Szolnok Megyei Néplap, 1974. február (25. évfolyam, 26-49. szám)

1974-02-27 / 48. szám

4 utói Non wem v«*MP 1974. február 27. Magyiirorszájí és Románia kapcsolatai col Mint jelentettük: a napokban hivatalos baráti látogatást tesz Magyarországon Ion Gheorghe Maurer, a Román Szo­cialista Köztársaság Minisztertanácsának elnöke. A Magyar Népköztársaság és a Román Szocialista Köz­társaság ugyanannak a politikai, katonai szövetségnek, a Var­sói Szerződésnek a tagja. Mindkét ország tagja a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának. A politikai életben « *iK£PERNY5JE !_> ELŐTT Cserepes Margit házassága Egyiptomi álláspont Maréi itt* 5. előtt meg kell kezdődnie a Szíriái—izrae i csapat­szétválasztásoknak Kairó gyors eredményt vár Kissinger újabb közel-keleti kőrútjától, amelynek során az amerikai külügyminisz­ter Szíria és Izrael között közvetít a szembenálló had­erők szétválasztása érdeké­ben. Iszmail Fahmi egyipto­mi külügyminiszter washing­toni tárgyalásain azt az állás­pontot képviselte, hogy még az egyiptomi—izraeli csapat­szétválasztás befejezése, te­hát március 5-e előtt meg kell valósítani a szíriai—izra­eli csapatszétválasztást is. Ez az előfeltétele annak, hogy a későbbiekben Szíria is be­kapcsolódhassák a genfi bé­keértekezlet munkájába. Kairóban sikeresnek minő­sítik a Fahmi egyiptomi és Szakkaf szaúd-arábiai kül­ügyminiszter washingtoni küldetését, és annak legfőbb eredményét abban látják, hogy Kissinger közreműkö­dik a szíriai—izraeli csapat- szétválasztás előkészítésében, mégpedig az egyiptomi—iz­raeli megállapodás idején ér­vényesített módszerek és fel­tételek alapján. Az Al Ahram kommentár­ja ismételten aláhúzza, hogy Egyiptom csak Szíriával és az összes érdekelt felekkel együtt tér vissza a genfi békeérte­kezletre. Nixon cáfolta Nixon elnök hétfői sajtó- értekezletén cáfolta az iráni sah egy tv-nyilatkozatban tett kijelentését, amely sze­rint az Egyesült Allam<ycnak semmilyen veszteséget sem okozott az olajembargó, mert az elmúlt hónapokban talán még a korábbinál is több kőolajat importált, előzőleg William Simon, a Szövetségi Energiaügyi Hivatal elnöke ..felelőtlennek és gátlástalan­nak” minősítette a sah állí- i tását. Nixon enyhíteni igye- ' kezett Simon szavait, de han- I goztatta. hogy az Egyesült Államok jóval kevesebb ola­jat kapott a Közel-Keletről, mint korábban. Kétoldalú kapcsolataink ki­emelkedő eseménye volt, hogy 1972. február 24—26 kö­zött Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára vezetésével magyar párt- és kormányküldöttség hivatalos baráti látogatást Hazánk a szocialista or­szágok közül .elsőként Romá­niával hozott létre kormány­közi gazdasági vegyesbizott­ságot. Igen eredményesen alakultak kapcsolataink a hatvanas években, s a ma­gyar—román árucsereforga­lom az 1969—70: évi jelentős növekedés nyomán 1970-re megközelítette a 100 millió rubejt. így lehetőség nyílt, hogy 1970—75-re a korábbi­nál mintegy 90 százalékkal magasabb forgalmat tervez­zünk: 1974-re több mint 150 millió rubeles áruforgalom­mal számolunk. Gazdasági együttműködésünk fontos része az ötéves tervek egyez­tetése, amely már az 1976— 1980-as tervidőszakra vonat­kozóan is megkezdődött. Ami az elmúlt évek rész­letesebb adatait illeti: mind­két ország számára igen fon­tosak az árucsereforgalmi jegyzőkönyvben . szereplő nyersanyagok. Mi Romániá­ból fűrészárut, vegyi anyago­kat, cementet és egyéb épí­tőanyagokat importálunk, s ezekért hengerelt árut, alumíniqmtermékeket. nö­vényvédőszert és tűzálló anyagokat szállítunk a szom­széd országba. Árucsereforgalmunkat első­sorban» a feldolgozott áruk cseréje jellemzi. Áz összfor­galomnak mintegy 50 száza­lékát gépszállítások jelentik. Romániából kőolajbányászati berendezéseket, tehervagono­kat, tehergépkocsikat, trak­tett a Román Szocialista Köztársaságban. E látogatás­nak nagy jelentőséget adott az új barátsági, együttműkö­dési és kölcsönös segítség- nyújtási szerződés aláírása országaink között. torokat, mezőgazdasági gé­peket hozunk be. Ezen a lis­tán az 1974. évi tételek között 4500 „Dácia” személygépko­csi is szerepel. Romániába irányuló kivitelünk tételei : szerszámgépek, elektrotech­nikai és elektronikai termé­kek, műszerek. Kooperációs szerződések keretében az 1973 —75-ös időszakra mindkét részről 11 millió rubel érté­kű tehergépkocsi és autóbusz részegységek és fődarabok kölcsönös szállítását irányoz­tuk elő: így a Magyar Vagon- és Gépgyár 2050 Rába-Man motort szállít, s ezért román Man-tehergépkocsi vezetőfül­kék, sebességváltók és egyéb alkatrészek érkeznek a part­ner országból. Megépült 1972-ben a Szeged és arad közötti 400 kilovoltos villamos távvezeték, amely közvetlen kapcsolatot teremt a két ország'villamosenergia­rendszere között. Az . idén már 250 millió kilowattóra elektromos energiát kapunk Romániából. Földgázt is im­portálunk, évenként 200 mil­lió köbméter mennyiségben. A vízügyi együttműködés fontos része az ár- és belvíz elleni védekezés a két ország határán, továbbá a víz tisz­taságának védelme, a termé­szetes vízhozamokkal való közös gazdálkodás, beleértve a határmenti területek öntö­zési munkálatait is. A fogyasztási cikkek köl­csönös szállítása is jelentő­sen növekedett az elmúlt időszakban: magyar háztar­tási gépek, cipők, izzólámpák, pamutszövetek ellenében mi mosógépeket, gáztűzhelyeket, kötöttárut és bútorokat ka­punk Romániából. Gazdasági kapcsolataink fejlesztésére további lehetősé­gek kínálkoznak, például a termelési együttműködésben, a kohászati, a közlekedési gépgyártás, a vegyipari és a gépipari ge.yüttműködés fej­lesztése terén. Kulturális kapcsolataink alapja az 1961-ben aláírt magyar—román kulturális egyezmény. Az együttműkö­dés tartalmát kétévenként ki­dolgozott kulturális munka­tervek rögzítik. Az elmúlt évek során megalakult a ma­gvar—román történész ve­gyesbizottság; létrejött a ma­gyar—román kulturális együttműködési vegyesbizott­ság. amelynek a közelmúlt­ban Bukarestben megtartott ülésszakán fontos ajánlásokat fogadtak el a két ország kö­zötti kulturális kapcsolatok fejlesztése érdekében. Az utóbbi évek kulturális ren­dezvény-krónikájához tarto­zik, hogy Romániában ven­dégszerepeit a Vígszínház, az Állami Népi Együttes, az Ál­lami Filharmónia Zenekar, Magyarországon pedig a Teatrul de- Comedi, a Rapso- dia Romána, a Román Rádió Szimfonikus Zenekara. A közvetlen színházi kapcsola­tokban jelentős esemény volt a Déryné Színház romániai és a marosvásárhelyi színház magyarországi vendésszerep- lése. A vendég- forgalom a két ország között év- ről-évre fejlődik. 1971-ben mintegy 240 000,1973-ban több mint 370 000 román állam­polgár járt Magyarországon, s hasonló arányban növeke­dett a Romániába utazó ma­gyarok száma is. CHILE Nemzetközi bizottság alakul a l>űucselekmények kivizsgálására Carlos Altamirano, a Chi­lei Szocialista Párt emigráció­ban élő főtitkára, aki delegá­ció élén Belgrádiján tartóz­kodik. hétfőn sajtóértekezle­tet tartott a jugoszláv fővá­rosban. Ezen a többi között bejelentette, hogy március­ban Helsinkiben nemzetközi bizottságot létesítenek a chi­lei katonai junta által elkö­vetett bűn cselekmények ki­vizsgálására. Elmondotta, hogy a fasiszta puccs óta a katonai iunta húszezer ellen­felét végeztek ki és mintegy negyvenezer chilei hazafit tartóztattak le és _ kínoztak- meg. Altamirano rámutatott, hogy a iunta katasztrófába sodorja Chilét. A iaoán tőke nyeresége az energiavalsígon A tizenkét legnagyobb Ja­pán olajérdekeltség különféle machinációkkal csaknem 300 milliárd jent (mintegy 100 millió dollárt) keresett az energiaválságon Titkos meg­állapodással felemelték az olajtermékek árait: a "benzi­nét 93 százalékkal, az egyéb olajtermékekét 70 százalék­kal. magát a nyersolajét pe­dig 44 százalékkal­Azok közé tartozom, akik rokonszenwel fogadják a te­levízió minden olyan kísér­letét, vállalkozását, amely­ből a gondolatokra éhes né­ző számára valami jó sül­het ki, amelyben irodalmi igényesség és tömegszórako­zás lép szerencsés házas­ságra egymással. S azok tá­borába, akik minden egyes Fejes-mű sikeréért őszintén szurkolnak. Mindezt azért bocsátottam előre, hogy mist, amikor a Cserepes Margit házasságában mégis csalódtam, semmiféle fenn­tartás, előítélet, eleve meg­levő ellenszenv nem ve­zethetett. Egyszerűen arról van szó: Fejes legújabb, képernyőre vitt drámájában a megvalósulás és a meg­valósítás nem áll arányban a nemes írói szándékokkal. Mert az nem lehet vitás, hogy Fejes Endre ezúttal is lényeges, fontos kérdésről beszél, pontosabban kérdé­sekről : középpontban az írói hitvallás, at elkötelezett írói magatartás problémái. Nehéz mesterség az írás, hisz a valóság a maga bo­nyolultságával. összetettsé­gével bizony sokszor próbá­ra teszi a legdúsabb írói képzeletet is. s feloldhatat­lan dilemma elé állíthatja még az elkötelezett írót is. Talán ebben foghatnám össze a dráma legfőbb ta­nulságát. A Cserepes Margit házas­sága tehát elsősorban az író drámája, az alkotóem­ber belső vívódásainak tük­re: színpadi játék arról, hogy belsőleg mit kell . át­élnie annak, aki a valósáé érdekes, ugyanakkor igaz ábrázolására törekszik. És ebben olyan igazságokat fo­galmaz meg Feies. Endre, elsősorban a munkásélet ábrázolására vonatkoztat­va. amelyek irodalmi éle­tünknek ma is fontos Kér­dései. Mindenekelőtt mint ’"ró hitet tesz a munkások mel­lett. ..Én a munkásembert el nem adom soha. sem pénzért, sem díjakért, erre esküszöm” — mondja ki szenvedélyesen. Ars poeticá­jának alappillére ez. s több mint rokonszenves. Csak­hogy óz csuoán a kiindulás, a lényeg: munkásokról munkásoknak (mi olvkép- pen. hogv az szén és egv- ben igaz legyen — itt válik bonyolulttá a feladat — egyáltalán nem egysze­rű. Ügyetlen, se füle. «■e farka, hiéhavaló meséknek itt nincs helvíjk. de hasz­talan a költői mondat. a zengő madárttittv is. ami­től a munkásember nem zsibbad el”. Mi hát a fon­tos? „A munkás is ember­ből van” — hangzik el a drámában. ígv hát a Fejes alkotta munkás Vitók Pali sem kell. hogy steril bőssé váljék, a ..tisztakezű” sem csupán pozitív figura abban az értelemben, ahogyan a kialakult írói sémák köve­telnék. Az élet bonyolult, figurái is azok. S ha vala­ki ezt a bonyolult valósá­got le akadja egyszerűsí­teni holmi kétszer kettő négy eszmei alapállásból, úgy jár. mint a tévéfilmben az író: a magateremtette figurák fordulnak vele szembe az élet igazsága, gazdagsága nevében. A munkáséletet is csak a ma­ga teljességében lehet áb­rázolni. De ott az érdekesség kí­vánalma is. nemcsak az t igazságé. Aki a munkásem- ber hétköznapjait akarja megénekelni, aki a minden­napok viszonylataiban ke­resi a példásan és vonzóan emberit, a legnehezebb művészi feladatra vállal­kozik, ha ezt szeretné áb­rázolni. Fejes drámájában kifejezi a munkásábrázolás nagyszerűségébe vetett hi­tét, de egyben e művészi feladat veszélyes buktatóit is bemutatja. „Én hajnalban kelek, negyren-ötven évsn át dolgozom a gyárban, ha­vi 3 200 forintért. Csirkéin, kacsám nincs, gabonám nem áll a zsákban, mala­cot sem adhatok el. Mellé­kesen felnevelek egy-két gyereket, találkozom a kórházzal, temetővel,” — mondja magáról Vitók Pali. Mi ebben az életben a rendkívüli ? Semmi. Mégis az író dolga, hogy Vitók Paliból olyan hőst faragjon, aki legalább olyan érde­kes, mint azok, akik a „mozik vásznán vívnak; csípőből lőnek, ökölcsapas- sal leterítenek akárkit, zse­niálisan kinyomozzák a gyilkost”. S anélkül, hogy az igazságnak egyetlen ba­jaszála sem görbülhet meg. Lám, mennyivel dráma­ibb lehetett volna a Cse­repes Margit házasságá­nak befejezése is, ha aho- gvan az író beígéri, harag- wuon tisztakezű megöli fe­leségét, vagy annak szerető­jét. Akár a krimi izgalmai is felborzolhatták volna a néző Idegeit. Csakhogv Vi­tók Pali mást választ. Szembefordul az író elkép­zeléseivel, más, egyszerűbb, kevésbé érdekes befejezés­re ..vetemedik” lelki vi­gaszért Dorogi Zsuzsához pártol át, „egy kurvával eloson a pozitív hős”. Ez az élet. a „munkás is ember­ből van”. Njncs krimi, nincs tragikus fordulat. Amiben Fejes azt/az alapvető kér­dést fogalmazza meg újra: bizony nem könnyű az élet hű és igaz ábrázolása. s nem egyszerű az író és a valóság kapcsolata, mert a valóság kegyetlen is, ha formákba akarjuk önteni. Fejes nem tartotta be azt, amit írója a drámában így fogalmazott meg: „Rendet akarok, nem zűrzavart”. A bonyolult kérdésekről csak bonyolultan tudott szólni, ,a gondolatok, összefüggések sorában nem teremtett vilá­gos rendet, s önmagához sem volt igazán követke­zetes. Ezzel bizony megne­hezítette a néző dolgát, dol­gunkat. Talán egyetlen egyet a legkirívóbb követ­kezetlenségekből. Cserepes Margitot ugyanazért bünte­ti meg végül, amiért előződ leg többször is megdicső’"- tette. amiért igyekezett őt számunkra rokonszenvessé tenni. Néhány részlet meg­fogta ugyan a képzeletün­ket. és imponáló volt szen­vedélyes hitvallása -is az elkötelezett író magatartá­sáról. de a drámájából ké­szült tévéjáték — rendező Szőn.vi G. Sándor — több kérdőjelet hagvott maga utár. mint amennyit él­ményben eredményként el­raktározhattunk magunknak belőle. Talán a képernyőre tör­ténő átdolgozás során lehe*- tett volna segíteni rajta,, hogy a dráma körvonalai világosabban rajzolódjanak ki előttünk, dg — úgy tót­szik — az átdolgozókat túl­ságosan elbűvölte Feies Endre lírája, amiből ezút­tal szintén több csurrant. mint kelletett volna. Nem a szemlélet líraiságát. hanem a mindenáron. minden részletben líraiságra törek­vést éreztem _ eltúlzottnak és már-már Fejes-modor­nak. A példaként - megele­venített történet szereplői­ről különösebben azért nem szólnék. hiszen nem iga­zán jól megragadott egyéni alakok, hanem túlságosan is az író gondolatait szolgá­ló lombik figurák. így az őket megformáló színészek­nek sem jutott igazán mű­vészi feladat. Legfeljebb az írót alakító Mensáros Lász­lónak. aki megéli, átéli a valóság igaz ábrázolásával járó írói gondokat, konflik­tusokat. Ezúttal azonban még a kiváló Mensárost is kissé enerváltnak éreztem. Végül is -kór, hogy Fejes értékes gondolatai ezúttal elvesztek a túlbizonyított modern dramaturgia út­vesztő labirintusaiban. Valkó Mihály B emard Shaw egy alkalom­mal vonatra ült. hogy megláto­gassa vidéken élő barátját. A vasúti rendelkezés sze­rint csak í. osztá­lyú fülkében volt szabad dohányoz­ni. a mozdony utáni első fülké­ben. Shaw beült ide, megtömte pi­páját és derűs hangulatban fújta a füstöt. A vele szemben helyet foglaló egyetlen utast a füst köhö­gésre ingerelte. Morogva megszó­lalt: — Kérem, oltsa el a pipáját. — Eszemben sincs — vágott vissza Shaw. — Akkor szólok a kalauznak. — Szóljon. A kalauz meg­jelent, de ki se nyithatta a száját, inert Shaw felállt és ingerült hatá­rozottsággal úti­társára mutatott: y — Kalauz úr. mondja meg ennek az úrnak, hogv ne avatkozzék olyan dologba, amihez semmi köze. Mert a második osztó - lyon és a mögöt­tem lévő I. osztá­lyú kocsikban meg­tilthatja a dohány­zást. de itt nem. Nézze csak meg a vasúti jegyét! A kalauz elkér­te az utas' jegyét: az okvetetlenkedö- nek valóban máso­dik osztályra szólt a jegye. Szégyen­kezve ki kellett vonulnia a fülké­ből. Közben hall­hatta. amint a ka­resznyefák. Shaw akkora vágyat ér­zett a természet iránt, hogy vonat­ra ült. megnézni a tengert. Alig ült le. jött a kalauz, kérte a jegyet. Shaw izgatottan i kutatott a zsebé­ben. de nem ta­lálta. Ekkor a ka­lauz felismerte a nagy írót: — Ah. művész Shaw, az utas lauz bocsánatot kér Shawtól. Amikor Shaw az esetet egy asztal- társaságban el­mondta, többen felkiáltottak: — De honnan tudta, hogy a pa­sasnak második osztályra szólt a jegye? A nagy író mo­solyogva felelte: — Roppant egy­szerű. A jegy csücske kilátszott a mellénye zsebéből hát nyomban meg­láttam, hogy pon­tosan olyan — mint az enyém. Tavasz volt, ki­rügyeztek a cse­úr! Tessék csak hagyni! Majd meg tetszik talál­ni. De ha nem lesz meg. az sem okoz­zon gondot a mű­vész úrnak. Én nemcsak elhiszem, sőt. jót ,is állok azért. hogy ön megváltotta a je­gyét. Tessék csak nyugodtan... mű­vész úr... Shaw eközben roppant gyorsa­sággal kutatott zsebeiben. majd ingerülten a kala- uzra kiásott: — Ne dumáljon már annyit ,in­kább segítsen meg­keresni azt a. nyo­morult jegyet. Meg leéli találni, külön­ben nem tudha­tom. hogy hol kell leszállnom! Shaw egyszer barátjával tett hét­végi vonatkirán­dulást. Bár igen feledékeny volt. barátja mégis rá­bízta. a jegyváltást. El is utaztak, majd a kirándu­lás után újra vo­natra ültek, haza­mentek. Az oda­utazásnál is Shaw- nál voltak a je­gyek. s a barátja jegye is nála ma­radt. Jött a kala­uz. Shaw kétség­beesve kapará­szott a zsebeiben, szinte mindet ki­fordította, de csak az egyik retúrje­gyet találta meg. Mikor már nem volt hol keresgél­nie. átadta az egnetlen jegyet a kalauznak. majd barátidhoz fordult, széttárta kezét: — Édes öregem, ez szinte hihetet­len. Oly nyugtalan vam-ik! Hiába ke­resem, a jegyed örökre eltűnt. Most szólj hozzá. Még ilyet. Nahát! Dénes Géza gyűjtése Gazdasági együttműködés

Next

/
Thumbnails
Contents