megkezd­ték. A fővárosban még meg­maradt zsidó lakosságot get­tóba tömörítették és megkezd­ték módszeres kiirtását. Meg­indult elsősorban a hadmű­veleti területekről a lakos­ság kényszerkiürítése. A nyi­lasok és nácik célja — fo­galmazta meg a Kommunista Párt — az, hogy „Magyar­­ország a náci totális hadvi­selés időnyerésének taktikai eszközévé” váljon. A döntő szó Ebben a helyzetben a de­mokratikus és náciellenes erők számára nem maradt más választás, mint a fegy­veres ellenállás. „A döntő szó a fegyvereké” olvashat­juk a kommunisták felhí­vásában. A másodszori német beavatkozást követően — a németellenes erők újjászer­­vezése 'iámét nagy érőfészíté­­seket követelt. A korábban létrejött és már jól funkcio­náló kapcsolatok szétzilálód­tak. Űjabb százak és szazak kerültek a nyilasok kezei kö­zé, akik pedig elkerülték a letartóztatást, menekülniük kellett. A jól konspírálő és illegá­­li szervezetek hálózatát ezek­ben a vészterhes napokban is szervező Kommunista Párt volt az az erő, amely megta­lálta a kapcsolatokat a volt partnerekhez és kiadta az ál­talános nemzeti ellenállás megszervezésének jelszavát. Október végén, november elején azt javasolta, hogy a fegyveres harcban részt ven­ni akarók összefogására ala­kuljon egy központi szerve­zet. A Magyar Front, továbbá különböző főként polgári il­legális szervezetek, mint pél­dául a Magyar Hazafiak Sza­badság Szövetsége, a Márciu­si Magyarország, a Szovjet­unió Barátainak Magyaror­szági Egyesülete, továbbá horthysta csoportok képvise­lőivel folytatott tárgyalások eredményeként * november elején létrejött a Magyar Nemzeti Felkelés Felszabadí­tó Bizottsága. A bizottság el­nöke Bajcsy-Zsilinszky End­re lett, a kommunistákat Kállai Gyula képviselte, de néhány megbeszélésen részt vett Rajk László is. Később csatlakozott a szervezethez a Magyar Ifjúság Szabadság­frontja is, amely a Kommu­nista Ifjúsági Szövetség köz­reműködésével jött létre és a legkülönbözőbb pártállású és világnézetű, de a náciel­lenes harcot vállaló ifjúsági csoportokat fogott össze. Egvüttmű ködéé a í'zovieiuuióval A bizottság á magyarnem­zethez intézett kiáltványában bejelentette, hogy a nemzeti felkelés és szabadságharc szervezésére alakült akció­­bizottság célja:r blind dön­tőbb részt vállalni Magyaror­szág felszabadításában, tel­jes összhangban a szövetsé­gesek, mindenekelőtt pedig a diadalmas szovjet hadsereg céljaival. A szövetség alap­vető feladataként rögzítet­ték: „á szabad, független, de­mokratikus Magyarország megteremtése. Alapvető szo­ciális, változások előkészítése. Szoros együttműködés az összes környező államokkal, a legszorosabb együttműkö­dés a Szovjetunióval.” A bizottság megalakulása után néhány nappal később Kiss János altábornagy veze­tésével azokból a főtisztek­ből, akik megértették az idők szavát és cselekedni akartak, létrejött a Katonai Vezérkar. Kiss Jánosék a fegyveres fel­kelés katonai megszervezé­sén, a Vörös Hadsereggel való összeköttetés megterem­tésén, a csatlakozott katonai egységek konkrét feladatá­nak kijelölésén fáradoztak. Ha kell, erőszakkal is Nagy Jenő ezredes elgondo­lásai nyomán kidolgozták Budapest felszabadításának konkrét tervét. Ez három fő feladatot foglalt magában: A német haderő visszavonulá­sának útjában felrobbantani a közlekedési vonalakat. Megakadályozni a német hadvezetőség elrendelt rob­bantásait, különös tekintettel a főváros hídjaira, közmű­veire és gyáraira. A főváros felszabadítására meginduló szovjet támadást pedig a fel­fegyverzett munkásság és a beszervezett katonai alakula­tok közreműködésével fegy­veres felkeléssel támogatni. A nagyszerű terv realizálá­sára azonban nem került sor. Árulás folytán a Vezérkart, a bizottság tagjait, köztük Bajcsy-Zsilinszky Endrét és Kiss Jánost és még sok száz hazafit letartóztattak. Vészbírái előtt Bajcsy-Zsi­linszky elítélt társai nevében is bátran yallotta: „Legjobb meggyőződésem szerint tu­datosan az ország érdekében cselekedtem, úgy éreztem, hogy a háborúból és a né­metek oldaláról az országot el kell szakítani, ha kell erő­szakkal is...” Bátor, hazafias tettükért életükkel fizettek. Pintér István (Folytatjuk.) Dél-Afrikéban Választás erőszakkal A délnyugat-afrikai Namíbi­ából érkezett hírek szerint a dél-afrikai fajüldöző rend­szer „általános választáso­kat” , rendezett Owambo „törvényhozó gyűlésének” megválasztására. Owambo egyike a dél-afrikai kor­mányzat által létrehozott 11 mesterséges államalakulat­nak, az úgynevezett Bantusz­­tánoknak. A mostani választásokra a dél-afrikai rendőrség a benn­szülött lakossággal szembeni terrorja volt jellemző. A szervezőknek minden erő­szakos intézkedés ellenére sem sikerült elérniük a kí­vánt eredményeket. Bár a választásra jogosultakat kü­lönböző fenyegetésekkel pró­bálták kényszeríteni a rész­vételre, az urnáknál csak 40 százalékuk jelent meg. A városi körzetekben szinte teljes volt az afrikai lakos­ság távolmaradása. Az USA né kül „Május előtt megkezdi,éti működését az USA nélküli latin-amerikai gazdasági szervezet, a SELA (Sistema Economico Latinamericano)” — jelentette ki Francisco Ja­vai er Alejo, a mexikói nem­zetgazdasági miniszter, aki tegnap este érkezett Havan­nába. A mexikói funkcioná­rius megbeszéléseket folytat majd a kubai vezetőkkel az új gazdasági szervezetről, amelynek feladata „a térség országai érdekeinek védelme az Egyesült Államok beha­tolása és gátlástalan mód­szerei ellen.” (apán bau Halló 110-es! A japán főváros rendőrsé­gének jelentése szerint 1974-ben Tokió lakosai több mint 470 000 alkalommal vették igénybe a rendőrség segélyhívásra szolgáló 110-es telefonszámát, az év égy-egy nápján átlag 1.304 segélyké­rő hívás futott be a fővárosi rendőrség központjába, ame­lyen a nap huszonnégy órá­jában összesen kétszázötven ember foglalkozik a segély­­kérelmek intézésével. A te­lefonálók nagy többsége közúti balesetet, csendhábo­­rítást, részegséget, vereke­dést, lopást, vagy betörést jelentett a rendőrségnek. Színészek voltak A. Peregonyec színésznőt L. Mogiljeva alakítja Nemrég a szimferopoli Gorkij Színház szín­­padán olyan darabot matatta^ be, amelyhez ha­sonló nem szerepelt még a stínház repertoárjában. A nézők olyan színészekkel ta­lálkoztak, akik harminc év­vel ezelőtt játszottak ugyan­ezen a színpadon. A színé­szek közben mitsem változ­tak, fiatalok maradtak. Akkor —• harminc éVvel ezelőtt — ... 1941 november 5-én a német fasiszta hadse­reg elfoglalta Szimíeropolt, a Krimi terület központját. A megszállt városban a szín­ház sok dolgozójának nem sikerült evakuálni. Arra még gondolni sem akartak, hogy a megszállt Városban a szín­ház újra megnyissa kapuit. Néhány nap múlva azonban a társulat legkiválóbb színé­szeit, a rendezőket a fasisz­ta parancsnokságra rendel­ték. „Holnap valamennyien visszatérnek a színházba. Előkészítik egy vidám darab bemutatóját, a darabot aztán rendszeresen játsszák. Aki szabotál, azt agyonlőjük” — így szólt a parancs. Másnap, a színház válto­zatlanul üresen tátongott. A fasiszták agyonlőtték Anato­­láj Dobkevics rendezőt. Mi­ért né építhetnénk ki a színházat a. bitorlók elleni földalatti mózgaiom köz­pontjává? Gondolta Nyiko­­laj Barisev színművész. El­képzelését a krimi illegális mozgalom vezetői is támo­gatták. Hamarosan falragaszok je­lentek meg a városban: a színház ismét megkezdi mű­ködését. Próbákat tartottalt, előadásokat rendeztek, új darabokat mutattak be. Ám a színházban találkoztak á földalatti mozgalom tagjai, ide futottak be az adatok az ellenséges csapatok számáról és mozgásáról. Itt születtek a vakmerő akciók tervei. Innen indultak ki a hős ha­zafiak a különleges felada­tok végrehajtására. Felrobbantottak egy lő­szerrel megrakott vasúti sze­relvényt. A fiatalok népes csoportját, akiket németor­szági munkára akartak hur­colni, kiszabadították az el­lenség kezéből. Antifasiszta röpcédulákat terjesztettek. Mindezt annak a földalatti csoportnak a tagjai irányí­tották, akik a szimferopoli színház épületében tevékeny­kedtek. A darab két szerzője, Vik­tor Orlov és Georgij Natan­­szon hatalmas levéltári anyagot nézett át. Sok olyan emberrel találkoztak. akik annak idején az események színhelyén jártak. Színdarab­juk, a „Színészek voltak” dokumentumokra, tényekre, az események közvetlen résztvevőinek. visszaemléke-Uarmine évvel haláluk után zéseire épült alkotás. Á színészek és a rendezők mindent elkövettek, hogy a szereplők mindenben hason­lítsanak azokhoz, akik emlé­kének a darabot szentelték: az élet reális hőseihez. A nézők különösen Alekszandra Kravecet tap­solják elragadtatott lel­kesedéssel, aki Alek­szandra Peregonyecet a ki­tűnő drámai színésznőt ala­kította. Peregonyec koráb­ban Leningrádban játszott. Sikere volt filmen is: az Alekszej Tolsztoj modern, fantasztikus regényéből ké­szült Aelita című filmben ragyogóan játszotta a kis marslakó. Ihoska szerepét. A színész-hősöket egy pro­vokátor juttatta a Gestapo kínzókamráiba. A vallatás egész ideje alatt férfias bá­torsággal viselték a kínzáso­kat. 1944 áprilisában lőtték agyon őket. három nappal azelőtt, hogy a Szovjet Had­sereg felszabadította Szimfe­­ropolt.. A szmferopoli. színház be­járatánál arany betűkkel márványtáblára vésték Alek­szandra Peregonyec, Nyiko­­laj Barisev, Anatolij Dobke­vics és mások nevét. , A Szovjet Népművelési Minisztérium a „Színészek voltak” című darabot a nagy szovjet rendező. Alekszej Popov emlékére alapított Aranyéremmel tüntette ki. KÉPERNYŐJE Halványabb és szürkébb hét van mögöttünk, mint ahogy általában megszoktuk; talán így summázhatnám az elmúlt hét programjának ta­pasztalatait. élményeit. Iga­zán kiemelkedő televíziós drámát a képernyőn nem láthattunk, de még egy-két hagyományosan színvonalas televíziós program is veszí­tett valamit a vonzásából. Például a szellemi pezsgé­séről nevezetes külpolitikai Fórumon is kiütköztek a fá­radtság jelei. Vagy talán a megszokottság manírjái? A jelek közül csupán egyetlen egyet: a külpolitika televí­ziós „piacán” feltűnően ide­ges volt ezúttal a hangulat. Sugár András műsorvezető is az idő szorításában nem­egyszer már-már ingerülten „vágta sarkantyúját a Fórum oldaliba”, gyors és tömör választ sürgetve a résztve­vőktől, amitől azután az adás légköre érezhetően nyugtalanító feszültséggel telítődött meg. Ügy hiszem, sajnálhatjuk azt is, hogy egy új sorozat, a Gép indul első darabjában igazi riportfilm helyett be kellett érnünk valamiféle egyveleggel, mert Bednai Nándor rendező nem bízott eléggé a szovjet polgári lé­giforgalmi társaság munká­jának, mindennapi életének érdekességében, s így az útirajzot teljesen feleslege­sen könnyűzenei betétekkel tűzdelte meg, amitől aztán a riportfilmnek tervezett alko­tás édeskés show-ízeket ka­pott. Sorozatról lévén szó, meg kellene a továbbiakban szabadítani az efféle sallan­goktól ! ÖregHlmek mozija? Az elmúlt héten számomra külön problémát jelentettek a játékfilmek. Elsősorban azokra gondolok, amelyek egész estét betöltő alkotások, például a Hulló csillagok, a Viva Maria vagy épp a Szállnak a darvak. Ha ugya­nis az említett filmek szüle­tési idejét is mellékelem — 1939, 1965, .1957 — kiderül, hogy közülük egyik sem fia­talabb tízesztendősnél. S bár remekmű esetében kora mitsem számít, az idő sem foszthatja meg erejétől, mé­gis elgondolkodtató, hogy az elmúlt héten már-már film­múzeumnak csapott fel az élethez legközelebb álló, mindenben a frisset, újat kereső tömegközlési eszköz. De még csak nem is remek­mű valamennyi említett film! Hisz a Viva Maria például hiába a tehetséges „új hullámos” Louis Maile műve, ha a mondanivalót láthatóan a két szupersztár, Brigitte Bardot és Jeanne Moreau vonzerejére, csupán személyes varázsára alapoz­ták. Mily messze esik ez a film szellemességében, ötle­­tességében mondjuk a kitű­nő háború ellenes paródiá­tól. a Babette háborúba megy értékeitől. amelynek szintén főszereplője volt a szőke B. B. Még a színész­otthon kivénült lakóinak életét festő, helyenként meg­rázó erővel festő Hulló csil­lagokra is elsősorban a ben­ne szereplő színészek — Michel Simon és Louis Jou-­­vet — vetnek fényt.' Nem az ellen berzenkedem én, hogy a múlt örökségéből néhány filmalkotás a mai néző elé a képernyőre kerül, csupán az nyugtalanít, hogy egyetlen műsorhéten ilyen aránytalanul nagy teret kapnak az úgynevezett öreg­filmek. Más kérdés az olyan cél­szerű sorozat, mint a Hábo­rú és béke Európában, amelyben ezúttal a Szállnak a darvakat mutatta be is­mét a televízió; azt a filmet, amelyet egyébként is bármi-ELŐTT kor szívesen látnánk a te­levízió képernyőjén. De mé­gis mindent egybevetve: jó lenne, ha a televízió bátrab­ban és nagyobb arányban válogatna a mai filmek kö­zül is. a filmirodalom leg­frissebb tei'méséből, és job­ban ügyelne, nehogy a tele­vízió filmprogramjában fel­üsse fejét valamiféle öreg­uras szellem. JNyisguk ki a könyvet Boldizsár Ivánt végre író­ként is üdvözölhettük a kép­ernyőn; a. Nyitott könyv vállalta legújabb novellás­­kötetének, a Halálaimnak bemutatását,-, a kötet néhány darabjának dramatizálását. A többnyire színes útijegy­zeteiről ismert Boldizsár Iván tehát szerzőként is oda­­állt a tévénézők elé. S bár a kiemelt három történet nem a legjellemzőbb a kötet írásai közül, az emberségben és emberiségben érző, gon­dolkodó íróról így is megló­gó képet nyújtott. Irodal­munk utazó nagykövete most saját műveit képviselte, s különösen a jól sikerült zá­ró beszélgetésben találhattunk olyan vonásokat, amelyek igazán megragadóvá tették ezt a színvonalas bemutat­kozást. Itt a szellemes és fordulatos dialógusban. író és kritikus közötti párbe­szédben tetten érhettük Bol­dizsár Iván elbeszélő vará­zsát. finom iróniáját. Ha más nem, ez a beszélgetés bizonyára sokakkal nyittatja majd fel a szerző novellás­­kötetét, amelyben — tanú­síthatom, hisz új ráolvastam — az átélő és a túlélő iró­niájával beszól egy ember­telen kor élethalál kérdései­ről. Nem is beszél, bámula­tos kötéltáncot jár, örvény­lő mélységek felett. A Ha­lálaim legjobb novelláit a képernyőn nem láthattuk — Királyiima, Találkozás a tá­bornokkal — őket a kön> v lapjai őrzik, várva olvasói­kat. Örökség — szeplő k kel A Boldogi lakolalom, ha jól tudom, harmadik darab­ja az Örökség címet viselő néprajzi filmsorozatnak. A népi bútorok bemutatását, majd a nép építkezési for­máinak ismertetését egy ha­misítatlan népi lakodalom rögzítése és sugárzása követ­te. Nem véletlenül íróin, rögzítése, azaz dokumentálj megörökítése filmszaiagon, mert az előző részek alkotói módszerétől eltérően itt a kamerák csupán a ro­konszenves szemlélő szere­pét töltik be, a valóság szin­te „rendezetlenül” kerül a filmkockákra. Csakhogy, amire a rendezés szándéko­san nem vállalkozott. azt megtették maguk a szerep­lők, azaz a lakodalom részt­vevői. Tudniillik a násznép érezve, hogy amit cseleksze­nek, ami velük történik, az képernyőre kerül majd, ab­ból látnivaló lesz, maga ját­szott rá az egyes jelenetek­re, és maga rendezte saját magamagát. Olykor már úgy tűnt a filmben, mintha egy népszínmű régi sütetű falu­si előadásának valamelyik jelenetét láttuk volna. Hiába tartották távol magukat sze­mérmesen a lakodalom fo­lyamatától a film készítői, a valóság így is „megmásult” a természetes érzelmi meg­nyilvánulások közé jó adag művi vidámság lopakodott. — Terhesen és ellenszenve­sen. Talán, mégis jobb lett volna, ha a sorozat előző filmjeinek mintájára a fiira alkotói ezúttal is nyersanyag­nak fogják fel a lakodalmat, és az egyes elemekből ma­gük komponálják filmmé —• kiragadva a lényegeseket. V. M. Összeállítják lenin nve!v> szótárát A Szovjet Tudományos Akadémia Orosznyelvi Inté­zetében megkezdték Lenin nyelvi szótárának összeállí­tását. A szótár nagy segít­séget jelent majd a társa­dalom- és természettudo­mány szakemberei, az ideo­lógiai kutatók, a lektorok és a propagandisták, valamint a Lenin-művek fordítói ré­szére. Bátraké a szó 4.

Next

/
Thumbnails
Contents