Szolnok Megyei Néplap, 1974. március (25. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-17 / 64. szám

19T4. március TT SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 / Pardi Anna: + Cipőnk ormon, a por Amit átéltünk, Anyám, pontosan kiválik Lertvégeken, ajtókilincsek előtt, ó, halhatatlan az a ringlófára repülő madár cipőnk ormán a por, j a bedülő léckerítés, • \ a szél szomszédolása, j halhatatlan az almák kocsányán 4 lógó barna est, í érte megyünk, értünk jön, eltemet, ^ felráz, Toiint a szózat; t egy nappal megint kevesebb, * halhatatlan a szilvakék sziszegés: ' J ereszkedjék meg, kerüljön hozzánk közelebb ^ az ég, J hogy ő ml legyünk, ne a messzeségtől J újra meg újra elszakadó dallam. ^ ó. halhatatlanok azok a reggelek, 4 tejként forr a dér, a mozdulat fele szokás, J fele remény, - 5 te maradsz, • , 4 én indulok arra, amerre te nem mertél. é A Hold azért változatlanul halad pályáján Interjú Kerne» Nagy Agnes költővel — Milyen feladatot jelent XX századi költőnek len­ni? __A múlt szazad végén, é gy irodalmi pályázaton nem osztották ki a 'fődíjat. Az akadémiai ülésen Jókai Mór te Jele® volt. Felállt, és az,t javasolta, hogy ítéljék oda ax első díjat is a legületé- kesebbnek: „Mert uraim, ír­ni nehéz” — jelentette ki rycunatékkal. Ezt a mondást, irodalmi körökben azért emlegetik még ma is, mert Jókai Mórról köztudott, hogy milyen sokat irt fis ha még 6 is azt állította, hogy nehéz, igazsága kell._ hogv loff;-«i a mondásnak. XX. századi köl­tőnek lenni se nem kony- tiyebb, se nem nehezebb lei­adat, mint amilyent a M»- dankori költői hivatás jelen­tett A költőknek mindig mog kellett küzdeniük mon­danivalójuk legszebb. leg- jgazabb ldfejezésaiért; es műviig le kellett póznánk egyfajta títoiiáUiifiifc ^ U őrünk ban például az em­berek könnyen hozzászoktak ahhoz a kényelemhez, ante- Ivet a technika teremtett. Árt» a mű vészetek ben. igya költésükben Is, tiltakoznak az új formák ellen. A fejlő­dés folyamatos; ez Mól a müvétf&öt ©etil lőhet kávétól. Ax áUaaxáó értókeft ti ami ni sem tudja jobban ki­fejezni, mint a megváltozott* körülmények. Nézze például azt a szecessziós vá­zát.. Szülei ni tői örököltem, sotóig csak a kegyelet őriz­tette velem, de szégyellem, jól el is rejtettem. Most új­ból elővettem. A megválto­zott környezetben új értéket kapott a tárgy. Szép, ugye? — Az a tény, hogy nő, segítette vagy éppen el­lenkezően, hátráltatta köl­tői pályafutásában? — Amikor az első verseim megjelentek, az idősebb kol­legák szeretettel maguk közé fogadtak. Én ezt akkor ter­mészetesnek tartottam. Most tudom csak értékölni, hogy valójában milyen szerencsés voltam Ma már látom, mi­lden nehézségekkel kell meg­küzdenie egy nőnek, ha szel­lemi pályán akar ■ érvénye­sülni. — Milyen tvlaj&önedgot hi­ányol leginkább á nőktől? — A tárgyilágósságot, Gyakran és — jogosan — vádolnak bennünket nőket szubjektivitással. Tudom, ■ hogy az az ember, aki sú­lyos terhet Cipel, nehezen tűd a teherről öbjéktívéh szólni Mégis, akármilyen ne­héz. meg kell tanulni tár­gyilagosnak lén ni. Felmérni, mire vagyunk kénébe’.--? Ho­gyan? Meggyőződésem, hop enélkül a kénesség néikü! nem juthatnak előbbre a nők. hiába vannak meg a jogaik. NO lám, magam is beleestem az említett hibába. Mert azúrt nem saabad «al­félé j tani, hogy a férfiak több ezer év óta cseleksze­nek, a nők alig ötven esz­tendeje. — Az orvosok a mozgást javasolják a szervezet bio­lógiai egyensúlyának fenn­tartása érdekében. Mit ta­nácsol szellemi egyensú­lyunk fenntartásához? Hogy a sokasodó élmények elől ne meneküljön passzi­vitásba? — Étre a kérdésre nehéz egy publicisztikai írás kere­tein belül válaszolni, de azért megpróbálom. — Az olvasást mindenfaj­ta kultúrműködós elé helye­zem. Vitára, gondolkodásra késztet, de ugyanakkor egy­séget is teremt' a világ ese­ményei között. A legaktívabb szellemi tevékenységnek tar­tom, Bammi nem helyettesít­heti. — Azután itt van az uta­zás. Nagyszerű. gazdagító szenvedély. Du csak akkor, Íja élünk is a lehetőséggel, amelyet az utazás jelent. Latkes híve vagyok a bédek- 1.elmeknek, ezeknek a hasznos ki« útikala ü-zotatak. Nagyfo­kú önhittség kell ahhoz, ha valaki azt hiszi, megismerte Párizst anélkül, hogy járt volna a l/xivréban. Az egyé­ni impresszióknak csali ak­kor lesz értelmük, l\á ki­egészítenek, elmélyítenek égy meglevő tudást, élmény- anyagot Az az ember, áld képes rendszerezni új élmé­nyeit, nem menekül előlük. A természettudomá­nyoknak, különösen a csil­lagászatnak 1 megváltozóit szerepe van költészetében. Verseiben a Csillagok már nemcsak szép szimbólu­mok. Mi a magyarázata en­nek a gondolkodásmód­nak? — Gyermekkorom óta nosz­talgikus vágy él bernien n a temiészettudományok Iránt Ehhez párósul még ugyan­az a romantikus vonzódás is, amely évezredek, óta minden kői lő társai unái fullelhetó. Tudóm áhjtos képzettségem nincs. De szerivedélyeseii el­olvasok minden írást, amely közérthetően szól ezekről a kérdésekről. A természettu- dómánvoknak köszönhetem fantáziám megmozdulását térben és időiben. Minden újabb adat amely például a csillagászatot gazdagí tja, szí­nes képekkel vetítik elénk a jövő valóságos arculatát Amióta az első ember vissza­tért 3 Hőidről, többször el­hangzott a kijelentés: Ezután mér nem lehet a Holdról úgy fmi. mint eddig. Való­ban. Ám a Hold. csakúgy mint a bolygók. & Csillagok, azért változatlanul a maguk pálvá’án haladnak tovább A’ a ténv. hogy többet tu­dunk róluk, csak elmélvítik eddigi ismereteink értéké* A költői szimbólum régi. Csak új értelemmel gazda­godott László fiúsa Kahána Mózes TEHETSÉG Mintha fényképész rendez­te volna képbe, úgy helyez­kedtünk el festő-barátom műtermében. A széles ablak közelében a mester pipázva bökdösí ecsetjét a készülő képre. Háta mögött ül ven­dége (személyesen), kíván­csiságtól megnyúlt arccal: „Hat ebből nii lesz?” Mellet­te, állva; a kerekképú, piros­pozsgás, „örök ifjú” (de már nem egészen fiatal) Miksa, a mester egykori tanítványa; ő szemét, a kis szikár, szigorú képű nőre mereszti, aki e percben rajzmappat lengetve lépett a terembe —* a képbe. Ö a mester szintén örökifjú, nem egeszen fiatal felesége és egyetlen modellje; gyors kis szeme körbepillantással cso­korba köti a három alakot,* befoglalva a pillanatba két kis fejbiccentést is kettőnk — a vendégek — felé. Férfias arca haragot és elszántságot mutat. Magdus egy lépést lesz fér­je háta felé: — Azt hittem, egyedül talállak. Felállók, hogy távozzam, de Magda leint: — Maradj, Jó­zsi bácsi. — S az örök Ifjút is marasztalja, bár az nem mozdult: mereven, szerelmes kiskutya-szemmel .figyeli a nő minden mozdulatát. — Előttetek nincsenek titkaink mondja Magdus — a való­ságnál is többet tudtok... Egyébként — megemelteti mappáját: — Erről van szó. Jó lesz már ezt is tudni nek­tek: én is rajzolok. És sze­retném, akarom, hogy az én Péterem, pardon: a Mester nézze meg a mappámat és szóljon hozzá. Miksa hevesen igenei, de én furcsállom ezt a hangot, nem ismerem Magdának ezt a formáját, meg is mondom: „... de honnan veszed ezt a csípős stílust?” — Ma ilyen napom van. Ma felötlött bennem: meddig tű­röm még ezt? —- Aztán a mester hátába döfi bele: — Nyolc éve vagyok szolgája, szeretője, pardon felesége, s mióta kérem, nézze meg a raj2aimat? De nem! Bele-be- letúrkál, azt mondja, csak folytasd, édes ... Miksa közbe-közbeszúrja felháborodását. F.n is nyilat­kozom : valóban nem szép... De nem jövök tüzbe. Nem hiszek ugyanis a volt modell- nő tehetségében. Miksa to­vább tüzel, kéri, követeli, hogy a nő néki mutassa meg rajzait. — Minek azt? Kiőre tu­dom, hogy nagyon tetszeni fognak. — Mién? — Mert jó vagyok nálad. — Nem értem ezt a gim­nazista nyelvet. — De a férjemtől, ugyebár, megkövetelhetem — fordul Magdus megint a festegető ember felé —, elvárhatom, akármilyen nagy menő! Pé­ter! Hozzád beszélek! —r Valószínű, mivel még egy Péter nincs itt. Egyéb­ként: történt valami? — Történt. Majd megtu­dod ... Egyelőre kérlek, kö­nyörgöm nézd meg a rajzai­mat. De figyelmesen ... — Most? Azonnal? A mester leteszi ecsetjét, palettáját. — No add ide. Leül az állványa mellett adó asztalkához, elveszi a map­pát, lassan lapozni kezdi, de hamar összecsapja: — Nem megy! Százszor megkértelek, amikor dolgo­zom, ne kívánj tőlem sem­mit, ne mondj el semmit, ne kérdezz semfrüt, tekinti, nera- létezőnék.. Visszamegy az állványhoz, folytatja munkáját. A teszült csendben Miksa óvatosan magához vonja a mappát,’ mohón, mélyed a rajzokba. — De hiszen éz nagyszerű' — kiált fel. Aítán: — Hiszen ez... ez... tüneményes... — Sajnos, a te véleményed engem nem győz még — hűti le Magdus. — Te szerelmes vagy belém. — Ez ... Ez ... Először is nem biztos... — Sajnos biztos... Na búmra! — Kitör: — Teszek mindenféle szerelemre! Csak a munkám érdekel már. Hogy az legyen igazi, fis a siker is. Igen! A karrierem! Igen! Na ... most tudjátok. — Ke­serűen : —- Sajnos, nő va­gyok ... S ha nő vagy... A felvételin nem elég, hogy te­hetséges vagy, nagyon tehet­ségesnek kell lenned. Kivéte­les tehetségnek! Magdus panasza minden kezdőé, férfié és nőé. Közbe­szólok, de ő meg se hallja, süket. B'olytátja: — Ti nem tudjátok a tör­ténetet. Péter se. Most ki­mondom: miért lett Sáros! Magdolna Péter mester mo­dellje, felesége?... Mert... mert a főiskolára nem vették fel. Mert a mester mellett, remélte, tud majd tanulni és ... igen: feljutni! Hogy vele, az ő árnyékában mele­gebb lesz, mint egyedül a nap alatt... — Dehát ml vagyok én ne­ki? Egy okos gép, egy olcsón üzemeltethető berendezés ... — Tessék? — ébredezik a mester. — Persze ... Te né... nékem mindig... el,,, elra­gadó vagy... Közben megszólalt a tele­fon. A kagylót Magdus veszi fel, de nem beszél, odaviszi fér­jének: — Nesze, tudom ki beszél. Téged kér. Péter'á telefonba: —- ... Szervusz, örülök (...) A feleségem? (_.) Nem! (...) Nem! (...) Kérlek, csak nem tudom (...) Megpróbáljuk.. „ Kösz... Nagy köszönet... Magdolna: — Csergő elv- társ! Ha nem tudtam volna, kitaláltam volna arról a has- raeső hangról, amellyel be­széltél vele. Péter: — Azt mondja, be­szél); veled. Magdolna: — Igen, hogy néhány képedet akarja közöl­ni színesben, válogasd ki ma­gad, egy óra múlva itt lesz. — És te ezt most mondod? Igen. Mert ha azonnal megmondom, lázba jössz, nem tudod megnézni a raj­zaimat, mielőtt az a góró megjön. No igen, így döntöt­tem: neki mutatom meg a munkáimat. Talán megtetsze­nek neki, s közöl tőlem is né­hány rajzöt... — Dilis vagy? Kényszerí­teni a Szövetség lapjának fő­szerkesztőjét ... — Na möndd már! — ... hogy egy kezdővel.. 1 csak úgy uk-muk*fuk... —- Csak úgy... Haha.. „ De hogy odavagy! Nem is bá­nod, hogy félbe kell hagynod a munkát... Haha! — Nevetsz! Tudod mi az megjelenni a Magyar Mű­vészben? Egy éven belül ki­állítás! — Annál is inkább! De a percek telnek, ki kell választani a közlendő képe­ket. A mester és Miksa láza­san hozzáfognak. Csergő főszerkesztő ... Kö­zépkorú, jónövésű (ahogy a beteglapokon írják: jól fej­lett és táplált egyén) erélyes arcvonások, korszerű elegan­cia; csupa külföldi, valután vett tarka holmi, zöldes-szür- kés-ezüstös inggallér. De­mokratikus leereszkedése mesterkélt, amit fmtoros Orr- szippantásai árulnak el. Mag­dus kísérleteire, hogy map­pájára irányítsa figyelmét, alig reagál. Pedig a nő, nála szokatlan, kacér kedveske­déssel fűzi. íliába. De Mag- dús ettől csak vadul. Végre IS nagy cselvetésre szánja el mázát: — Kérem! Csak nem megy el anélkül, hogy megnézné a mester rajzait? Csergő elvtárs ráharap: — A Péter rajzai? Nem tudtam, hogy grafikája van. — Még senki se látta... A férj, a barátolt, megkö­vültén hallgatnak. Mit is mondhatnának? Magdust Va­lami lehetetlen helyzetbe hozhatnák. Csergő elvtárs az óráját nézi, kelletlenül átla­pozza a mappát. — Nem, eh­hez több idő kell. Magdus nem késik a Vá­lasszal : — Nos, nem sürgetjük. El- visázük. Hova parancsolja? Magam vinném el. Engem a dolog különösen érdekel. Iz­gat! ... A főszerkesztő jól a szemé­be néz és meginog. A kihívás félreérthetetlen... Aztán: — Elvihetem, ahová kíván­ja. Lehet még ma? — Hogyne... A szerkesz­tőségbe kérem... természe­tesen. — férjre pillant: „És te?” Az pedig hallgat, meg- kukültan. A főszerkesztő távozása utón felbölydul a társaság: — Meghülyültél? — Ját­szol? — Komolyan gondolod? — Tudod mit teszel? Most Magdolna hallgat; ücm is tudná, mit mondjon. — Szóval . megyek. Át kell öltöznöm. Az ajtóból vissza: — Mit bámultok úgy ram ? ..» Tudom, mit teszek. Szervusz Péterke... Csak nem vagy féltékeny? De válaszra Sem vár, sar­kon fordul és eltűnik az ajtón át. Egy hónap múlva jött tőle levél. Kedves Józsi bácsi! Végső elkeseredésemben írok neked. Szégyellem bevallani: láza­dásom teljes kudarcba fúlt Még azt se tudhattam meg, rajzoló vagyok-e, vagy csak egy hülye dilettáns. No igen, , Csergő főszerkesztő elvtárs. Bizonyára nem tudjátok, mi­lyen botrányom volt vele. Amikor felvíttem az albumot nem volt ott, hagyott egy cé­dulát, hogy a mappát adjam oda a titkárnőnek, s két nap múlva menjek a lakására. — Felmentem. A család, mint sejted, „véletlenül” éppen autókiránduláson volt. A raj­zok, mondja, kitűnőéit meg­látszik a mesteri kéz, kettőt leadott, a képekkel együtt talán jönni fognak. És várja, hogy ajánlkozzam neki. Mert ő, a nagy góré, ugye nem te­heti ki magát egy esetleges visszautasításnak. És általá­ban. Nem? De aztán, amikor közelmentem s megcsókol­tam, s megvallottam, hogy a rajzok nem a mester műve s én vagyok a szerző, nagyon tűzbe jött értem. Ez a tény, vagyis tehetségem, s a lele­ményes trükköm is, mondja, egészen más megvilágításban mutatja személyemet, nagyon érdekes, lelkesítő egyéniség vagyok, akit nagyon meg le­het szeretni. Még egy pár for­dulat a keringőben és ő már hevesen csókolgat, satöbbi. Lehűtöm, kérdem: csak azt mondja meg, valóban olyan jók a rajzaim? Mert ez ne­kem életkérdés, mondom, élet és halál kérdése. Pompásait, mondja, sikerük biztos, kü­lönösen jók a női figurák, mondja... Sűrűség, mély­ség ... Hát erre tört ki a bal­hé. Mert a mappában nem is voltak női figurák, csak egy mellékalak, annak is a hát­oldala. Ellöktem, mert már a blúzom alá nyúkált, felugrót-' tam, felpofoztam, rákiáltot­tam: *— Te gazfickó, te ha­miskártyás, te undok féreg, satöbbi. Ez sem volt elég, fel­rántottam az ajtót, a szom­szédok felé kiáltottam: ide­jöjjenek, itt van a világcsaló, szélhámos 1 Itt látható, sa­többi ... És most, azóta, itt vagyok, vagyis lakom Miksa szobájá­ban. AZ övé lettem. Mije va­gyok néki? Szeretője, neje, éiettársa? Nem tudom. O olyan boldog, hogy az nem Igaz. Azt mondja, abbahagy­ja a festést, csak velem fog foglalkozni, iskola helyett fog tanítani, ügynököm lesz és titkárom, egész életét arra te­szi fel, hogy én érvényesül­jek. Dológzni fog, képeinkkel fog házaim, hogy mindenem legyen bőven, hogy kincseket tehessen a lábaimhoz. így da­gadozik, hogy úgy mondjam, a lábaimnál... Azonban... „Hogy miért van minden jóban az „azonban”... ?! Az van, drága Józsi bácsi, hogy én mindezt a nagy gyönyö­rűséget unom! Nem kell, első naptól kezdve nem kellett nekem! Sejted, hogy mit ké­rek: Végy magadhoz. Legyek a te gyermeked, lányod, kis- hűgod, akit Oltalmazol... Van számomra felesleges szo­bád, jó, vendégszerető felesé­ged, s nem leszek terhetek- re ... S csak addigra legyek a tietek, amíg feltétlenül szükségem van erre. Utóirat: Ha nem teljesíthe­ted a kérésemet, ne válaszolj: ebből tudni fogom. Kérését, *— érthető — nem teljesíthettem. Amit kért, en­gem, már vénülő öreget és már nem fiatal asszonyomat olyan zaklatásoknak tett vol­na ki, hogy az nem lett vol­na arányban a várható ered­ménnyel. Magdusnak se' lel­tünk volna segítségére. Le­vélben ajánlhattam volna valami jobbat, valami „jár­ható utat”, hógy bátorságot öntsek belé. De erről is le­mondtam: hasztalan dolog Ilyen kínokban vergődő ba­rátnak tanácsokat adni. Nemrég egv kiállításon lát­tam. fi!fordult, elkerülte a találkozást. „Avángárd” kiállítás volt Száz-százalékos absztrakció Néhány mű — ceruza, tus fametszetek Magdolna névjélét viselte. Nem vagyok tnűéftő, se műismerő, de tudok érteni s érezni mindenféle művésze­tet. Van kulcsom az új „avan- g&rd” művészet igazi értékei­nek megérzéséhez is. Magdol­na rajzait azok közé a kis­számú absztrakt művek közé sorolom, amelyekben a sok csúnyaságon és zárt forma- burkon keresztül is átsüt az igazi tehetség. ___ R ÉSZLET a karcagi GyŐrffy István Nagykun Múzeum ál­landó kiállításának gazdag anyagaitól

Next

/
Thumbnails
Contents